“SeÑor Marcial,” she began, with increased indignation, “if you choose to go to sea again and lose your other hand, you can go if you like; but my husband here, shall not.” “Very good,” said the sailor who had seated himself on the edge of a chair, occupying no more space on it than was necessary to save himself from falling: “I will go alone. But the devil may take me if I can rest without looking on at the fun!” Then he went on triumphantly: “We have fifteen ships and the French twenty smaller vessels. If they were all ours we should not want so many. Forty ships and plenty of brave hearts on board!” Just as the spark creeps from one piece of timber to the next, the enthusiasm that fired Marcial’s one eye lighted up both my master’s, though dimmed by age. “But the SeÑorito” (Lord Nelson), added the sailor, “will bring up a great many men too. That is the sort of performance I enjoy: plenty of timbers to fire at, and plenty I forgot to mention that Marcial, like most sailors, used a vocabulary of the most wonderful and mongrel character, for it seems to be a habit among seamen of every nation to disfigure their mother tongue to the verge of caricature. By examining the nautical terms used by sailors we perceive that most of them are corruptions of more usual terms, modified to suit their eager and hasty temperament trained by circumstances to abridge all the functions of existence and particularly speech. Hearing them talk it has sometimes occurred to me that sailors find the tongue an organ that they would gladly dispense with. Marcial, for instance, turned verbs into nouns and nouns into verbs without consulting the authorities. He applied nautical terms to every action and movement, and identified the ideas of a man and a ship, fancying that there was some analogy between their limbs and parts. He would say in speaking of the loss of his eye that his larboard port-hole was closed, and explained the amputation of his arm by saying that he had been left minus his starboard cat-head. His heart he called his courage-hold and his stomach his bread-basket. These terms sailors at any rate could To proceed, DoÑa Francisca, devoutly crossing herself, answered angrily: “Forty ships! Good Heavens! it is tempting Providence; and there will be at least forty thousand guns for the enemies to kill each other.” “Ah! but Monsieur Corneta keeps the courage-hold well filled!” exclaimed Marcial, striking his breast. “We shall laugh at the great-coats this time. It will not be Cape St. Vincent over again.” “And you must not forget,” added my master eagerly recurring to his favorite hobby, “that if Admiral CÓrdova had only ordered the San JosÉ and the Mejicano to tack to port, Captain Jervis would not now be rejoicing in the title of Earl St. Vincent. Of that you may be very certain, and I have ample evidence to show that if we had gone to port the day would have been ours.” “Ours!” exclaimed DoÑa Francisca scornfully. “As if you could have done more. To hear these fire-eaters it would seem as if they wanted to conquer the world, and as to going to sea—it appears that their shoulders are not broad enough to bear the blows of the English.” “That was a pretty state of things,” said DoÑa Francisca roused to some interest in the narrative. “And how had you been such asses—with not a pin to choose between you?” “I will tell you. We had no time for explanations then. The flames on our ship went over to the San Hermenegildo and then, Blessed Virgin! what a scene of confusion. ‘To the boats!’ was the cry. The fire caught the Santa BÁrbara and her ladyship blew up with loud explosion.—We were all swearing, shouting, blaspheming God and the Virgin and all the Saints, for that seems the only way to avoid choking when you are primed to fight, up to the very muzzle....” “Merciful Heavens how shocking!” cried my mistress. “And you escaped?” “Forty of us got off in the launch and six or seven in the gig, these took up the second officer of the San Hermenegildo. JosÉ DÉbora clung to a piece of plank and came to shore at Morocco, more dead than alive.” “The rest—the sea was wide enough to hold them all. Two thousand men went down to Davy Jones that day, and among them our captain, Ezguerra, and Emparan, the captain of the other ship.” “Lord have mercy on them!” ejaculated DoÑa Francisca. “Though God knows! they were but ill-employed to be snatched away to judgment. If they had stayed quietly at home, as God requires....” “The cause of that disaster,” said Don Alonso, who delighted in getting his wife to listen to these dramatic narratives, “was this: The English emboldened by the darkness arranged that the Superb, the lightest of their vessels, should extinguish her lights and slip through between our two finest ships. Having done this, she fired both her broadsides and then put about as quickly as possible to escape the struggle that ensued. The two men-of-war, finding themselves unexpectedly attacked, returned fire and thus went on battering each other till dawn, when, just as they were about to board, they recognized each other and the end came as Marcial has told you in detail.” “Ah! and they played the game well,” cried “What would you have?” added Marcial. “I never loved them much; but since that night!... If they are in Heaven I do not want ever to go there. Sooner would I be damned to all eternity!” “Well—and then the taking of the four frigates which were coming from Rio de la Plata?” asked Don Alfonso, to incite the old sailor to go on with his stories. “Aye—I was at that too,” said Marcial. “And that was where I left my leg. That time too they took us unawares, and as it was in time of peace we were sailing on quietly enough, only counting the hours till we should be in port, when suddenly—— I will tell you exactly how it all happened, DoÑa Francisca, that you may just understand the ways of those people. After the engagement at the Straits I embarked on board the Fama for Montevideo, and we had been out there a long time when the Admiral of the squadron received orders to convoy treasure from Lima and Buenos Ayres to Spain. The voyage was a good one and we had no mishaps but a few slight cases of fever which only killed off a few of our men. Our freight was heavy—gold belonging to the king and to private persons, and we also “The English captain hailed us through his speaking-trumpet and told us—there is nothing like plain-speaking—told us to prepare to defend ourselves, as he was going to attack. He asked a string of questions, but all he got out of us was that we should not take the trouble to answer him. Meanwhile the other three frigates had “They could not have taken up a better position,” said my master. “So say I,” replied Marcial. “The commander of our squadron, Don JosÉ Bustamante, was not very prompt; if I had been in his shoes.... Well, seÑor, the English commodore sent a little whipper-snapper officer, in a swallow-tail coat, on board the Medea, who wasted no time in trifling but said at once that though war had not been declared, the commodore had orders to take us. That is what it is to be English! Well, we engaged at once; our frigate received the first broadside in her port quarter; we politely returned the salute, and the cannonade was brisk on both sides—the long and the short of it is that we could do nothing with the heretics, for the devil was on their side; they set fire to the Santa BÁrbara which blew up with a roar, and we were all so crushed by this and felt so cowed—not for want of courage, seÑor, but what they call demoralized—well, from the first we knew we were lost. There were more holes in our ship’s sails than in an old cloak; our rigging was damaged, we had five feet of water in the hold, “Poor man!—and it was then you lost your leg?” asked DoÑa Francisca compassionately. “Yes, seÑora, the English, knowing that I was no dancer, thought one was as much as I could “You are a brave fellow,” said my mistress. “Please God you may not lose the other. But those who seek danger....” And so, Marcial’s story being ended, the dispute broke out anew as to whether or no my master should set out to join the squadron. DoÑa Francisca persisted in her negative, and Don Alonso, who in his wife’s presence was as meek as a lamb, sought pretexts and brought forward every kind of reason to convince her. “Well we shall go to look on, wife,—simply and merely to look on”—said the hero in a tone of entreaty. “Let us have done with sight-seeing,” “The united squadrons,” added Marcial, “will remain in Cadiz—and they will try to force the entrance.” “Well then,” said my mistress, “you can see the whole performance from within the walls of Cadiz, but as for going out in the ships—I say no, and I mean no, Alonso. During forty years of married life you have never seen me angry (he saw it every day)—but if you join the squadron I swear to you ... remember, Paquita lives only for you!” “Wife, wife—” cried my master much disturbed: “Do you mean I am to die without having had that satisfaction?” “A nice sort of satisfaction truly! to look on at mad men killing each other! If the King of Spain would only listen to me, I would pack off these English and say to them: ‘My beloved subjects were not made to amuse you. Set to and fight each other, if you want to fight.’ What do you say to that?—I, simpleton as I am, know very well what is in the wind, and that is that the first Consul—Emperor—Sultan—whatever you call him—wants to settle the English, and as he has no men brave enough for the job he has “It is quite true,” replied my master, “that our alliance with France is doing us much damage, for all the advantages accrue to our ally, while all the disasters are on our side.” “Well, then, you utter simpletons, why do you encourage the poor creatures to fight in this war?” “The honor of the nation is at stake,” replied Don Alonso, “and after having once joined the dance it would be a disgrace to back out of it. Last month, when I was at Cadiz, at my cousin’s daughter’s christening, Churruca said to me: ‘This French alliance and that villainous treaty of San Ildefonso, which the astuteness of Buonaparte and the weakness of our government made a mere question of subsidies, will be the ruin of us and the ruin of our fleet if God does not come “Well,” said DoÑa Francisca, “what I say is that the Prince of Peace is interfering in things he does not understand. There you see what a man without learning is! My brother the archdeacon, who is on Prince Ferdinand’s side, says that Godoy is a thoroughly commonplace soul, that he has studied neither Latin nor theology and that all he knows is how to play the guitar and twenty ways of dancing a gavotte. They made him prime minister for his good looks, as it would seem. That is the way we do things in Spain! And then we hear of starvation and want—everything is so dear—yellow fever breaking out in Andalusia.—This is a pretty state of things, sir,—yes, and the fault is yours; yours,” she went on, raising her voice and turning purple. “Yes, seÑor, yours, who offend God by killing so many people—and if you would go to church and tell your beads instead of wanting to go in those diabolical ships of war, the devil would not find time to trot round Spain so nimbly, playing the mischief with us all.” “But you shall come to Cadiz too,” said Don Alonso, hoping to light some spark of enthusiasm “Thank you very much—but I should drop dead with fright. Here we shall be quiet; those who seek danger may go there.” Here the dialogue ended, and I remember every word of it though so many years have elapsed. But it often happens that the most remote incidents that occurred even in our earliest childhood, remain stamped on our imagination more clearly and permanently than the events of our riper years when our reasoning faculties have gained the upper hand. That evening Don Alonzo and Marcial talked over matters whenever DoÑa Francisca left them together; but this was at rare intervals, for she was suspicious and watchful. When she went off to church to attend vespers, as was her pious custom, the two old sailors breathed freely again as if they were two giddy schoolboys out of sight of the master. They shut themselves into the library, pulled out their maps and studied them with eager attention; then they read some papers in which they had noted down the names of several English vessels with the number of their guns and men, How I have laughed since when I have remembered the scene! and how true it is—in spite of all my respect for my companions in the game—that senile enthusiasm makes old men children once more and renews the puerile follies of the cradle even on the very brink of the tomb! They were deep in their discussion when they heard DoÑa Francisca’s step returning from church. “She is coming!” cried Marcial in an agony of alarm, and they folded up the maps and began to talk of indifferent matters. I, however, not being able to cool down my juvenile blood so rapidly or else not noticing my mistress’s approach soon enough, went on, down the middle of the room in my mad career, ejaculating with the utmost incoherence, such phrases as I had picked up: “Tack to starboard! Now Port! Broadside to the leeward! Fire! Bang! bom! boom!...” She came up to me in a fury and without any “What! you too?” she cried, battering me unmercifully. “You see,” she added, turning on her husband with flashing eyes, “you have taught him to feel no respect for you!—You thought you were still in the Caleta did you, you little ne’er do weel?” The commotion ended by my running off to the kitchen crying and disgraced, after striking my colors in an ignominious manner, before the superior force of the enemy; DoÑa Francisca giving chase and belaboring my neck and shoulders with heavy slaps. In the kitchen I cast anchor and sat down to cry over the fatal termination of my sea-fight. |