Pedro's Speech Recorded—Delivered to Puck through the Phonograph—Little Darwin learns a new Word.
PEDRO THE CAPUCHIN
In the Washington collection there is a little Capuchin by the name of Pedro. When I first visited this bright little monk he occupied a cage in common with several other monkeys of different kinds. All of them seemed to impose upon little Pedro, and a young spider monkey in the cage found special delight in catching him by the tail and dragging him around the floor of the cage. I interfered on behalf of Pedro, and drove the spider monkey away. On account of this, Pedro soon began to look upon me as his benefactor, and when he would see me he would scream and beg for me to come to him. I induced the keeper to place him in a small cage to himself, and this he seemed to appreciate very much. When I would go to record his sounds on the phonograph, I held him in one hand, while he would take the tube in his tiny black hands, hold it close up to his mouth, and talk into it just like a good little boy who knew what to do and how to do it. He would sometimes laugh and always chatter to me as long as he could see me. He would sit on my hand and kiss my cheeks, put his mouth up to my ear and chatter just as though he knew what my ears were for. He was quite fond of the head-keeper and also of the director, but he entertained a great dislike for one of the assistant-keepers, and he has very often told me some very bad things about that man, but I could not understand them. I shall long remember how this dear little monk would cuddle up under my chin, and try so hard to make me understand some sad story which seemed to be the burden of his life. He readily understood the sounds of his own speech which I repeated to him, and I have made some of the best records of his voice that I have ever succeeded in making of any monkey, some of which I have preserved up to this time. They present a wide range of sounds, and I have studied them with special care and pleasure because I knew that they were addressed to me in person; and being aware that the little creature was uttering these sounds to me with the hope that I would understand them, I was more anxious to learn just what he really said to me in this record than if it had contained only some casual remark not addressed to me. This little Simian was born in the Amazon Valley in Brazil, and was named for the late Emperor.
PUCK AND THE PHONOGRAPH
A short time ago I borrowed from a dealer in Washington a little Capuchin called Puck, and had him sent to my apartments, where I kept a phonograph. I placed the cage in front of the machine upon which I had adjusted the horn, and had placed the record of my little friend Pedro. I concealed myself in an adjoining room, where I could watch the conduct of my subject through a small hole in the door. I had a string attached to the lever of the machine and drawn taut through another hole in the door, so that I could start the machine at any desired moment, and at the same time avoid attracting the attention of the monkey, either by my presence or by allowing him to see anything move. After a time, when everything was quiet, I set the machine in motion and treated him to a phonographic recital by little Pedro. This speech was distinctly delivered through the horn to Puck, from whose actions it was evident that he recognised it as the voice of one of his tribe. He looked at the horn in surprise and made a sound or two, glanced around the room and again uttered a couple of sounds as he retired from the horn, apparently somewhat afraid. Again the horn delivered some exclamations in a pure Capuchin dialect, which Puck seemed to regard as sounds of some importance. He cautiously advanced and made a feeble response, but a quick, sharp sound from the horn seemed to startle him, and failing to find any trace of a monkey, except the sound of a voice, he looked at the horn with evident suspicion, and scarcely ventured to answer any sound it made. When I had delivered to him the contents of the record I entered the room again, and this seemed to afford him some relief.
PUCK'S VOICE AND ACTIONS
A little later I adjusted my apparatus for another trial, and this time I hung a small mirror just above the mouth of the horn. Then retiring again from the room I left him to examine his new surroundings, and he soon discovered the new monkey in the glass and began to caress and chatter to it. After a while I started the phonograph again by means of the string, and when the horn began to deliver its Simian oration it appeared to disconcert and perplex Puck. He would look at the image in the glass, then he would look into the horn; he would retire with a feeble grunt and a kind of inquisitive grin, showing his little white teeth, and acting as though in doubt whether to regard the affair as a joke, or to treat it as a grim and scientific fact. His voice and actions were exactly like those of a child, declaring in words that he was not afraid, but betraying fear in every act, and finally blending his feelings into a genuine cry. Puck did not cry, but the evidence of fear made the grin on his face rather ghostly. Again he would approach the mirror, then listen to the sounds which came from the horn, and it appeared from his conduct that there was a conflict somewhere. It was evident that he did not believe that the monkey which he saw in the glass was making the sounds which came from the horn. He repeatedly put his mouth to the glass, and caressed the image which he saw there, and at the same time showed a grave suspicion and some concern about the one which he heard in the horn, and tried to keep away from it as much as possible. His conduct in this case was a source of surprise to me, as the sounds contained in the record which I had repeated to him were all uttered in a mood of anxious, earnest entreaty, which to me seemed to contain no sound of anger, warning, or alarm, but which, on the contrary, I had interpreted as a kind of love speech, full of music and tenderness. I had not learned the exact meaning of any one of the sounds contained in this cylinder, but had ascribed in a collective and general way such a meaning to this speech. But from Puck's conduct I was led to believe that it was a general complaint of some kind against those monkeys in that other cage who had made life a burden to little Pedro. One thing was clear to my mind, and that is that Puck interpreted the actions of the monkey which he saw in the glass to mean one thing, and the sounds which he heard from the horn to mean quite another.
FORM OF SPEECH USED BY MONKEYS
I do not think that their language is capable of shaping sentences into narrative or giving any detail in a complaint, for I have never seen anything yet among them which would justify one in ascribing to them so high a type of speech; but in terms of general grievance it may have conveyed to Puck the idea of a monkey in distress, and hence his desire to avoid it; while the image in the glass presented to him a picture of his own mood, and he therefore had no cause to shun it. I do think, however, that the present form of speech used by monkeys is developed far above a mere series of grunts and groans, and that some species among them have a much more copious and expressive form of speech than others. From many experiments with the phonograph, I am prepared to say with certainty that some have much higher phonetic types than others. I have traced some slight inflections which I think beyond a doubt modify the values of their sounds. I find that some monkeys do not make some of these inflections at all, although the phonation of a species is generally uniform in other respects. In some cases it seems to me that the inflections differ slightly in the same species, but long and constant association seems to unify these dialects in some degree, very much the same as like causes blend and unify the dialects of human speech. I have found one instance in which a Capuchin had acquired two sounds which strictly belonged to the tongue of the white-faced Cebus. I was surprised when I heard him utter the sounds, and thought at first that they were common to the speech of both varieties; but on inquiry I found that he had been confined in a cage with the white-face for nearly four years, and hence my belief that he acquired them during that time.
The most remarkable case which has come under my observation is one in which a young white-face has acquired the sound which means food in the Capuchin tongue. This event occurred under my own eyes. I regard this matter as so noteworthy and attended by such conditions as to show that the monkey had a motive in learning the sound, that I shall relate the case in detail.
THE WHITE-FACED CEBUS
In the room where the monkeys were kept by a dealer in Washington, there was a cage which contained a young white-faced Cebus of rather more than average intelligence. He was a quiet, sedate, and thoughtful little monk, whose grey hair and beard gave him quite a venerable aspect, and for this reason I called him Darwin. From some cause unknown to me he was afraid of me, and I showed him but little attention. On the same shelf and in an adjacent cage lived the little Capuchin, Puck. The cages were only separated by an open wire partition, through which they could easily see and hear each other. For some weeks I visited Puck almost daily, and in response to his sound for food I always supplied him with some nuts, banana, or other food. I never gave him any of these things to eat unless he would ask me for them in his own speech. On one of my visits my attention was attracted by little Darwin, who was uttering a strange sound which I had never before heard one of his species utter. I did not recognise the sound at first, but very soon discovered that it was intended to imitate the sound of the Capuchin, in response to which I always gave Puck some nice morsel of food. Darwin had undoubtedly observed that this sound made by Puck was always rewarded with something good to eat, and his evident motive was to secure a like reward. After this I always gave him some food in acknowledgment of his efforts, and I observed from day to day that he improved in making this sound, until at last it could scarcely be detected from the sound made by Puck. This was accomplished within a period of less than six weeks from my first visit. In this case, at least, I have seen one step taken by a monkey in learning the tongue of another. This was most interesting to me in view of the fact that I had long believed, and had announced as my belief, that no monkey ever acquired the sounds made by another species, or, indeed, ever tried to do so. I admit, however, that this one instance alone is sufficient to cause me to recede from a conclusion thus rendered untenable, and the short time in which this one feat was accomplished would indicate that the difficulty was not so great as I had regarded it. SPEECH USUALLY LIMITEDI still regard it as a rule, however, that monkeys do not learn each other's speech, but the rule is not without exceptions. I have observed, and called attention to the fact, that when two monkeys of different species are caged together, that each one will learn to understand the speech of the other, but does not try to speak it as a rule. When he replies at all, it is always in his own vernacular. I wish to impress the fact, that monkeys do not generally carry on a connected conversation. Their speech is usually limited to a single sound or remark, which is replied to in the same manner; and to suppose that their conversations are elaborate or of a highly social character, is to go beyond the bounds of reason. This is the respect in which the masses fail to understand the real nature of the speech of monkeys or other animals.