It was at Christmas time that we came most to realise the broken family circles in all our villages. There was not one household which did not have some hostage avec les Boches. Of the pitiful remnant, the old men—there were no young ones—were to me the most appealing. I shall never forget the fÊte in the hill village of Douilly, well up to the front, a village completely destroyed, whose inhabitants were living in cellars. On the brow of the hill, facing the sunset, stood the white stone church. It had been used by the Germans as a barracks, and had not been reconsecrated, so that we were given permission to hold our party there. Cold, bare, yet beautiful with the sunlight falling in rainbow colours on the groined arches, was the old church. “Nous sommes dix!” It was the answer which might have been made in Canizy. According to the number of inhabitants, it might represent the proportion of the male population left anywhere in the rÉgion dÉvastÉe. Not one was able-bodied. In Canizy there were, for example, the lame mayor of whom I have spoken; his four contemporaries, verging on sixty, one a heavy drinker, another one-armed, Of an older generation are two of the servitors of the ChÂteau, the one the feeble gardener, the other the bedridden husband of the laundress, who has not worked for many years. There is M. Tabary also, the grandfather of Germaine, who has his own peculiar sorrow in his granddaughter’s visible disgrace. A Boche baby will never outlive its stigma while the memory of the Great War remains. M. Tabary is sick and frail. It was he who, persuaded at last to come to the Dispensary, paused in going out to doff his old cap with a courtly bow and to address the doctors with a “Merci, mes demoiselles, merci; je suis content.” It was a fortunate circumstance, however,—for I cannot think it intentional on the part of the Germans—that all of these old men, more or less in need of care, had either wives or other feminine relatives to give it to them. Not so circumstanced was M. Augustin. Smooth-shaven save for a white fringe of beard, his fresh-coloured but anxious face appeared one day at the ChÂteau. Thither he had gone to deliver a load of hay. But the particular lady who had contracted to buy it being unexpectedly absent, M. Augustin was disturbed. His language gave one an impression of vigour which was borne out by subsequent acquaintance. On the saint’s day of the village, he shared honours with young Lydie in being the life of the party, by contributing a song and a quaint peasants’ dance. He was to be met with frequently along the roads, with blue-visored cap, brown corduroys and stout cane. As his neighbours said: “M. Augustin, il voyage toujours partout.” Still, he took time to do chores, like chopping wood for Mme. Chiefly from the neighbours, I learned that M. Augustin was a widower, that he had been the village cobbler, and that he preferred to live alone. Now, we had shoe-making tools among our stores, so one day I asked him if he would not like some. “No, Mademoiselle, I thank you,” he replied. “My eyes are no longer clear; I cannot see well.” I was more successful with other suggestions, however. A little nest of dishes pleased him greatly; a new stove was installed, and a bed, and what was perhaps even more greatly appreciated, a lamp. The evidence of his appreciation took I never saw M. Augustin at mass, where the village transformed itself on occasion from weekday caps and kerchiefs and sabots to its conventional and unbecoming best. Therefore I must needs infer that his face was shaven daily, and his suit always clean, for his own satisfaction. The moral stamina shown by this is noteworthy, and characteristic of the peasantry of our district. We ourselves in our living conditions found cleanliness next to godliness in this respect at least, in that it was hard to attain. But cui bono seemed never to have disturbed the habits of M. Augustin. Another sprightly old gentleman was M. Touret. His quarters were more spacious than those of his neighbour, for he lived in a barn. Overhead, hay piled from eaves to roof-tree In fact, on another occasion M. Touret asked me why I had come to France. “Monsieur, my father was a soldier; I cannot fight, but in this war I, too, want to help.” “Your father was a soldier? Ah yes, that would be in the Civil War, in ’64—I remember it well. And what rank did he hold? Was he a general?” “But no, Monsieur; only a common “Would you not like some books, then?” I ventured. “What sort of books? Not magazines.” He looked contemptuously at one that I had in Knowing that our library contained no such light literature, I continued, “Would you perhaps like Dumas?” “Dumas? ‘The Three Musketeers’?” His wrinkled face lighted. “I know them. Another book I liked the Germans loaned me when they were here. It was by an Englishman—B-u-l-w-e-a-r—‘The Last Days of Pompeii’—a very interesting book.” “Tell me,” he went on a little later, “some one has said that you have no twilight in North America. Is it true?” It seeming in his mind to be a reflection upon our country, I tried my best to dissipate this impression by citing the great size of the United States, and its varying climatic conditions. But I could not truthfully say that we had the lingering orange sunsets and afterglows of pink and mauve and applegreen The last time I saw M. Touret was on a white and wintry morning when I had risen even earlier than the Villagers or M. the chaplain, to attend the Village mass. In a golden-brown corduroy which might have been the twin of M. Augustin’s, I spied M. Touret on the path ahead of me, homeward bound after the service. I ran to catch up. “Good morning, Monsieur, and how are you?” “O, doucement, doucement,” he answered. “And you?” “The books, did you like them?” I inquired, for his Christmas present had consisted of three. “O, well enough; but one was not true. It was called ‘Contes de la Lune.’ I did not read it. Another (this in reference to Tourguenieff) was by a Russian; and you know well, in France we do not love Russia, now. A Russian Somewhat discouraged, I recalled what Mme. Clara had told me once in an effort to soften the old man’s brusqueness. “He is old; he is full of crotchets, you understand.” But Madame herself appeared to me to be quite as old, though I had the wit not to compliment her politeness thus maladroitly. Perhaps it was because of this honesty, entirely unaffected, that of all the households in my village, I enjoyed most hers and M. Touret’s. There one found a freeborn fellowship, which, like the mellow twilight, belongs to Picardy. It is a timbre resonant in the older generation; that generation which endured the invasion of 1870, as well as the invasion of 1914. It is a survival of many wars, of many hardships, a spirit akin to that fortitude which has made our own country,—a common language that we, who came from the ends of the earth, could understand. |