John King is dead, that good old man You ne’er shall see him more. He used to wear a long brown coat All buttoned down before. Apparently a simple statement, this rustic epitaph has for any sensitive reader a curiously wistful quality and the easiest way I can show the mixed feelings it stirs, is by supposing a typical eighteenth-century writer to have logicalized them into a polite epigram. The poem would appear mutilated as follows:— Hereunder lies old John Brown’s honoured dust: His worthy soul has flown to Heav’n we trust. Yet still we mourn his vanished russet smock While frowning fates our trifling mem’ries mock. Many of the subtler implications are necessarily lost in the formal translation for in poetry the more standardized the machinery of logical expression, the less emotional power is accumulated. But the force of the words “he used to wear” is shown in more obvious opposition to the words “dead” and “good.” The importance of “good” will appear at once if we substitute some word like “ancient” for “good old” and see the collapse of the poetic fabric, still more if we change “good” to “bad” and watch the effect it has The emotional conflict enters curiously into such one-strand songs as Blake’s “Infant Joy” from the Songs of Innocence, a poem over which for the grown reader the sharp sword of Experience dangles from a single horsehair. The formal version (which I beg nobody to attempt even in fun) logicalized in creaking sonnet-form would have the octave filled with an address to the Melancholy of Sophistication, the sestet reserved for:— But thou, Blest Infant, smiling radiantly Hast taught me etc, etc. An immoral but far more entertaining parlour game than logicalization—perhaps even a profitable trade—would be to extract the essentials from some long-winded but sincere Augustan poem, disguise Now, the trouble about the use of logic in poetry seems not to be that logic isn’t a very useful and (rightly viewed) a very beautiful invention, but that it finds little place in our dreams: dreams are illogical as a child’s mind is illogical, and spontaneous undoctored poetry, like the dream, represents the complications of adult experience translated into thought-processes analogous to, or identical with, those of childhood. This I regard as a very important view, and it explains, to my satisfaction at any rate, a number of puzzling aspects of poetry, such as the greater emotional power on the average reader’s mind of simple metres and short homely words with an occasional long strange one for wonder; also, the difficulty of introducing a foreign or unusual prosody into poems of intense passion: also the very much wider use in poetry than in daily speech of animal, bird, cloud and flower imagery, of Biblical types characters and emblems, of fairies and devils, of legendary heroes and heroines, which are the stock-in-trade of imaginative |