In March a Canadian doctor recently taken prisoner joined us at Bischofswerda, and although the Hague Convention does not allow doctors to be detained prisoners for any length of time, this Canadian was still there when I left in October, some seven months later. However, as far as we were concerned he was a great comfort, since we got some first-hand news as to recent events, and also some valuable medical attention and advice. His diagnosis of my case turned out to be absolutely correct, viz. that my trouble was caused by splinters of the ribs lodged in the right lung; also, owing to the long period it had been left unattended to, then a matter of a year and a half, a chronic During the last week of May 1916 we were notified that a visit from the Swiss Commission was shortly expected, in order to collect certain officers for transfer to Switzerland. A list of those whose wounds were bad enough to allow of inspection by the commission was taken, although all officers suffering from other complaints were actually inspected by the Swiss Commission on its arrival. Great excitement reigned on the day appointed for the visit, which was fated in the end to bring very little consolation. With the exception of one officer, who had been hit in the hand, which he had more or less lost the use of, no other officer was placed on the possible list except myself. At first the Swiss seemed desirous of taking me, but the German doctors would not hear of it. The outcome of the discussion between them was a compromise, the Swiss insisting that I should undergo a proper examination with RÖntgen rays, in order to decide if it was a splinter or something else that caused the trouble. The German doctors said it was quite unnecessary, that I was quite sound, but that, if after examination any sort of operation were necessary, it would have to take place in Germany. The Canadian doctor already mentioned gleaned from a private chat with the Swiss that the reason the Germans refused to let me go was that they were afraid of the questions which would be inevitably asked in Switzerland as to why they had left my lung unattended for the period of a year and a half, without even troubling to have a proper diagnosis made. So ended the first visit of the Swiss Commission. Very nearly three weeks With regard to the events which took place at the hospital at Bautzen, after seeing the specialists, immediate arrangements were made for an X-ray examination. The result of this showed our Canadian doctor to be correct. The German specialist then asked me why this had not been attended to before, and why no operation had been made. He said, “In my opinion it must be done at once; at the same time I must warn you that, owing to the length of time which has been allowed to elapse, a considerable growth has naturally taken place over This opinion decided things for me, so I made a statement in writing that the operation was done by my own wish and at my own risk, since otherwise they would do nothing. After a further examination my friend and I returned by train to Bischofswerda. About a week later the doctor called me down and explained that the operation was a very dangerous one, and that there would be still time for me to On the night before I was to have proceeded to the hospital orders came to the commandant that I was to go to the reserve hospital at Dresden instead of KÖnigstein, where I eventually went. But before leaving I wrote two letters, which I gave to one of my brother officers. These two letters contained an exact account of the treatment, or rather the lack of treatment, of my wound, which was to be delivered only in case of the The journey to Dresden from Bischofswerda was more or less uneventful, with the exception that a cab was actually arranged for in order to convey me and the guard to the station, which of course I had to pay for, and for my luggage to Dresden, as, having no guarantee that I would not be starved at the hospital, I had taken my stock of tinned food with me, being too old a prisoner to be caught napping in that respect. The cab and transport cost me about thirty shillings, although Dresden is not much over twenty miles away. On this journey to Dresden, and in passing through it on the way to the hospital, I had some excellent opportunities of gauging the aspect of the populace. Sour looks met me everywhere, but no insults. On the whole the people looked overworked and underfed, The hospital was crammed with wounded German soldiers and a few convalescent officers. It turned out to be an enormous place, with most excellent grounds, bordering the KÖnigsvald, where a regimental band played three times a week. A clean room was allotted to me in one of the wards, and it was a great relief to find that I was to have a private one to myself. On the morning after my arrival a well-known German specialist visited me in my room, and made a thorough examination of my chest. That afternoon a young German convalescent officer was detailed to take me out for a short walk, which we took in the KÖnigsvald, a very beautiful My treatment generally in hospital in Dresden was of the very best. I could not have been treated better had I been at home, either in the matter of attention or in food. My own nurse was especially attentive, and I shall be eternally grateful to her. This happy state of affairs, however, underwent an extraordinary change on the day Rumania entered the war, when, whilst my nurse remained staunch, the matron of the ward, who had hitherto been quite friendly, came to my room, shook her fist in my face, called me a Schweinhund Englander, cursed the English and everything appertaining to them, and gave orders that I should be cut off all my invalid food and be given the soldiers’ rations instead. This was done. One incident I forgot to mention before, which shows up the extraordinary workings of the Boche mind. In order to have this special operation performed it had been These two sentries remained on guard until I left the hospital, which is most humorous. Imagine placing two sentries to guard a man lying between life and death with an enormous incision in his chest, in order to prevent him escaping should Very gradually I began to get strong, and as soon as I could sit up in a chair I was removed from the hospital and sent back to Bischofswerda, very glad to see all my old friends again. But my removal took place too soon, and the jolting of the carriage so upset me that I was again taken ill and suffered a very considerable relapse, being confined to bed in the hospital-room at Bischofswerda. Here I stayed for over a month, during which time many little incidents of interest befell me. For instance, it appears that, contrary to all Boche rules and regulations, my parcels had been stopped and opened without any British officer being present, Some days after this Mr. Jackson, the assistant of the American Ambassador, came. He paid me a visit in the hospital, and heard my tale of woe against Harbe, which he carried to the commandant, asking him to get rid of Harbe, since, during the whole period that he had been at Bischofswerda, he had deliberately tried and insulted officers to such an extent that it was difficult for them to hold themselves in check. He was therefore a very dangerous person to have in the camp, since, had any of them struck him, as he deserved, it would have been a most After being a month in the hospital-room, I was removed to a small room by myself on the first floor, where I rapidly began to regain strength, being able to walk across the room in the first few days of October. The day before I was removed from the hospital two British officers made a very fine attempt to escape, one obtaining civilian clothes through me, the other having made a German private’s uniform. The two of them passed out of the camp disguised as the tailor who used to visit us from the town and his guard in the German uniform. They got quite clear of the camp, when an officer passing them on the road a few yards outside the camp reported the soldier to the guard-room as going down town without side arms, meaning the bayonet; and thus the two of them were caught. They On the 8th of October Harbe and three sentries stalked into my room, where I was still in bed, and informed me that I was going to be sent to a punishment camp, that all my things would now be packed in his presence, and that at four o’clock on the following morning I should leave for the new camp. I explained that I could hardly walk, and I certainly could not pack, so he started throwing my things into my two boxes. On this I sent for my great pal, who kindly came and packed everything for me, and also insisted on me taking all my food, which Harbe objected to. However, my friend persisted; and well indeed was it that he did so, since both myself and others would probably have starved had I not taken some food with me. On the following day I got up from bed with a certain amount of effort. Proceeding to the ground floor, where an On arriving at the rest-camp, after having been forced to tramp in the centre of a muddy road, since prisoners were considered too despicable to be allowed to walk on the footpath, we found a filthy, dirty wooden building, filled with the dirtiest and most bedraggled-looking Boche soldiers I ever saw. At the end of this building was a small room, partitioned off, into which we were thrust and locked in for the night. I have seen some filthy places, but this certainly took the cake. Four beds and a table was all the furniture it could boast—the beds so close together as to be touching each other, the blankets and sheets black with dirt and grease. Fortunately our previous After we had settled for the night, three Russian officers joined us, so that we now closely resembled the old comparison of sardines in a box. But although our surroundings were so uncomfortable, I was too done up to take much notice of anything, and was thankful to crawl into bed. The following morning at 9 a.m. quite a decent breakfast was brought to us, for which, as usual, we had to pay; but still we got it, which was the main thing, and shortly afterwards were marched to a small station about half a mile away, from where we took train to Ingolstadt Fort station. On arrival there a further walk of about half a mile brought us to |