CHAPTER IV.

Previous

In the morning, however, in spite of my restless night, I was early astir. I visited all the jewelers in Rio Janeiro, and bought all their most costly jewelry. The tradespeople were astonished, and the Marquis della Mostarda was the object of universal admiration. For the pearls which the lovely child had expressed such a desire for, I was obliged to take a little trip to Calcutta. I came back by the way of London, Mechlin, and Paris. Every thing lay before me in my room; exquisite stones from the Brazilian mines, bijouterie of all kinds from Paris, and a superb golden dressing case from Rundell & Bridges. These should secure for me the favor of the mother and daughter, while I endeavored to conciliate the father, by requesting him, in a most polite note, to accept a deposit of 20,000 double pistoles. Every thing was packed up and sent off. The consequences were a note of transporting sweetness from the daughter, upon silk paper, stamped with forget-me-nots, and a business-like letter from the father, assuring me that my money had not been thrown away. O, Angelica, thy beaming smile was with me at all times; for thy sake I could even have forgotten all the obligations of honor and honesty, and have stolen from the Emperor of China. But as yet I had paid for every thing, and the receipts were in my portefeuille. While my servants imagined that I was taking my siesta, I was dining sumptuously in the Rocher de Cancale, in Paris. A little excited by the champagne, I came back to Rio Janeiro, and at the appointed time my chariot stopped before the ducal palace. Need I say that both mother and daughter received me most kindly, and that Angelica, dressed in Mechlin lace over pink silk, with the bandeau of pearls, looked like a goddess.

“Loveliest one,” cried I, “there is no jewel upon earth which would not be ten times more brilliant upon your fair brow. Command me, I beg. Every thing that you desire shall be yours in a quarter of an hour—the mammoth diamond from the turban of the great Mogul.”

“Another time,” said the innocent creature, smiling. “Enough for to-day; now we will drive to San Solario.”

I offered the use of my carriage, but Angelica was bent upon trying her Andalusian horses for the first time. Indeed, it hardly seemed safe to trust ourselves with the suspicious animals, and there was something unpleasantly strange in the idea of being driven by a poodle-dog; but Angelica desired it, her mother coincided in her wishes, and I, as cavalier-servante, must obey. However, I quietly calculated the chances of the venture, and seized an opportunity, when Angelica and her mother were looking another way, to put my little cap upon my head, under my hat, and then felt prepared for any emergency. Should the horses run away, I had only to seize upon the princess and wish myself, with her, upon the parade ground in Berlin, or any other place I might choose—and we should be at once safe and concealed. In the meanwhile, I observed the coachman narrowly. Our glances met, and he regarded me with a fierce, penetrating expression. He wore a beard of enormous growth, and his moustaches were large in proportion. His fiery eyes, his flat nose, and his broad mouth, which was always showing his glistening teeth, gave one the vivid idea of a snarling, rascally poodle.

“You can do me no harm,” I said to myself, as I entered the coach, “for I can remove myself from your rascally neighborhood at any moment that I think best.”

The ponies flew through the streets. Ladies and gentlemen crowded to the balconies and windows to see us pass. The devil certainly drove magnificently, never deviating a hair’s breadth from the right line, and avoiding obstructions in the most skillful manner, though so narrowly, that it was enough to make my flesh creep with horror. The gates of the city now lay behind us. The duchess commanded him to drive more slowly, that we might enjoy the beauty of a charming South American landscape. And now, through my forgetfulness, and all absorbing love for the beautiful Angelica, an accident occurred, which well-nigh destroyed my credit with the duchess and her lovely daughter. We were speaking of all imaginable things—of the Carnival of Venice, of St. Peter’s, in Rome, and of Mahomet’s tomb, at Medina. I was describing the wonderful manner in which the Prophet’s coffin hung suspended between heaven and earth, and expressed my astonishment at the incredible circumstance.

“Indeed, that must be very wonderful!” said Angelica, with child-like sympathy; “I should so like to be there.”

“So should I,” I replied, mechanically, without reflecting that the cap which instantly fulfilled all such wishes was upon my head. Scarcely had the three syllables passed my lips, when I found myself in an immense vaulted apartment, whose high ceiling was undiscernible to the eye. Pillars of marble, porphyry, and jaspar, reared themselves from the floor, which was covered with the most costly carpets. I saw before me the silver doors of a smaller apartment standing open. In the midst hovered, without losing its balance, an object which resembled a coffin. “Allah! Allah!” resounded around me, and everywhere I saw prostrate the pious worshipers of Islam. I tried to collect myself. “A Giaour!” cried many voices, suddenly. “Seize the Christian dog, who defiles the tomb of the Holy Prophet—stone him.” They had recognized me, and were thronging toward me with cries of “Death!” The danger was imminent—but relief was close at hand. In the next moment I was sitting quietly in the carriage of the Duchess of Silvio Cremonio, opposite to the fairest of the fair.

A pallor overspread the features of both ladies, and they trembled excessively. The mother regarded me with terror and astonishment, the daughter more with curiosity.

“By all the saints!” began the mother, in a trembling voice, “I have never met with so remarkable an adventure in a drive before; suddenly, in the midst of an intensely interesting conversation, my lord marquis, you vanish, as if blown away like a mote tossed about by the wind. And now, just as wonderfully, and, as if created from nothing, you appear again in your seat. What does this mean, dear Mostarda? You certainly owe us an explanation.”

“’Tis nothing! A mere trifle,” I replied, confused. “It is a disease that I inherit, but the attacks are very rare, nor do they, as you have seen, last long. It is a very peculiar kind of cramp. One is drawn entirely into himself, into the merest speck, into the plexus solaris of the soul. There is no danger in the case—before one can turn round, it is over. I shall be extremely sorry if such a trifle has alarmed you, ladies.”

I thought I had invented an extremely plausible lie; but the old duchess shook her head, and after a few moments, said, her anxious glance resting, meanwhile, upon her daughter, “But this cramp is a terrible thing; you should consult our physician. It is of very little consequence as long as you are single; but if, when you are a husband and father, you should be seized with your plexus solaris, or whatever you call the thing, and should not be able to recover from it—think what a dreadful thing it would be for your poor family. And what respect could any children have for a father who, perhaps, in the middle of some edifying reproof, was to vanish from their eyes, and then, just as suddenly, shoot up before them again, like a mushroom. You must take something, marquis; you must confine yourself to a solid, strengthening diet, that your body may gain such force as to be able to resist this plexus solaris of the soul. I will send you some chocolate, and some of the wonderful plant, Anakatscha; and I hope to see you well in a few weeks.”

In the anguish of my soul I promised every thing; I would drink the chocolate, avoid all hasty movements, and take a three hours siesta every day. Angelica’s innocent spirit had already found something else to busy itself with, which absorbed all her attention. While the duchess was talking, I had taken out a little bonbonniere of gold, which I had bought for my own use in the morning. The bonbonniere was musical, that is, it played the bridal chorus from “Der FreischÜtz,” and the Barcarolle from “La Muette de Portici.” I offered bonbons to the ladies, and made the box play these little airs. The charming princess was delighted; she touched the pretty toy, gazed wonderingly at it, and then held it to her ear, exclaiming, “Ah, how delightful to possess such a darling; how charming to have it in one’s boudoir, always ready to beguile the weary hours with music.” Of course, the bonbonniere was instantly declared to be her own. She blushed, cast down her eyes, and assured me that nothing but her great esteem for me would permit her to receive this gift, after all the costly presents of the morning; but I was thankful that the chapter of the plexus solaris was over, and that the villa of San Solario was at hand.

——

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page