THE power of surprise which marks all true poetry, seems to result from a foreknowledge of certain unwitting processes of the reader’s mind, for which the poet more or less deliberately In this way the poet may be compared with a father piecing together a picture-block puzzle for his children. He surprises them at last by turning over the completed picture, and showing them that by the act of assembling the scattered parts of “Red Riding Hood with the Basket of Food” he has all the while been building up unnoticed underneath another scene of the tragedy—“The Wolf eating the Grandmother.” The analogy can be more closely pressed; careless arrangement of the less important pieces or wilfully decorative borrowing from another picture altogether may look very well in the upper scene, but what confusion below! The possibilities of this pattern underneath have been recognized and exploited for centuries in Far Eastern systems of poetry. I once even heard an English Orientalist declare that Chinese was the only language in which true poetry could be written, because of the undercurrents of allusion contained in every word of the Chinese language. It never occurred to him that the same thing might be unrecognizedly true also of English words. |