At noon time, on dispensary days, I sometimes lunched with the doctors in Mme. LefÈvre’s kitchen. It was a heterogeneous spot, with two beds (one being stored for a niece), two cats, and a few neighbours always sitting near the fire. Usually the neighbours were waiting for la factrice. A tap at the window, and Madame ran to open it, and received a handful of letters which the postmistress brought each day by bicycle from Nesle. Were it cold, she herself, a capable, pleasant-faced woman, came in to join the group for a moment, threw back her long cape, and warmed her numb hands. Meantime spectacles were brought out and the envelopes scanned. It was not alone of the return of the refugees that the village lived in hope. They might come unannounced, but the soldiers, en permission,—that was different. Any day Albert or Henri might write that he was coming home! C’est un coup de fourreau de sabre. [A cut of a sword-scabbard.] And when they came! It was in Mme. LefÈvre’s kitchen again that I had the pleasure of seeing the greeting given to a soldier in faded blue. A bronzed and bearded man he was, the father of a family. But the family alas! the wife and the children, were avec les Boches. M. Huillard seemed to have returned therefore, unheralded. As he opened the door, the neighbours rose with exclamations; the men grasping his hands, the women presenting one cheek and then the other for a kiss. Questions followed: Where had he been stationed? At Verdun, and, more lately, at St. Quentin. “At St. Quentin? Have you seen Narcisse, then?” Mme. Carpentier inquired eagerly. “Yes, your husband was well. I have a letter.” And M. Huillard fumbled in his pockets and brought out a thumbed envelope with the An account of the recent bombardment is curtailed by M. Huillard’s own desire for information. This is his first visit to the village since his leave-taking during the tragic mobilisation of 1914. He has known, of course, of the German occupation; he has heard the terrible news of the deportation of wife and children. He has seen other devastated villages. But to-day, for the first time, he looks upon the ruins of his own home. I saw him standing alone that afternoon before the sagging door, which bore the staring military number 25, and beside it, chalked inscriptions in German and in English jostling each other: Gott mit uns. Hot ? buns. Within, thistles grew about the hearth. M. Huillard uttered no sound, and shed no tears, but his face, as he turned away, was set in a white hatred, and his right hand rose to heaven in an unspoken vow. No soldier on his ten days’ leave remained Mme. Topin had another son also serving with the colours, who came home quite often to see his wife, because he was making a slow recovery from gas-injured lungs. She, during his absence, taught in the village school, while her old mother kept house and took care of three-year-old Guy. M. Topin it was who showed me around his ruined yard one day, pointing out the place of the five-room cottage, and telling me the colours of the roses whose blackened stalks still remained against the walls. “This was white and very fragrant; that yellow. I planted it on Guy’s birthday. Here we had a bed of mignonette. Take care, As I have said, the soldier en permission expected to work. Yet I know of one who was assigned to more of a-task than he relished. Him, hapless being, I first encountered down by the old ChÂteau at Canizy, hunting rabbits for a stew. But as I remembered the dimensions of his mother’s baraque, it seemed to me that self-interest might prompt him to leave his hunting to assist me for a time. Besides his grandmother, his mother, a brother and a sister, there was an aunt who had arrived to lodge with the family,—a rÉfugiÉe from near PÉronne. Utterly destitute and unhappy was the aunt. The fact that her husband and her daughter were still in the slavery from which she had escaped, would be enough to sadden any one, but she whispered to me that her sister From pillar to post, I then went to Hombleux. A regiment en repos had been quartered there since I had made arrangements with the baker’s wife for a room in her tidy loft. Regiments succeeded one another rapidly, and during their sojourns there was literally no lodging to be had. I was finally directed to a corner in the outbuilding of a former convent school which was considered habitable. My soldier I pressed into service to assist its quondam tenant, who had moved out because it was so cold, in removing the vegetables, wood and furniture she still had stored there. He looked on while a resourceful young The snow had come, meantime, and the soldier returned to rabbit hunting. As he remarked on pointing out the little roads beaten by them through the weeds, “They look much better en casserole.” It remained for our own soldier at the chÂteau to bring our domestic to her new home. One frosty morning, Tambour and the cart awaited me after breakfast, and I set forth. Old Tambour appeared none too We were expected, however; coffee was hot upon the stove, and the soldier en permission —Si j’Étais grand.... [If I were grown up!] Akin to the soldier en permission is the soldier en repos. Of the latter class was our Carlos, who was given us by M. le Sous-PrÉfet, together with a horse and two carts. He was to report during his stay to no one but Mlle. la Directrice, nor would the authorities take any direct cognisance of him save in case of her complaint. A southerner was Carlos, a dapper man from the Basque provinces. There he had a wife and two children whom he had not seen for three years. But he expected a permission shortly, he said; and that may have reconciled him to the uncongenial hewing of wood and drawing of water to which he was detailed. Day long he drove, or chopped trees, or cleaned the stable, as advised. His only diversion appeared to be our milk maid,—a harmless enough one, I presume; for she told us proudly and often how she received a letter from her soldier-husband every day. Nevertheless, there was visible sadness when one Unlike Carlos only in that they came by regiments, were the shifting troops taken at intervals from the trenches for a brief rest in our more habitable villages. One saw them, a weary line of blue, marching down the roads, flanked by stretcher bearers, and followed by a provision train. Once settled, they stood about the corners of the streets or in the gaping doorways; a disconsolate enough addition to the |