Edited by EDMUND GOSSE. New Review.—"If you have any pernicious remnants of literary chauvinism I hope it will not survive the series of foreign classics of which Mr. William Heinemann, aided by Mr. Edmund Gosse, is publishing translations to the great contentment of all lovers of literature." Times.—"A venture which deserves encouragement." Each Volume has an Introduction specially written by the Editor. IN GOD'S WAY. From the Norwegian of BjÖrnstjerne BjÖrnson. AthenÆum.—"Without doubt the most important and the most interesting work published during the twelve months.... There are descriptions which certainly belong to the best and cleverest things our literature has ever produced. Amongst the many characters, the doctor's wife is unquestionably the first. It would be difficult to find anything more tender, soft, and refined than this charming personage." PIERRE AND JEAN. From the French of Guy de Maupassant. Pall Mall Gazette.—"So fine and faultless, so perfectly balanced, so steadily progressive, so clear and simple and satisfying. It is admirable from beginning to end." AthenÆum.—"Ranks amongst the best gems of modern French fiction." THE CHIEF JUSTICE. From the German of Karl Emil Franzos, Author of "For the Right," &c. New Review.—"Few novels of recent times have a more sustained and vivid human interest." Christian World.—"A story of wonderful power ... as free from any thing objectionable as 'The Heart of Midlothian.'" WORK WHILE YE HAVE THE LIGHT. From the Russian of Count Lyof Tolstoy. Liverpool Mercury.—"Marked by all the old power of the great Russian novelist." Manchester Guardian.—"Readable and well translated; full of high and noble feeling." FANTASY. From the Italian of Matilde Serao. National Observer.—"The strongest work from the hand of a woman that has been published for many a day." Scottish Leader.—"The book is full of a glowing and living realism.... There is nothing like 'Fantasy' in modern literature.... It is a work of elfish art, a mosaic of light and love, of right and wrong, of human weakness and strength, and purity and wantonness, pieced together in deft and witching precision." FROTH. From the Spanish of Don Armando Palacio-ValdÉs. Daily Telegraph.—"Vigorous and powerful in the highest degree. It abounds in forcible delineation of character, and describes scenes with rare and graphic strength." FOOTSTEPS OF FATE. From the Dutch of Louis Couperus. Daily Chronicle.—"A powerfully realistic story which has been excellently translated." Gentlewoman.—"The consummate art of the writer prevents this tragedy from sinking to melodrama. Not a single situation is forced or a circumstance exaggerated." PEPITA JIMÉNEZ. From the Spanish of Juan Valera. W. D. Howells.—"An exquisite masterpiece." New Review (Mr. George Saintsbury):—"There is no doubt at all that it is one of the best stories that have appeared in any country in Europe for the last twenty years." THE COMMODORE'S DAUGHTERS. From the Norwegian of Jonas Lie. AthenÆum.—"Everything that Jonas Lie writes is attractive and pleasant; the plot of deeply human interest, and the art noble." THE HERITAGE OF THE KURTS. From the Norwegian of BjÖrnstjerne BjÖrnson. |