Note: The Dakota name for this beautiful lake is Me-ne-a-tan-ka—Broad Water. By dropping the a before tÁnka, we have changed the name to Big Water. I sit once more on breezy shore, at sunset in this glorious June. I hear the dip of gleaming oar. I list the singer's merry tune. Beneath my feet the waters beat and ripple on the polished stones. The squirrel chatters from his seat: the bag-pipe beetle hums and drones. The pink and gold in blooming wold,—the green hills mirrored in the lake! The deep, blue waters, zephyr-rolled, along the murmuring pebbles break. The maples screen the ferns, and lean the leafy lindens o'er the deep; The sapphire, set in emerald green, lies like an Orient gem asleep. The crimsoned west glows like the breast of Rhuddin [a] when he pipes in May, As downward droops the sun to rest, and shadows gather on the bay. [a] The Welsh name for the robin. In amber sky the swallows fly, and sail and circle o'er the deep; The light-winged night-hawks whir and cry; the silver pike and salmon leap. The rising moon, the woods aboon, looks laughing down on lake and lea; Weird o'er the waters shrills the loon; the high stars twinkle in the sea. From bank and hill the whippowil sends piping forth his flute-like notes, And clear and shrill the answers trill from leafy isles and silver throats. The twinkling light on cape and height; the hum of voices on the shores; The merry laughter on the night; the dip and plash of frolic oars,— These tell the tale. On hill and dale the cities pour their gay and fair; Along the sapphire lake they sail, and quaff like wine the balmy air. 'Tis well. Of yore from isle and shore the smoke of Indian teepees [a] rose; The hunter plied the silent oar; the forest lay in still repose. The moon-faced maid, in leafy glade, her warrior waited from the chase; The nut-brown, naked children played, and chased the gopher on the grass. The dappled fawn, on wooded lawn, peeped out upon the birch canoe, Swift-gliding in the gray of dawn along the silent waters blue. In yonder tree the great Wanm-dee [b] securely built her spacious nest; The blast that swept the land-locked sea [c] but rocked her clamorous babes to rest. By grassy mere the elk and deer gazed on the hunter as he came; Nor fled with fear from bow or spear;—"so wild were they that they were tame." [a] Lodges. [b] Wanm-dee—the war-eagle of the Dakotas. [c] Lake Superior. Ah, birch canoe, and hunter, too, have long forsaken lake and shore: He bade his father's bones adieu and turned away forevermore. But still, methinks, on dusky brinks the spirit of the warrior moves; At crystal springs the hunter drinks, and nightly haunts the spot he loves. For oft at night I see the light of lodge-fires on the shadowy shores, And hear the wail some maiden's sprite above her slaughtered warrior pours. I hear the sob on Spirit Knob [a] of Indian mother o'er her child; And on the midnight waters throb her low yun-he-he's [b] weird and wild. And sometimes, too, the light canoe glides like a shadow o'er the deep At midnight, when the moon is low, and all the shores are hushed in sleep. [a] Spirit Knob is a small hill up on a point in the lake in full view from Wayzata. The spirit of a Dakota mother whose only child was drowned in the lake during a storm, many, many years ago often wails at midnight (so the Dakotas say), on this hill. So they called it Wa-na-gee Pa-ze-dan—Spirit Knob. (Literally—little hill of the spirit.) [b] Pronounced Yoon-hay-hay—the exclamation used by Dakota women in their lament for the dead, and equivalent to "woe is me." Alas—Alas!—for all things pass; and we shall vanish, too, as they; We build our monuments of brass, and granite, but they waste away.
|