Description of Manilla—The two Towns—Gaiety of Binondoc—Dances—Gaming—Beauty of the Women—Their Fascinating Costume—Male Costume—The Military Town—Personal Adventures—My First Patient—His Generous Confidence—Commencement of my Practice—The Artificial Eye—Brilliant Success—The Charming Widow—Auspicious Introduction—My Marriage—Treachery and Fate of Iturbide—Our Loss of Fortune—Return to France postponed. Manilla and its suburbs contain a population of about one hundred and fifty thousand souls, of which Spaniards and Creoles hardly constitute the tenth part; the remainder is composed of Tagalocs, or Indians, MÉtis, and Chinese. The military town communicates by the bridge of Binondoc with the mercantile town, inhabited principally by the Spaniards engaged in public affairs; its aspect is dull and monotonous; all the streets, perfectly straight, are bordered by wide granite footpaths. In general, the highways are macadamised, and kept in good condition. Such is the effeminacy of the people, they could not endure the noise of carriages upon pavement. The houses—large and spacious, palaces in appearance—are built in a particular manner, calculated to withstand the earthquakes and hurricanes so frequent in this part of the world. They have all one story, with a ground-floor; the upper part, generally occupied by the family, is surrounded by a wide gallery, opened or shut by means of large sliding panels, the panes of which are thin mother-of-pearl. The mother-of-pearl permits the passage of light to the apartments, and excludes the heat of the sun. In the military town are all the monasteries and convents, the archbishopric, At one o’clock the drawbridges are raised, and the gates pitilessly closed, when the tardy resident must seek his night’s lodging in the suburb, or mercantile town, called Binondoc. This portion of Manilla wears a much gayer and more lively aspect than the military section. There is less regularity in the streets, and the buildings are not so fine as those in what may be called Manilla proper; but in Binondoc all is movement, all is life. Numerous canals, crowded with pirogues, gondolas, and boats of various kinds, intersect the suburb, where reside the rich merchants—Spanish, English, Indian, Chinese, and MÉtis. The newest and most elegant houses are built upon the banks of the river Pasig. Simple in exterior, they contain the most costly inventions of English and Indian luxury. Precious vases from China, Japan ware, gold, silver, and rich silks, dazzle the eyes on entering these unpretending habitations. Each house has a landing-place from the river, and little bamboo palaces, serving as bathing-houses, to which the residents resort several times daily, to relieve the fatigue caused by the intense heat of the climate. The cigar manufactory, which affords employment continually to from fifteen to twenty thousand workmen and other assistants, is situated in Binondoc; also the Chinese custom-house, and all the large working establishments of Manilla. During the day, the Spanish ladies, richly dressed in the transparent muslins of India and China, lounge about from store to store, and sorely test the patience of the Chinese salesman, who unfolds uncomplainingly, and without showing the least ill-humour, thousands of pieces Spanish Metis, or Half-Breeds. Spanish Metis, or Half-Breeds. While on the subject of dress, that of the men is also Chinese Metis, or Half-Breeds. Chinese Metis, or Half-Breeds. The military town, so quiet during the day, assumes a more lively appearance towards the evening, when the inhabitants ride out in their very magnificent carriages, which are invariably conducted by postilions; they then mix with the I shall now return to my personal adventures. While I spoke with the Indians upon the shore, I had noticed a young European standing not many paces from me; I again met him on the road I took towards Manilla, and I thought I would address him. This young man was a surgeon, about returning to Europe. I partly told him the plans I wished to form, and asked him for some information respecting the city where I purposed locating myself. He readily satisfied my inquiries, and encouraged me in the resolution to exercise my profession in the Philippine Islands. He had himself, he said, conceived the same project, but family affairs obliged him to return to his country. I did not conceal the misfortune of my position, and observed that it would be almost impossible to pay visits in the costume, worse than plain, which I then wore. “That is of no consequence,” he replied; “I have all you would require: a coat almost new, and six capital lancets. I I had hidden my poor little white jacket in my hat, and I strode along the causeway of Manilla more proud than Artaban himself. I was the owner of a coat and six lancets; but there remained, for all my fortune, the sum of one dollar only; this consideration slightly tempered the joy that I felt in gazing on my brilliant costume. I thought of where I could pass the night, and subsist on the morrow and the following days, if the sick were not ready for me. Reflecting thus I slowly wandered from Binondoc to the military town, and from the military town back to Binondoc,—when, suddenly, a bright idea shot across my brain. At Cavite I had heard spoken of a Spanish captain, by name Don Juan Porras, whom an accident had rendered almost blind. I resolved to seek him, and offer my services; it remained but to find his residence. I addressed a hundred persons, but each replied that he did not know, and passed on his way. An Indian who kept a small shop, and to whom I spoke, relieved my trouble: “If the senor is a captain,” he said, “your excellency would obtain his address at the first barrack on your road.” I thanked him, and eagerly followed his counsel. At the infantry barracks, where I presented myself, the officer on duty sent a soldier to guide me to the captain’s dwelling: it was time, the night had already fallen. Don Juan Porras was an Andalusian, a good man, and of an extremely cheerful disposition. I found him with his “Senor Captain,” I said, “I am a physician, and a skilful oculist. I have come hither to take care of you, and I am fully convinced that I shall cure you.” “Basta” (enough is said), was his answer; “all the physicians in Manilla are asses.” This more than sceptical reply did not discourage me. I resolved to turn it to account. “My opinion is precisely the same as yours,” I promptly answered; “and it is because I am strongly convinced of the ignorance of the native doctors, that I have made up my mind to come and practise in the Philippines.” “Of what nation are you, sir?” “I am a Frenchman.” “A French physician!” cried Don Juan; “Ah! that is quite another matter. I ask your pardon for having spoken so irreverently of men of your profession. A French physician! I put myself entirely into your hands. Take my eyes, Senor Medico, and do what you will with them!” The conversation was taking a favourable turn: I hastened to broach the principal question: “Your eyes are very bad, Senor Captain,” said I; “to accomplish a speedy cure, it is absolutely necessary that I should never quit you for a moment.” “Would you consent to come and pass some time with me, doctor?” Here was the principal consideration settled. “I consent,” replied I, “but on one condition; namely, that I shall pay you for my board and lodging.” “That shall not part us—you are free to do so,” said the worthy man; “and so the matter is settled. I have a nice room, The terrible word, “baggage,” sounded in my ears like a knell. I cast a melancholy look at the crown of my hat—my only portmanteau—within which were deposited all my clothes—consisting of my little white jacket; and I feared Don Juan would take me for some runaway sailor trying to dupe him. There was no retreat; so I mustered my courage, and briefly related my sad position, adding that I could not pay for my board and lodging until the end of the month—if I was so fortunate as to find patients. Don Juan Porras listened to me very quietly. When my tale was told he burst into a loud laugh, which made me shiver from head to foot. “Well,” cried he, “I am well pleased it should be so; you are poor; you will have more time to devote to my malady, and a greater interest in curing me. What think you of the syllogism?” “It is excellent, Senor Captain, and before long you will find, I hope, that I am not the man to compromise so distinguished a logician as yourself. To-morrow morning I will examine your eyes, and I will not leave you till I have radically cured them.” We talked for some time longer in this joyous strain, after which I retired to my chamber, where the most delightful dreams visited my pillow. The next day I rose early, put on my doctoral coat, and entered the chamber of my host. I examined his eyes; they were in a dreadful state. The sight of one was not only destroyed, but threatened the life of the sufferer. A cancer had formed, and the enormous size it had attained rendered the result of an operation doubtful. The left eye contained many fibres, but there was hope of saving it. I frankly acquainted “Senor Captain,” said I, “what are you thinking about, to remain thus shut up between four walls, and why do you not resume your old habits? You must go and visit your friends, your acquaintances.” “Doctor,” interrupted Don Juan, “how can I show myself in public with an eye the less? When I pass along the street all the women would say: ‘There goes Don Juan the One-eyed!’ No, no; before I leave the house you must get me an artificial eye from Paris.” “You don’t mean that? It would be eighteen months before the eye arrived.” “Then here goes for eighteen months’ seclusion,” said Don Juan. I persisted for upwards of an hour, but the Captain would not listen to reason. He carried his coquetry so far that, although I had covered the empty orbit with black silk, he had his shutters closed whenever visitors came; so that, as they always found him in the dark, none would credit his cure. I was very anxious to thwart Don Juan’s obstinacy, as may well be imagined; I had not the time to waste, during eighteen months, in dancing attendance at fortune’s door; therefore I determined to make this eye myself, without which the coquetish captain would not be seen. I took some pieces of glass, a tube, and set to work. After many fruitless attempts, I at last succeeded in obtaining the perfect form of an eye; but this was not all—it must be coloured to resemble nature. I sent for a poor carriage-painter, who managed to imitate tolerably well the left eye of Don Juan. It was necessary to preserve this painting from contact with the tears, which would soon have destroyed it. To accomplish this I had made by a jeweller a silver globe, smaller than the glass eye, inside which I united it by means of sealing-wax. I carefully polished the edges upon a stone, and after eight days’ labour I obtained a satisfactory result. The eye which I had succeeded in producing was really not so bad after all. I was anxious to place it within the vacant orbit. It somewhat inconvenienced the Senor Don Juan, but I persuaded him that he would soon become accustomed to it. Placing across his nose a pair of spectacles, he examined himself in the looking-glass, and was so satisfied with his appearance that he decided on commencing his visits the following day. As I had anticipated, the re-appearance in the world of One evening, as we were taking tea, we were informed that the vessels from Acapulco had been telegraphed, and that the next morning they would be in; our piasters were to be on board; I leave you to guess if our wishes were not gratified. But, alas! how our hopes were frustrated: the vessels did not bring us a single piaster. This is what occurred: five or six millions were sent by land from Mexico to San Blas, the place of embarkation, and the Mexican government had the van escorted by a regiment of the line, commanded by Colonel Iturbide. On the journey he took possession of the van, and fled with his regiment into the independent states. It is well known that later Iturbide was proclaimed Emperor of Mexico, then dethroned, and at last shot, after an expedition that offers more than one analogy with that of Murat. The very day of the arrival of the vessels we learnt that our fortune was entirely lost, without even hopes of regaining the smallest part. My wife and self supported this event with tolerable philosophy. It was not the loss of our piasters that distressed us the most, but the necessity we were in to abandon, or at least to postpone, our journey to France. Spanish Metis of the superior class. Spanish Metis of the superior class. |