It is not uncommonly asserted that the religious changes in England, although for convenience’ sake dated from the rejection of Papal supremacy, were in reality the outcome of long-continued and ever-increasing dissatisfaction with the then existing ecclesiastical system. The Pope’s refusal to grant Henry his wished-for divorce from Katherine, we are told, was a mere incident, which at most, precipitated by a short while what had long been inevitable. It is, indeed, not improbable that up and down the country there were, at this period, some dissatisfied spirits; some who would eagerly seize any opportunity to free themselves from the restraints which no longer appealed to their consciences, and from teachings they had come to consider as mere ecclesiastical formalism. A Venetian traveller of intelligence and observation, who visited the country at the beginning of the century, whilst struck with the Catholic practices and with the general manifestations of English piety he witnessed, understood that there were “many who have various opinions concerning religion.” The similarity of the doctrines held by the English Reformers of the sixteenth century with many of those taught by the followers of Wycliffe has, indeed, led some writers to assume a direct connection between them which certainly did not exist in fact. So far as England On the only evidence available, the student of the reign of Henry VII. and of that of Henry VIII. up to the breach with Rome is bound to come to the same conclusion as to the state of the English Church. If we except manifestations of impatience with the Pope and Curia, which could be paralleled in any age and country, and which were rather on the secular side than on the religious, there is nothing that would make us think that England was not fully loyal in mind and heart to the established ecclesiastical system. In fact, as Mr. Brewer It may be taken, therefore, for granted that the seeds of religious discord were not the product of the country itself, nor, so far as we have evidence on the subject at all, does it appear that the soil of the country was in any way specially adapted for its fructification. The work, both of raising the seed and of scattering it over the soil of England, must be attributed, if the plain facts of history are to be believed, to Germans and the handful of English followers of the German Reformers. If we would rightly understand the religious situation in England at the commencement of the Reformation, it is of importance to inquire into the methods of attack adopted in the Lutheran invasion, and to note the chief doctrinal points which were first assailed. Very shortly after the religious revolt had established itself in Germany, the first indications of a serious attempt to undermine the traditional faith of the English Church became manifest in England. Roger Edgworth, a preacher during the reigns of Henry and Queen Mary, says that his “long labours have been cast in most troublesome times and most encumbered with errors and heresies, change of minds and schisms that ever was in the realm.… Whilst I was a young student in divinity,” he continues, Sir Thomas More, when Chancellor in 1532, attributed the rapid spread of what to him and most people of his day in England was heresy, to the flood of literature which was poured forth over the country by the help of printing. “We have had,” he writes, “some years of late, plenteous of evil books. For they have grown up so fast and sprung up so thick, full of pestilent errors and pernicious heresies, that they have infected and killed, I fear me, more simple souls than the famine of the dear years have destroyed bodies.” We are not left in ignorance as to the books here referred to, as some few years previously the bishops of England had issued a list of the prohibited volumes. Thus, in October 1526, Bishop Tunstall ordered that in London people should be warned not to read the works in question, but that all who possessed them should deliver them over to the bishop’s officials in order that they might be destroyed as pernicious literature. The list included several works of Luther, three or four of Tyndale, a couple of Zwingle, and several isolated works, such as the Supplication of Beggars, and the Dyalogue between the Father and the Son. In 1530 the king by proclamation forbade the reading or possession of some eighty-five works of Wycliffe, Luther, Œcolampadius, Zwingle, Pomeranus, Bucer, Wesselius, and indeed the German divines generally, under the heading of “books of the Lutheran sect or faction conveyed into the city of London.” Besides these Latin treatises, the prohibition included many English tracts, such as A book of the old God and the new, the Burying of the Mass, Frith’s Disputation concerning Purgatory, and several prayer-books intended to propagate the new doctrines, such as Godly prayers; Matins and Evensong with the seven Psalms and other heavenly psalms with commendations; the Hortulus AnimÆ in English, In his proclamation Henry VIII. speaks of the determination of the English nation in times past to be true to the Catholic faith and to defend the country against “wicked sects of heretics and Lollards, who, by perversion of Holy Scripture, do induce erroneous opinions, sow sedition amongst Christian people, and disturb the peace and tranquillity of Christian realms, as lately happened in some parts of Germany, where, by the procurement and sedition of Martin Luther and other heretics, were slain an infinite number of Christian people.” To prevent like misfortunes happening in England, he orders prompt measures to be taken to put a stop to the circulation of books in English and By the king’s command, the convocation of Canterbury drew up a list of prohibited heretical books. In the first catalogue of fifty-three tracts and volumes, there is no mention of any work of Wycliffe, and besides some volumes which had come from the pens of Tyndale, Frith, and Roy, who were acknowledged disciples of Luther, the rest are all the compositions of the German Reformers. The same may be said of a supplementary list of tracts, the authors of which were unknown. All these are condemned as containing false teaching, plainly contrary to the Catholic faith, and the bishops add: “Moreover, following closely in the footsteps of our fathers, we prohibit all from selling, giving, reading, distributing, or publishing any tract, booklet, pamphlet, or book, which translates or interprets the Holy Scripture in the vernacular … or even knowingly to keep such volumes without the licence of their diocesan in writing.” About the same time a committee of bishops, including Archbishop Warham and Bishop Tunstall was appointed to draw up a list of some of the principal errors contained in the prohibited works of English heretics beyond the sea. The king had heard that “many books in the English tongue containing many detestable errors and damnable opinions, printed in parts beyond the sea,” were being brought into England and spread abroad. He was unwilling that The attack on the traditional teachings of the Church, moreover, was not confined to unimportant points. From the first, high and fundamental doctrines, as it seemed to men in those days, were put in peril. The works sent forth by the advocates of the change speak for themselves, and, when contrasted with those of Luther, leave no room for doubt that they were founded on them, and inspired by the spirit of the leader of the revolt, although, as was inevitable in such circumstances, in particulars the disciples proved themselves in advance of their master. Writing in 1546, Dr. Richard Smythe contrasts the old times, when the faith was respected, with the then state of mental unrest in religious matters. “In our days,” he writes, As to the date of the introduction of these heretical views into England, Sir Thomas More entirely agreed with Dr. Smythe, the writer just quoted. He places the growth of these ideas in the circulation of books by Tyndale, Frith, and Barnes, and even as late as 1533, declares that the number of those who had accepted the new teaching was grossly exaggerated. He states his belief that “the realm is not full of heretics, and it has in it but a few, though that few be indeed over many and grown more also by negligence in some part than there has been in some late years past.” “For in all places where heresies have sprung up hitherto so hath it proved yet. And so negligently might these things be handled, that at length it might happen so here. And verily they look (far as they be yet from the power) for it, and some of them have not hesitated to say this, and some to write it, too. For I read the letter myself which was cast into the palace of the Right Reverend Father in God, Cuthbert, now Bishop of Durham, but then Bishop of London, in which among other bragging word … were these words contained: ‘There will once come a day.’ And out of question that day they long for but also daily look for, and would, if they were not too weak, not fail to find it. And they have the greater hope because … they see that it begins to grow into a custom that among good Catholic folk they are suffered to talk unchecked.” For good men in their own minds indeed think the Catholic faith so strong that heretics with all their babbling will never be able to vanquish it, “and in this undoubtedly their mind is not only good, but also very true. But they do not look far enough. For as the sea will never surround and overwhelm all the land, and yet has eaten it in many places, and swallowed whole countries up and made many places sea, which sometime were well-inhabited lands, and has lost part of its own possession again in other places, so, though the faith of Christ shall never be overwhelmed with heresy, nor the gate of hell prevail against Christ’s Church, yet as in some places it winneth in new peoples, so by negligence in some places the old may be lost.” Sir Thomas More is all for vigilance on the part of the authorities. He likens those who are in power and office to the guardians of a fertile field who are bound to prevent the sowing of tares on their master’s land; and the multiplication of evil books and their circulation “Then have we Jonas made out by Tyndale, a book that whosoever delight therein shall stand in such peril, that Jonas was never so swallowed up by the whale, as by the delight of that book a man’s soul may be so swallowed by the devil that he shall never have the grace to get out again. Then, we have from Tyndale the answer to my Dyalogue. Then, the book of Frith against Purgatory. Then, the book of Luther translated into English in the name of Brightwell, but, as “Then, we have besides Barnes’s book, the A B C for children. And because there is no grace therein, lest we should lack prayers, we have the Primer and the Ploughman’s Prayer and a book of other small devotions, and then the whole Psalter too. After the Psalter, children were wont to go straight to their Donat and their Accidence, but now they go straight to Scripture. And for this end we have as a Donat, the book of the Pathway to Scripture, and for an Accidence, the Whole sum of Scripture in a little book, so that after these books are learned well, we are ready for Tyndale’s Pentateuchs and Tyndale’s Testament, and all the other “It would be a long work to rehearse all their books, for there are yet more than I have known. Against all these the king’s high wisdom politically provided, in that his proclamation forbade any manner of English books printed beyond the sea to be brought into this realm, or any printed within this realm to be sold unless the name of the printer and his dwelling-place were set upon the book. But still, as I said before, a few malicious, mischievous persons have now brought into this realm these ungracious books full of pestilent, poisoned heresies that have already in other realms killed, by schisms and war, many thousand bodies, and by sinful errors and abominable heresies many more thousand souls. “Although these books cannot either be there printed without great cost, nor here sold without great adventure and peril, yet, with money sent hence, they cease not to print them there, and send them hither by the whole sacks full at once; and in some places, looking for no lucre, cast them abroad at night, so great a pestilent pleasure have some devilish people caught with the labour, travail, cast, charge, peril, harm, and hurt of themselves to seek the destruction of others.” In his introduction to the Confutation of Tyndale’s answer, from which the foregoing extracts are taken, Sir Thomas More gives ample evidence that the teaching of “the New Learning” was founded entirely upon that of the German Reformer Luther, although on certain points his English followers had gone beyond their master. He takes for example what Hytton, “whom Tyndale has canonized,” had been teaching “his holy congregations, in divers corners and luskes lanes.” Baptism, he had allowed to be “a sacrament necessary for salvation,” though he declared that there was no need for a priest to administer it. Matrimony, he thought a good thing for Christians, but would be sorry to say it was a sacrament. Extreme Unction and Confirmation, together with Holy Orders, he altogether rejected as sacraments, declaring them to be mere ceremonies of man’s invention. “The mass,” he declared, “should never be said,” since to do so was rather an act of sin than virtue. Confession to a priest was unnecessary, and the penance enjoined was “without profit to the soul.” Purgatory he denied, “and said further, that neither prayer nor fasting for the souls departed can do them any good.” Religious vows were wrong, and those who entered religion “sinned in so doing.” He held further, that “no man had any free-will after he had once sinned;” that Now, it was to defend these points of Catholic faith, as More, in common with the most learned in the land, believed them to be, that he took up his pen against Tyndale and others. I wish, he says, to second “the king’s gracious purpose, as being his most unworthy chancellor,” since The other writers of the time, moreover, had no doubt whatever as to the place whence the novel opinions had sprung, and they feared that social disturbances would follow in the wake of the religious teaching of the sectaries as they had done in the country of their birth. Thus Germen Gardynare, writing to a friend about the execution of John Frith for heresy, says that he was “amongst others found busy at Oxford in setting abroad these heresies which lately sprang up in Germany, and by the help of such folk are spread abroad into sundry places of Christendom, tending to nothing else but to the division and rending asunder of Christ’s mystical body, His Church; and to the pulling down of all power and the utter subversion of all commonwealths.” Sir Thomas More, too, saw danger to the ship of State from the storms which threatened the nation in the rise of the religious novelties imported from abroad. As a warning anticipation of what might come to pass in England if the flood was allowed to gain head, he describes what was known of the state of Germany when he wrote in 1528. What helped Luther to successfully spread his poison was, he says, “that liberty which he so highly commended unto the people, inducing them to believe that having faith they needed nothing else. For he taught them to neglect fasting, prayer, and such other things as vain and unfruitful ceremonies, teaching them also that being faithful “And now it is too piteous a sight to see the ‘dispiteous dispyghts’ done in many places to God and all good men, with the marvellous change from the face and fashion of Christendom into a very tyrannous persecution, not only of all good Christians living and dead, but also of Christ Himself. For there you will see now goodly monasteries destroyed, the places burnt up, and the religious people put out and sent to seek their living; or, in many cities, the places (the buildings) yet standing with more despite to God than if they were burned to ashes. For the religious people, monks, friars, and nuns, are wholly driven or drawn out, except such as would agree to forsake their vows of chastity and be wedded; and places dedicated to cleanliness and chastity, left only to these apostates as brothels to live there in lechery. Now are the parish churches in many places not only defaced, all the ornaments taken away, the holy images pulled down, and either broken or burned, but also the Holy Sacrament cast out. And the abominable beasts (which I abhor to think about) did not abhor in despite to defile the pixes and in many places use the churches continually for a common siege. And that they have done in so despiteful a wise that when a stranger from other places where Christ is worshipped resorts to these cities, some of those unhappy wretched citizens do not fail, as it were, for courtesy and kindness, to accompany them in their walking abroad to show them the pleasures and commodities of the town, and then bring them to the church, only to show them in derision what uses the churches serve for!” Then, after pointing out that “of this sect were the greater part of those ungracious people who lately entered into Rome with the Duke of Bourbon,” Sir Thomas More details at considerable length the horrors committed during that sack of the Eternal City; adding: “For this purpose I rehearse to you these their heavy mischievous dealings, that you may perceive by their deeds what good comes of their sect. For as our Saviour says: ‘ye shall know the tree by the fruit.’” The activity of the teachers of the new doctrine was everywhere remarkable. More only wished that the maintainers of the traditional Catholic faith were half so zealous “as those that are fallen into false heresies and have forsaken the faith.” These seem, he says, indeed to “have a hot fire of hell in their hearts that can never suffer them to rest or cease, but forces them night and day to labour and work busily to subvert and destroy the Catholic Christian faith by every means they can devise.” To understand the Reformation in England, it is important to note the progress of its growth, and to note that the lines upon which it developed were to all intents and purposes those which had been laid down by Luther for the German religious revolution, although, in many ways, England was carried along the path of reformed doctrines, even further than the original leader had been prepared to go. The special points of the traditional faith of the English people, which the reforming party successfully attacked, were precisely those which had been the battle-ground in Germany, and Sir Thomas More’s description of the result there might somewhat later have been written of this country. Tyndale was described by More as “the captain of the English heretics,” and the influence of his works no doubt greatly helped to the overthrow of the traditional teaching. The key of the position taken up by the English Reformers, as well as by their German predecessors, was the claim that all belief must be determined by the plain word of Holy Scripture, and by that alone. Tradition they rejected, although Sir Thomas More pointed out forcibly that the Church had always acknowledged the twofold authority of the written and unwritten word. No means were left untried to further the spread of the new views. Books of prayer were drawn up, in which, under the guise of familiar devotions, the poison of the reformed doctrine was unsuspectedly imbibed. Richard Whitford complains that his works, which just on the eve of the Reformation were deservedly popular, had been made use of for the purpose of interpolating tracts against points of Catholic faith, which people were induced to buy under the supposition that they were from the pen of the celebrated monk of Sion. John Waylande, the printer of some Whitford books, in 1537 prefixed the following notice to the new edition of the Werke for Householders. “The said author required me instantly that I should not print nor join any other works with his, specially of uncertain authors. For of late he found a work joined in the same volume with his works, and bought and taken for his work. This was not his, but was put there instead of his work that before was named among the contents of his book, and yet his (real) work was left out, as is complained in this preface here unto the Reader.” In his preface Whitford says that the substituted work was obviously by one of the Reformers, and In a subsequent volume, published in 1541, called Dyvers holy instructions and teachings, Whitford again complains of this device of the teachers of the new doctrines. In the preface he gives the exact titles of the four little tracts which go to make up the volume, in order, as he says, “to give you warning to search well and surely that no other works are put amongst them that might deceive you. For, of a certainty, I found now but very lately a work joined and bound with my poor labours and under the contents of the same volume, and one of my works which was named in the same contents left out. Instead of this, was put this other work that was not mine. For the title of mine was this, ‘A daily exercise and experience of death,’ and the other work has no name of any author. And all such works in this time are ever to be suspected, for so the heretics are used to send forth their poison among the people covered with sugar. For they seem to be good and devout workers, and are in very deed stark heresies.” Even the smallest points were not deemed too insignificant for the teaching of novel doctrines destructive of the old Catholic spirit. To take an example: John Standish, writing in Mary’s reign about the vernacular Scripture, complains of the translation which had been made in the time of Henry VIII. “Who is able,” he writes, “to tell at first sight how many hundred faults are even in their best translation (if there is any good). Shall they be suffered still to continue? Shall they still poison more like as they do in a thousand damnable English books set forth within the last twenty-two years? Lord deliver us from them all, and that with all speed! I take God to record (if I may speak only of one fault in the translation and touch no more) my heart did ever abhor to hear this word Dominus … translated the Lord, whereas it ought to be translated our Lord, the very Latin phrase so declaring. Is not St. John saying to Peter (John, xxi.), Dominus est, ‘it is our Lord’? whereas they have falsely translated it as in many other places ‘the Lord.’ And likewise in the salutation of our Lady, ‘Hail, Mary, full of grace, dominus tecum,’ does not this word dominus here include noster, and so ought to be translated ‘our Lord is with thee’? Would you make the Archangel like a devil call him the Lord? He is the Lord to every evil spirit, but to us He is our most merciful Lord and ought to be called so. If, perchance, you ask of a husbandman whose ground that is, he will answer, ‘the lord’s,’ who is perhaps no better than a collier. Well, I speak this, not now so much for the translation, seeing that it swarms as full of faults as leaves (I will not say lines) as I do, because I wish that the common speech |