THE JAPANESE DRAGON. There is but little additional information as to the dragon to be gained from Japan, the traditions relating to it in that country having been obviously derived from China. In functions and qualities it is always represented as identical with the Chinese dragon. In Japan, however, it is invariably figured as possessing three claws, whereas in China it has four or five, according as it is an ordinary or an imperial emblem. The peasantry are still influenced by a belief in its supernatural powers, or in those of some large or multiple-headed snake, supposed to be a transformation of it, and to be the tenant of deep lakes or of springs issuing from mountains. I give, as examples of dragon stories, two selected from the narratives of mythical history,[246] and one extracted from a native journal of the day. “Hono-sa-su-ri no mikoto went out to the mountain hunting, but got nothing, therefore he gave back his bow and arrow; but Hi-ko-hoho-da-mi no mikoto lost his hook in the sea; he therefore tried to return a new one, but his brother would not receive it, and wanted the old one; and the mikoto was greatly grieved, and, wandering on the shore, met with an old man called Si-wo-tsu-chino-gi, and told him what had happened. “The latter made a cage called mÉ-na-shi-kogo, enclosed him in it, and sank it to the bottom of the sea. The mikoto proceeded to the temple of the sea-god, who gave him a girl, Toyotama, in marriage. He remained there three years, and recovered the hook which he had lost, as well as receiving two pieces of precious jade called ‘ebb’ and ‘flood.’ He then returned. After some years he died. His son, Hi-ko-na-gi-sa-ta-k‘e-ouga-ya-fu-ki-aya-dzu no mikoto, succeeded to the crown. “When his father first proposed to return, his wife told him that she was enciente, and that she would come out to the shore during the rough weather and heavy sea, saying, ‘I hope you will wait until you have completed a house for my confinement.’ After some time Toyotama came there and begged him never to come to her bed when she was sleeping. He, however, crept up and peeped at her. He saw a dragon holding a child in the midst of its coils. It suddenly jumped up and darted into the sea.” Fig. 61.—Japanese Dragon (in Bronze). “Then the mikoto drew his sword and cut the serpent into small pieces. When he was cutting the tail his sword was a little broken; therefore he split open the tail to find the reason, and found in it a valuable sword, and offered it to the god O-mi-ka-mi, at Taka-maga-hara. “He called the sword Ama no mourakoumo no tsurogi,[248] because there was a cloud up in the heaven where the serpent lies. Finally he married the girl, and built a house at Suga in Idzumo.” The third story runs as follows:— The White Dragon. “There is a very large pond at the eastern part of Fu-si-mi-shi-ro-yama, at Yama-shiro (near Kioto); it is called As a pendant to this I now quote a memorial from the Pekin Gazette of April 3rd, 1884, of which a translation is given in the North China Herald for May 16th, 1884. “A Postscript Memorial of P‘an YÜ requests that an additional title of rank, and a tablet written by His Majesty’s “In the Ang-shan mountains, a hundred li from the town of Kuei-hai, there are three wells, of which one is on the mountain top, in a spot seldom visited. It has long been handed down that a dragon inhabits this well. If pieces of metal are thrown into the well they float, but light things, as silk or paper, will sink. If the offerings are accepted, fruits come floating up in exchange. Anything not perfectly pure and clean is rejected and sent whirling up again. The spirit dwells in the blackest depths of the water, in form like a strange fish, with golden scales and four paws, red eyes and long body. He ordinarily remains deep in the water without stirring. But in times of great drought, if the local authorities purify themselves, and sincerely worship him, he rises to the top. He is then solemnly conveyed to the city, and prayers for rain are offered to him, which are immediately answered. His temple is in the district city, on the To‘ang-hai Ling. The provincial and local histories record that tablets to him have been erected from the times of the Mongol and the Ming dynasties. During the present dynasty, on several occasions, as, for instance, in the years 1845 and 1863, he has been carried into the city, and rain has fallen immediately. Last year a dreadful drought occurred, in which the ponds and tanks dried up, to the great terror of the people. On the 15th day of the eighth month, the magistrate conducted the spirit into the city, and, with the assembled multitude, prayed to him fervently; thereupon a gentle rain, falling throughout the country, brought plenty in the place of scarcity, and gladdened the hearts of all. At about the same time, the people of a district in the vicinity, called Chin-yÜ, also had recourse to the spirit, with equally favourable results. These are well-known events, which have happened quite recently. “No. 6 of Memorial.” The idea of the transformation of a sea-monster or dragon into a bird is common both to China and Japan; for instance, in The Works of Chuang Tsze, ch. i. p. 1, by F. H. Balfour, F.R.G.S., we read that— Fig. 62.—The Hai Riyo. (Chi-on-in Monastery, Kioto.) “In the Northern Sea there was a fish, whose name was kw‘Ên. It is not known how many thousand li this fish was in length. It was afterwards transformed into a bird called p‘Êng, the size of whose back is uncertain by some thousands of li. Suddenly it would dart upwards with rapid flight, its On the screens decorating the Chi-on-in monastery in Kioto, are depicted several composite creatures, half-dragon, half-bird, which appear to represent the Japanese rendering of the Chinese Ying Lung or winged dragon. They have dragons’ heads, plumose wings, and birds’ claws, and have been variously designated to me by Japanese as the Hai Riyo (Fig. 62), the Tobi Tatsu, and the Schachi Hoko. Fig. 63.—Japanese Dragon (Bronze). Fig. 64. Conclusion of Dragon Chapters. The numerous quotations given in the above pages, or in the Appendix, are merely a selection, and by no means profess to be so extensive as they should be were this work a monograph on the dragon alone. Having a special object in view, I have forborne to diverge into those interesting speculations which relate to its religious significance; these I leave to those who deal specially with this portion of its history. I therefore pass over the many traditions and legends regarding it contained in the pages of the Memoirs of Hiouen-Thsang,[250] of Foe Koue Ki,[251] and similar narratives, and For my purpose it would be profitless to collate legends such as that given in the Apocrypha, in the story of Bel and the Dragon, and reappearing in the pages of El Edrisi as an Arab legend, with Alexander the Great as the hero, and the Canaries as the scene, or to dwell on the Corean and Japanese versions of dragon stories, which are merely borrowed, and corrupted in borrowing, from the Chinese. Nor shall I do more than allude to the fact that dragons are represented in the Brahminical caves at Ellora, and among the sculptures of Ancoar Wat in Cambodia. Fig. 65. The rude diagrams, Figs. 64, 65, 66, are facsimiles from a manuscript of folio size in the possession of J. Haas, Esq., Imperial Austro-Hungarian Vice-Consul for Shanghai, which he kindly placed at my disposal. This unique volume is at present, unfortunately, unintelligible. It comes from the western confines of China, and is believed to be an example of the written Lolo language, that is, of Fig. 66. I regret that I am unable to give in this volume, as I had wished, an account of the Persian dragon, which, I am informed, is contained in a rare Persian work. In conclusion, I must hope that the reader who has had the patience to wade through the medley of extracts which I have selected, and to analyse the suggestive reasoning of the introductory chapters, will agree with me that there is nothing impossible in the ordinary notion of the traditional dragon; that such being the case, it is more likely to have once had a real existence than to be a mere offspring of fancy; and that from the accident of direct transmission of delineations of it on robes and standards, we have probably We may infer that it was a long terrestrial lizard, hibernating, and carnivorous, with the power of constricting with its snake-like body and tail; possibly furnished with wing-like expansions of its integument, after the fashion of Draco volans, and capable of occasional progress on its hind legs alone, when excited in attack. It appears to have been protected by armour and projecting spikes, like those found in Moloch horridus and Megalania prisca, and was possibly more nearly allied to this last form than to any other which has yet come to our knowledge. Probably it preferred sandy, open country to forest land, its habitat was the highlands of Central Asia, and the time of its disappearance about that of the Biblical Deluge discussed in a previous chapter. Although terrestrial, it probably, in common with most reptiles, enjoyed frequent bathing, and when not so engaged, or basking in the sun, secluded itself under some overhanging bank or cavern. The idea of its fondness for swallows, and power of attracting them, mentioned in some traditions, may not impossibly have been derived from these birds hawking round and through its open jaws in the pursuit of the flies attracted by the viscid humours of its mouth. We know that at the present day a bird, the trochilus of the ancients, freely enters the open mouth of the crocodile, and rids it of the parasites affecting its teeth and jaws. |