Transcriber's Note

Previous

Duplicate title pages before each book have been removed. Page headers have been placed as sidenotes before the text which they relate to.

The following apparent printing errors have been corrected:

  • p. 15 "You seemed" changed to "“You seemed"
  • p. 22 "?" changed to "?"
  • p. 123 "TS’AO TSAO" changed to "TS’AO TS’AO"
  • P. 170 "Feather Jacket" changed to "Feather Jacket.”"
  • p. 171 "Ssuchuan" changed to "Ssuch’uan"
  • p. 173 "spirit-Land." changed to "Spirit-Land."
  • p. 179 "Tu" changed to "T’u"
  • p. 184 "Seclusion" changed to "Seclusion."
  • p. 212 "C’hi" changed to "Ch’i"
  • p. 222 "Tung-po" changed to "Tung-p’o"
  • p. 233 "CH’ÊN TUAN" changed to "CH’ÊN T’UAN"
  • p. 249 "Tien-hsiang" changed "T’ien-hsiang"
  • p. 275 "villain" changed to "villain."
  • p. 283 "aswered" changed to "answered"
  • p. 338 "P’u Sung-lang" changed to "P’u Sung-ling"
  • p. 366 "of elm." changed to "of elm,"
  • p. 444 "386, 41" changed to "386, 418"
  • p. 445 "MÈng T’ien" changed to "MÊng T’ien"
  • p. 446 "Shiu Hu Chuan" changed to "Shui Hu Chuan"
  • p. 447 "Tseng Ts’an" changed to "TsÊng Ts’an"

The text and commentaries on p. 29 were printed with no closing quotes.

In the index, small capitals are used inconsistently for the whole name or for the family name only. The following are also used inconsistently in the text:

  • every-day and everyday
  • ferry-man and ferryman
  • glow-worm and glowworm
  • head-dress and headdress
  • night-jar and nightjar
  • oft-times and ofttimes
  • Tao-k’un and Tao-K’un




<
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page