FOOTNOTES

Previous

[1] There should now be added: J. B. Beck, Die Melodien der Troubadours, 1908.

[2] See B. SchÄdel in Rom., XXXVII, 140.

[3] See E. Bourciez, Les Mots espagnols comparÉs aux mots gascons.

[4] See C. Chabaneau, la Langue et la littÉrature du Limousin, in the Revue des langues romanes, XXXV, 379.

[5] See G. Paris, Origines de la poÉsie lyrique en France au moyen Âge.

[6] This h (coming from f) is peculiar to Gascon; the other dialects have no h.

[7] G, b, d are sounded k, p, t only at the end of a word or before a final s.

[8] G, b, d are sounded k, p, t only at the end of a word or before a final s.

[9] Rr is generally distinguished from r, but there are a few examples of their confusion in rhyme.

[10] Ts is usually written c at the beginning of a word, z or tz at the end.

[11] G has the sound of tŠ only at the end of a word or combined with final z.

[12] Cf. French.

[13] Cf. Spanish.

[14] For some exceptions see Rom., XXXII, 591; P. Marchot, Phon., p. 9.

[15] Cf. R. Karch, Die nordfranzÖsischen Elemente im Altprovenzalischen, 1901.

[16] See § 175, (4).

[17] There is no diphthong in the preterit ending -ec: cazec, etc.

[18] This view is a modification of the theory developed by C. Voretzsch in his admirable treatise, Zur Geschichte der Diphthongierung im Altprovenzalischen, Halle, 1900. That e is not affected by an i in the following syllable is shown by such words as emperi, evangeli, salteri, which must have been adopted fairly early. The same thing is true of o: apostoli, oli, etc.

[19] The diphthong of o occurs, however, in this text, v. 203, in uel < oculi.

[20] Derrier (derer, dereer), beside dereire, is manifestly due to the influence of primier. To the influence of the same ending -ier, as in carr(i)eira, is to be ascribed the diphthong in cad(i)eira < cathedra.

[21] The things just said of e are true of o: there is no breaking before u < l (tout = tolt) nor before ts, dz, s, z (nocet > notz, ?noptias > nossas).

[22] The conditions are not quite the same as for e: an e does not break before a labial (neps) nor before n´ (venha). Breaking before g and k seems more general for o than for e.

[23] So the second person forms cuebres, uebres, uefres, and the third person forms cuebre, uebre, uefre; cf. cobron, obri, etc.

[24] For a discussion of the date, see K. Nyrop, Grammaire historique de la langue franÇaise (Copenhagen, 1899-1903), I, § 187.

[25] For the accent, see § 16, 1.

[26] Spelled drictus: see Schuchardt, Vokalismus des VulgÄrlateins, II, 422.

[27] The period of the fall of the intertonic vowel covers, in part, the period of the voicing of intervocalic surds (§ 65); sometimes the vowel fell too soon for the surd to be voiced, sometimes it did not. The relation of the fall of unstressed vowels to the development of intervocalic consonants, in French, has been examined by L. ClÉdat in the Revue de philologie franÇaise, in a series of articles beginning XVII, 122. Cf. P. Marchot, Phon., pp. 84-90.

[28] Cf. H. Wendel, Die Entwicklung der Nachtonvokale aus dem Lateinischen ins Provenzalische, 1906.

[29] Domnus may be the older form.

[30] The change of accent, in this verb and others, was due to the analogy of the first and fourth conjugations (canteron, sentÍron) and to the influence of the second person plural (dissetz).

[31] The feminine forms cobÉza, tebÉza, etc., show a change of accent.

[32] In most of the modern dialects (but not in Gascony and lower Languedoc) this a has become o: rosa > roso. But in the Limousin dialects and some others -as > -a: rosas > rosa.

[33] The tg in this word is probably due to the influence of iutiar < judicare.

[34] The forms with r may be due to dissimilation or to the influence of clergue.

[35] Alvernia is attested: cf. Zs., XXVI, 123. The usual form is Arvernicum.

[36] Compare, in English, the c of coo and the k of key.

[37] Compare the old-fashioned pronunciation of words like card, kind.

[38] For final -ci, -gi in plurals, see § 92, (2).

[39] Before this, frigidus had become frigdus in Italy and Gaul.

[40] It is natural to suppose that the n, in falling, nasalized the vowel; but no trace of this nasality remains.

[41] Fes, nut, which quite supplanted the regular forms, perhaps show the influence of res, mut.

[42] By analogy of such double forms, n is sometimes added to a few words ending in a vowel: fuit > fo fon, pro > pro pron.

[43] Cf. § 63, (4).

[44] Also auvir, probably a northern local development of auir; and aurir, doubtless from auzir in a dialect that confuses r and z. See R, 2 and S, 2.

[45] Cf. § 63, (3).

[46] The i from Ð fuses with the preceding i.

[47] Trachor has been influenced by trach, past participle of traire.

[48] Intervocalic c and g have been studied by H. Sabersky, Zur provenzalischen Lautlehre, 1888, pp. 8-19.

[49] Mica micha are from ?micca = mica + ciccum.

[50] Original Latin g seems more prone to fall than g < c.

[51] For the reduction of au to a see § 41.

[52] Clerc is from ?clercum, which must have existed contemporaneously with clericum.

[53] Possibly it comes from N. Greek s??d?: cf. Romanische Forschungen, XV, 880.

[54] See Zs., XXXII, 434.

[55] Magis was probably reduced to mais in Vulgar Latin.

[56] Legir may have been reconstructed on the basis of leg < legit.

[57] For the groups ending in y, cf. L. J. Juroszek, Ein Beitrag zur Geschichte der jotazierten Konsonanten in Frankreich, in Zs., XXVII, 550 ff. The groups ending in y and those containing c or g have been studied by H. Sabersky, Zur provenzalischen Lautlehre, 1888.

[58] S is generally written ss between vowels, to distinguish it from s = z.

[59] Most of the words in this category are semi-learned: cf. fabla and faula. See § 55, B.

[60] See § 47, (2).

[61] See § 47, (2).

[62] Also faur: cf. § 52, (1), 1.

[63] Sozer < socerum: cf. § 49, (1).

[64] For the vowel of ner nier, see § 25, 1, (e).

[65] Enteir, neir seem to have lost final e under the influence of numerous adjectives in -er -ier -ieir < -arium.

[66] In the modern dialects the d is probably commoner than it was in the old literary language; it occurs in Bordeaux, Languedoc, and Provence.

[67] Ratie is perhaps French.

[68] After o, the u disappears.

[69] Glai is due perhaps to the analogy of ney65, , 3), perhaps to such double forms as fatz fai = facit.

[70] Seti (pronounced with two syllables) seems to be an improperly constructed post-verbal noun from assetiar. For metgue, etc., see § 65, G, (3).

[71] Apparently maniar, escomeniar developed in the region where g became y before a: cf. § 65, G, (1).

[72] The r remained palatal long enough to cause breaking: cf. §§ 30, 37.

[73] These sounds lost their palatal quality too early to cause breaking: cf. §§ 30, 37. Cf. Einf., § 133.

[74] Palaitz, however, is used by Marcabru, A. Daniel, and P. Vidal. Poizon occurs in Flamenca and in modern Limousin (beside pozon), raizo is found in the Boeci and other texts.

[75] Cf. § 49, (3).

[76] Daun, etc., are Gascon.

[77] Such forms as amda < amita, comde conde < computum, show a late fall of the medial vowel.

[78] The i in ueich seems to be merely graphic.

[79] The i in voig seems to be merely graphic.

[80] Fret, freda occur also.

[81] The phenomena of dissimilation have been well classified by M. Grammont in La dissimilation consonantique dans les langues indo-europÉennes et dans les langues romanes, 1895. For metathesis, see Zs., XXVIII, 1.

[82] Cato uses fructi.

[83] The process began in classic Latin: materies materia, etc.

[84] See § 89, 1.

[85] See § 47, (3).

[86] See § 16, 1.

[87] See § 52, (1), 1.

[88] Perhaps from a fusion of plus and pluriores = plures. Cf. Fr.

[89] These forms existed as early as the 1st century of our era. See Zs., XXVI, 600, 619. Ejus, ei may have had some influence.

[90] See § 67, (2).

[91] § 45.

[92] § 74, (2).

[93] Cf. Meyer-LÜbke, Gram., II, p. 104.

[94] See Suchier in Grundriss, I, p. 627.

[95] Cf. A. von Elsner, Ueber Form und Verwendung des Personalpronomens im Altprovenzalischen, 1886.

[96] Cf. Thomas in Rom., XII, 334; Meyer-LÜbke in Gram., II, page 104. For a different explanation, see Ascoli in Archivio glottologico italiano, XV, 314, 396.

[97] For a different explanation of mia, see Gram., I, pp. 246-248, also Horning in Zs., XXV, 341. Cf. Fr. moie.

[98] Cels shows the influence of masculine nouns and adjectives.

[99] Aquel has also aquilli. Cilha is evidently a combination of cilh and celha.

[100] Aquel has also aqueli.

[101] Aquel has also aquelz and aquelses.

[102] See G. Rydberg, Le dÉveloppement de facere dans les langues romanes, 1893.

[103] See A. Zimmermann in Zs., XXV, 735.

[104] See C. C. Rice in Publications of the Modern Language Association of America, XIX, 217.

[105] Cf. § 138.

[106] Cf. § 72, Sw.

[107] According to Raimon Vidal, a 13th century grammarian, tenir is French.

[108] Esvanuir seems to come from the perfect, evanui.

[109] Enfolhetir shows the influence of follet.

[110] For two different explanations of this ending, see A. Thomas, Essais de philologie franÇaise, 25, 281; E. Herzog, in Bausteine zur romanischen Philologie, 481.

[111] See K. Sittl in Archiv fÜr lateinische Lexikographie und Grammatik, I, 465.

[112] For ai estat we sometimes find soi agutz. The confusion arises perhaps from the use of both es and a in the sense of ‘there is’: hence es estat = a agut; and by a mixture of the two, es agut. Cf. L. Gauchat, Sone avuto, in Scritti vari di filologia (dedicated to E. Monaci), 1901, p. 61.

[113] Cf. P. Thielmann, Archiv fÜr lateinische Lexikographie und Grammatik, II, 48 and 157.

[114] For the accented vowels in these forms, see §§ 167, 168.

[115] See § 168.

[116] See § 37.

[117] See § 30.

[118] Also, by analogy, iassÉr.

[119] Raimon Vidal says that crei, vei are the proper forms for the 1st pers. sg. of the pres. indicative.

[120] According to Raimon Vidal, trac is the only correct form.

[121] Volemus occurs repeatedly in 7th century Latin.

[122] Cf. O. Schmidt, Ueber die Endungen des PrÆsens im Altprovenzalischen, 1887.

[123] The loss of -s is not confined to the ProvenÇal territory: it occurs also in western France, Catalonia, and the Engadine.

[124] Cf. the reduction of habebam to aea: § 153.

[125] TenÉr tenÍr really belongs to the second conjugation.

[126] According to Raimon Vidal, this is the regular ending of the 3d pers. sg. of the fourth conjugation.

[127] In nasquec the ui ending occurs twice.

[128] Beside pare?c, coming perhaps from a V. L. ?parevit ?parevuit.

[129] All verbs in -ndere took the perfect in -si: ascos, defes, pris, respos, etc. Legere took ?lexi > leis through the analogy of the p. p. lectum. So fingere took ?fixi > feis through fictum; frangere, pingere, tangere did likewise (frais, peis, tais); and in ProvenÇal cÉnher < cingere, estÉnher < exstinguere, plÁnher < plangere followed the example of these (ceis, esteis, plais): hence all verbs in -nher have the preterit in -s.

[130] See Zs., XXVIII, 97.

[131] Gram., II, p. 357.

[132] Tenui and veni influenced each other.

[133] So bibuit > bec, debuit > dec.

[134] So cognovit > conoc, movit > moc.

[135] So ?cocuit > coc, jacuit > iac, ?nascuit > nasc, ?pa(s)cuit > pac, placuit > plac, tacuit > tac, ?tescuit > tesc, ?vincuit > venc, ?viscuit > visc.

[136] So caluit > calc, ?toluit > tolc, voluit > volc.

[137] So ?venuit > venc.

[138] So eripuit > ereup, recipuit > receup.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page