CHAPTER XIV SEPTEMBER 1817-APRIL 1818

Previous

Journey from Lausanne to Milan, Florence, Rome and Naples—Residence at Naples—The theatre of San Carlo—Rossini's operas—Gaming in Naples—The Lazzaroni—Public writers—Carbonarism—Return to Rome—Christmas eve at Santa Maria Maggiore—Mme Dionigi—Theatricals—Society in Rome—The papal government—Lucien Bonaparte, prince of Canino—Louis Napoleon, ex-King of Holland—Pope Pius VII—Thorwaldsen—Granet—The Holy Week in Rome—The Duchess of Devonshire—From Rome to Florence by the Perugia road.

I started from Lausanne with a party of two ladies in a Milanese vettura on the morning of the 20th September. We arrived at Milan on the 25th late in the evening. On passing the Simplon we met with three or four men who had the appearance of soldiers, and asked for alms something in the style of the old Spanish soldier who accosted Gil Blas on his first journey. Our ladies were a little alarmed. On travelling over the plains of Lombardy, one of these ladies, who had never before been out of her country (Switzerland) and was consequently accustomed to see the horizon bounded at a very short distance by immense mountains on all sides, was much alarmed, on arrival at the plain, at seeing no bounds to the horizon; she was apprehensive of falling down and rolling over. Her remark reminded me of one of the objections made to the project of Columbus's voyage in discovery of a western passage to India; it was said that in consequence of the rotundity of the earth they would roll down and never be able to get up again. The sensation experienced by my fellow traveller, however, may be well accounted for and explained by any one who from a plain surface situated on a great height looks down without a railing or balcony.

These ladies were quite delighted with the splendour and bustle of Milan and particularly when I took them to the Scala theatre, where a very splendid Ballo was given, intitled Sammi RÉ d'Egitto. The scenery and decorations were magnificent, being taken from Denon's drawings of Egyptian views, and the costume was exceedingly appropriate. My fellow travellers were much struck at the appearance of the horses on the stage and the grotesque dancing. The last scene was the most magnificent. It represented the great Pyramids, on the angles of which stood a line of soldiers from the base to the apex holding lighted torches. The coup d'oeil was enchanting. I took the ladies to see my old friend Girolamo and in fine was their cicerone every where. We remained only four days at Milan and then proceeded to Florence, where we arrived on the 7th October. We employed six days for our journey and one day we halted at Bologna. After remaining four days at Florence and taking the Radicofani road we arrived at Rome the 18th October.

At Rome I met my friend P.G. and his wife who were travelling towards Naples and I likewise made two very pleasant acquaintances, the one a Portuguese, the other a Milanese. The Milanese is a cousin of the Neapolitan minister Di M———; and the Portuguese (M. de N———) had been employed by his Government in a diplomatic capacity at Vienna. At Rome I engaged appartments from the 20th of December for three months and then started for Naples, with the intention of passing two months there, and returning to Rome, to be in time to witness the fete at Christmas Eve. At Velletri I met with a Jamaica family, Mr and Mrs O———, with their daughter and daughter-in-law; and we were strongly advised to take an escort as far as Torre tre ponti, being obliged to start very early from Velletri in order to reach Terracina before night-fall. Nothing however occurred and we arrived at Terracina without accident. The rascally innkeeper there made Mr O——— pay forty franks for each miserable room that he occupied, and fifteen franks a head for his supper; he was very insolent with all. I was rejoiced to find that in one instance he failed in his hopes of extortion. As he is obliged by law to furnish supper and beds at a fixed price to those who travel with vetturini and are spesati, he, whenever a vetturino arrives locks up all his decent chambers and says that they are engaged, in order to keep them for those travellers who may arrive in their own carriages and whom he can fleece ad libitum. A friend of mine and his lady, who were travelling in their own carriage, had, in order to avoid this extortion, engaged with a vetturino to conduct them from Naples to Rome with his horses, but their own carriage, and, had stipulated to be spesati. Mine host of Terracina, seeing a smart carriage drive up, ordered one of his best rooms to be got ready, ushered them in himself and returnd in half an hour to ask what they would have for supper; when to his great astonishment and mortification, they referred him for the arrangement of the supper to the vetturino, saying that they were spesati. He then began to curse and swear, said that they should not have that room, and wanted to turn them out of it forcibly; but my friend Major G—— took up one of his pistols, which were lying on the table, and told the innkeeper that if he did not cease to molest them and instantly quit the room, he would blow out his brains. This threat had the desired effect, and he withdrew. It appears that this fellow has in the end outwitted himself, for most people now, who travel on this road in their own carriage, chuse to travel with a vetturino and his horses and are spesati, solely in order to avoid the extortion practised upon them.

We arrived at Naples on the 29th October without accident. A buona grazia of a scudo at the frontier obviated the delay which would otherwise have occurred in examining our baggage by the douaniers. I put up at No 1 Largo St Anna di Palazzo, near the Strada di Toledo, at the house of one Berlier, who had been a domestic of poor Murat's. The Austrian troops being now withdrawn, the military cordon of sentinels from the frontier to Naples is kept up by the Neapolitan troops; but what a contrast between the vigilance of the Austrian sentinels, and the negligence of the Neapolitans! The last time I travelled on this road, I never failed, after dusk, to hear the shout of Wer da? of the Austrian sentries, long before I came up to them, and I always found them alert. Now that the cordon was Neapolitan, I always found the sentries either asleep, or playing at cards with their companion (the sentries being double), both having left their arms at the place where they were posted. At night I have no doubt they all fall asleep, so that three or four active banditti might come and cut the throats of the whole chain of sentries in detail.

30th October, 1818.

I have begun my course of water drinking at the fountain of Sta Lucia. Since I was here the last time, the theatre of St Carlo has been finished and I went to visit it the second night after my arrival. It is a noble theatre and of immense size, larger it is said than the Scala at Milan, tho' it does not appear so. The profusion of ornament and gilding serves to diminish the appearance of its magnitude. It is probably now the most magnificent theatre in Europe. The performance was Il Babiere di Siviglia by Rossini, and afterwards a superb Ballo taken closely from Coleman's Blue-Beard and arranged as a Ballo by Vestris. The only difference lies in the costume and the scenery; for here the Barbe Bleue, instead of being a Turkish Pacha, as in Coleman's piece, is a Chinese Mandarin, and the decorations are all Chinese. A great deal of Scotch music is introduced in this Ballo, and seems to give great satisfaction. At the little theatre of San Carlino I witnessed the representation of Rossini's Cenerentola, a most delightful piece. The young actress who did the part of Cenerentola acted it to perfection and sung so sweetly and correctly, that it would seem as if the rÔle were composed on purpose for her. The part of Don Magnifico was extremely well played, and those of the sisters very fairly and appropriately. The three actresses who did the part of Cenerentola and her sisters, were all handsome, but she who did Cenerentola surpassed them all; she was a perfect beauty and a grace. I think the music of this opera would please the public taste in England. Rossini seems to have banished every other musical composer from the stage.

I have seen, at the Theatre of San Carlo, the Don Giovanni of Mozart; but certainly, after being accustomed to the extreme vivacity of Rossini's style, the music, even of the divine Mozart, appears to go off heavily. There is too much of what the French call musique de fanfares in the opera of Don Giovanni and I believe most of the Italians are of my way of thinking.

We have just heard of the death of the poor Princess Charlotte. I am no great admirer of Kings and Queens; and yet I must own, I could not help feeling regret for the death of this princess. I had formed a very high opinion of her, from many traits in her character; and I fancied and hoped that she was destined to redeem England from the degradation and bad odour into which she had been plunged by the borough-mongers and bureaucrats, engendered by the Pitt system. She had liberal ideas and an independent spirit. I really almost caught myself shedding tears at this event, and had she been buried here, I should have gone to scatter flowers upon her tomb:

His saltem accumulem donis, et fungar inani
Munere.[108]

Has no royalist or ministerial poet been found to do hommage to her manes? Had she lived to be Queen of England she would have found a thousand venal pens to give her every virtue under heaven.

There is a professor of natural philosophy now at Naples, of the name of Amici, from Modena, who has invented a microscope of immense power. The circulation of the blood in the thigh of a frog (the coldest animal in nature), when viewed thro' this microscope, appears to take place with the rapidity of a Swiss torrent.

Since I have been here, I have once more ascended Vesuvius; there was no eruption at all this time, but I witnessed the sight of a stream of red-hot liquid lava flowing slowly down the flank of the mountain. It was about two and a half feet broad.

In my letters from Naples, the last time I was there, I gave you some idea of the state of society. Among the upper classes gaming is reduced to a science and is almost exclusively the order of the day. There is little or no taste for litterature among any part of the native society. The upper classes are sensualists; the middling ignorant and superstitious. With regard to the Lazzaroni, I do not think that they at all deserve the ill name that has been given to them. They always seem good humoured and willing to work, when employment is given to them; and they do not appear at all disposed to disturb the public peace, which, from their being so numerous and formidable a body, they could easily do. The Neapolitan dialect has a far greater affinity to the Spanish than to the Tuscan, and there are likewise, a great many Greek words in it. When one takes into consideration the extreme ignorance that prevails among the Neapolitans in general, one is astonished that such a prodigy of genius as Filangieri could have sprung up among them. What talent, application, deep research and judgment were united in that illustrious man! And yet there are many Neapolitans of rank who have never heard of him. Would you believe that on my asking one of the principal booksellers in Naples for Filangieri's work on legislation (an immortal work which has called forth the admiration and eulogy of the greatest geniuses of the age, of which Benjamin Franklin and Sir Wm Jones spoke in the most unqualified terms of approbation; a work which has been translated into all the languages of Europe), I was told by the bookseller that he had never heard either of the author or of his work.

A very curious thing at Naples is the number of public writers; who compose letters and memorials in booths, fitted up in the streets. As the great majority of the people are so ignorant as to be unable to read or write, it follows that when they receive letters, they must find somebody to read them for them and to write the answers required. They accordingly, on the receipt of a letter, bring it to one of these public scribes, ask him to read it for them and to write an answer, for which trouble he receives a fixed pay. These writers are thus let into the secrets of family affairs of more than half of the city; and as some-of them are in the pay of the Government for communicating intelligence, you may guess how formidable they may become to liberty and how dangerous an engine in the hands of a despotic Government.

It appears that the theatre of San Carlo is principally kept up by gaming; that is to say, the managers and proprietors would not undertake the direction of it without the Gaming Bank being annexed to it; for otherwise they would lose money, the expence of the Opera on account of the magnificent decorations of the Ballets being very great, which the receipts of the theatre are insufficient to meet; but the profits of the Casino cover all and amply reimburse the proprietors.

With regard to political opinions here there is a great stagnation. It costs the Neapolitans too much trouble to think and reflect. M——-, the principal minister, is however no favourite; neither is N——-, who has quitted the Austrian service, and is nominated Captain-General of the Neapolitan army.[109]

There is a great talk about the increase of Carbonarism. You will probably ask me what Carbonarism means. I am not initiated in the secret of the Carbonari; but as far as I can understand, this sect or secret society has its mysteries like modern Free-masonry or like the Orphics of old, and several progressive degrees of initiation are required. Its secret object is said to be the emancipation of Italy from a foreign despotism and the forming of a government purely national. This is the reason why this sect is regarded with as much jealousy by the different governments of Italy as the early Christians used to be by the Pagan Emperors. Great proofs of courage, constancy and self denial are required from the initiated; and very many fail, or do not rise beyond the lower degrees of initiation, for it is very difficult for an Italian to withstand sensuality. But the leaders of this sect are perfectly in the right to require such proofs, for no man is fit to be trusted with any political design whatever, who has not obtained the greatest mastery over his passions. The word Carbonari, I need not tell you, means Coalmen; the Italian history presents many examples of secret societies taking their appellation from some mechanical profession.

I have now been nearly two months in Naples, and the zampogne or bag-pipes, which play about the streets at night, announce the speedy approach of Christmas, so that I shall soon take my departure for Rome.

* * * * *

I left Naples on the 18th of December and arrived at Rome on the 22d. I am settled in my old lodgings, No. 29 Piazza di Spagna. Nothing worth mentioning occurred during the journey.

The fete, of the birth of Christ held at Santa Maria Maggiore on the evening of the 24th December is of the most splendid description, and attended by an immense crowd of women. Guns are fired on the moment that the birth of the Saviour is announced, and this event occurs precisely at midnight. The Romans seem to rejoice as much at the anniversary of this event, as if it happened for the first time, and as if immediate temporal advantage were to be derived from it.

I have mixed a good deal in society in Rome since my return from Naples. Among other acquaintance I must particularly distinguish Mme Dionigi, a very celebrated lady, possessing universality of talent.[110] She is well known all over Italy, for the extent of her litterary attainments, but more particularly for her proficiency in the fine arts, above all in painting, of which she is an adept. She also possesses the most amiable qualities of the heart, and is universally beloved and respected for the worth of her private character, and for her generous disposition. She has all the vivacity of intellect belonging to youth, tho' now nearly eighty-six years of age,[111] and of a very delicate physical constitution; in short she affords, and I often tell her so, the most striking proof of the immortality of the soul. There is a conversazione at her house twice a week, where you meet with foreign as well as Italian litterati, and persons of distinction of all nations, tongues and languages. Her eldest daughter, Mme D'Orfei, is an excellent improvisatrice, and has frequently given us very favourable specimens of the inspiration which breathes itself in her soul. I have likewise witnessed the talent of two very extraordinary improvisatori, the one a young girl of eighteen years of age, by name Rosa Taddei. She is the daughter of the proprietor of the Teatro della Valle at Rome, and sometimes performs herself in dramatic pieces; yet, strange to say, tho' she is an admirable improvisatrice and possesses a thorough classic and historical knowledge, she is but an indifferent actress.

It is a great shame that her father obliges her to act on the stage in very inferior parts, when she ought only to exhibit on the tripod. I assisted at an Accademia given by her one evening at the Teatro della Valle, when she improvised on the following subjects, which were proposed by various members of the audience: 1st, La morte d'Egeo; 2dy, La Madre Ebrea; 3rd, Coriolano alle mura di Roma; 4th, Ugolino; 5th, Saffo e Faone; 6th, in the Carnaval with the following intercalario: "Maschera ti conosco, tieni la benda al cor!" which intercalario compels a rhyme in osco, a most difficult one. The Madre Ebrea and Coriolano were given in ottava rima with a rima obbligata for each stanza. The Morte d'Egeo was given in terza rima. Her versification appeared to be excellent, nor could I detect the absence or superabundance, of a single syllable. She requires the aid of music, chuses the melody; the audience propose the subject, and rima obbligata, and the intercalario, where it is required. In her gestures, particularly before she begins to recite, she reminded me of the description given of the priestess of. Delphi. She walks along the stage for four or five minutes in silent meditation on the subject proposed, then suddenly stops, calls to the musicians to play a certain symphony and then begins as if inspired. Among the different rhimes in osco, a gentleman who sat next to me proposed to her Cimosco. I asked him what Cimosco he meant; he replied a Tuscan poet of that name. For my part, I had never heard of any other of that name than the King Cimosco in the Orlando Furioso, who makes use of fire-arms; and Rosa Taddei was, it appears, of my opinion, since this was the Cimosco she chose to characterise; and she made thereby a very neat and happy comparison between the gun of Cimosco and the arrow of Cupid. This talent of the improvisatori is certainly wonderful, and one for which there is no accounting. It appears peculiar to the Italian nation alone among the moderns, but probably was in vogue among the ancient Greeks also. It is certain that Rosa Taddei gives as fine thoughts as are to be met with in most poets, and I am very much tempted to incline to Forsyth's opinion that Homer himself was neither more nor less than an improvisatore, the Greek language affording nearly as many poetic licences as the Italian, and the faculty of heaping epithet on epithet being common in both languages.

The other genius in this wonderful art is Signer Sgricci. He is so far superior to Rosa Taddei in being five or six years older, in being a very good Latinist and hi improvising whole tragedies on any subject, chosen by the audience. When the subject is chosen, he develops his plan, fixes his dramatis personae and then strikes off in versi sciolti. He at times introduces a chorus with lyric poetry. I was present one evening at an Accademia given by him in the Palazzo Chigi. The subject chosen was Sophonisba and it was wonderful the manner in which he varied his plot from that of every other dramatic author on the same subject. He acted the drama, as well as composed it, and pourtrayed the different characters with the happiest effect. The ardent passion and impetuosity of Massinissa, the studied calm philosophy and stoicism of Scipio, the romantic yet dignified attachment of Sophonisba, and the plain soldierlike honorable behaviour of Syphax were given in a very superior style. I recollect particularly a line he puts in the mouth of Scipio, when he is endeavouring to persuade Massinissa to resist the allurements and blandishments of love:

ChÈ cor di donne È laberinto, in quale
Facil si perde l'intelletto umano.

This drama he divided into three acts, and on its termination he improvised a poem in terza rima on the subject of the contest of Ajax and Ulysses for the armour of Achilles.

Wonderful, however, as this act of improvising may appear, it is not perhaps so much so as the mathematical faculty of a youth of eight years of age, Yorkshireman by birth, who has lately exhibited his talent for arithmetical calculation improvised in England and who in a few seconds, from mental calculation, could give the cube root of a number containing fifteen or sixteen figures.

Is not all this a confirmation of Doctor Gall's theory on craniology? viz., that our faculties depend on the organisation of the scull. I think I have seen this frequently exemplified at Eton. I have known a boy who could not compose a verse, make a considerable figure in arithmetic and geometry; and another, who could write Latin verse with almost Ovidian elegance, and yet could not work the simplest question in vulgar fractions. Indeed, I think there seems little doubt that we are born with dispositions and propensities, which may be developed and encouraged, or damped and checked altogether by education.

I have become acquainted with several families at Rome, so that I am at no loss where to spend my evenings. Music is the never failing resource for those with whom the spirit of conversation fails. The society at Rome is perfectly free from etiquette or gÊne. When once presented to a family you may enter their house every evening without invitation, make your bow to the master and mistress of the house, enter into conversation or not as you please. You may absent yourself for weeks together from these conversazioni, and nobody will on your re-appearance enquire where you have been or what you have been doing. In short, in the intercourse with Roman society, you meet with great affability, sometimes a little ennui, but no commÉrage. The avvocati may be said to form almost exclusively the middling class in Rome, and they educate their families very respectably. This class was much caressed by the French Government during the time that Rome was annexed to the French Empire, and most of the employÉs of the Government at that time were taken from this class. I have met with several sensible well-informed people, who have been accurate observers of the times, and had derived profit in point of instruction from the scenes they had witnessed.

The Papal Government began, as most of the restored governments did, by displacing many of these gentlemen, for no other fault than because they had served under the Ex-government, and replaced them by ecclesiastics, as in the olden time. But the Papal Government very soon discovered that the whole political machine would be very soon at a stand, by such an Épuration; and the most of them have been since reinstated. Consalvi, the Secretary of State, is a very sensible man; he has hard battles to fight with the Ultras of Rome in order to maintain in force the useful regulations introduced by the French Government, particularly the organisation of a vigilant police, and the putting a stop to the murders and robberies, which used formerly to be committed with impunity. The French checked the system of granting asylum to these vagabonds altogether. But on the restoration of the Papal Government a strong interest was made to allow asylums, as formerly, to criminals. Many of these gentry began to think that the good old times were come again, wherein they could commit with impunity the most atrocious crimes; and no less than eighty persons were in prison at one time for murder. This opened the eyes of the Government, and Consalvi insisted on the execution of these men and carried his point of establishing a vigilant police. The Army too has been put on a better footing. The Papal troops are now clothed and disciplined in the French manner, and make a most respectable appearance. The infantry is clothed in white; the cavalry in green. The cockade is white and yellow. No greater proof can be given of the merit and utility of the French institutions in Italy, than the circumstance of all the restored Governments being obliged by their interests (tho' contrary to their wishes and prejudices), to adopt and enforce them. There is still required, however, a severer law for the punishment of post office defalcations. Simple dismissal is by no means adequate, when it is considered how much mischief may ensue from such offences. A very serious offence of this nature and which has made a great sensation, has lately occurred. As all foreign letters must be franked, and as the postage to England is very high, one of the clerks at the Post office had been in the habit of receiving money for the franking of letters, appropriated it to his own use, and never forwarded the letters. This created great inconvenience; a number of families having never received answers to their letters and being without the expected remittances, began to be uneasy and to complain. An enquiry was instituted, and it was discovered that the clerk above mentioned had been carrying on this game to a great extent. He used to tear the letters and throw the fragments into a closet. Several scraps of letters were thus discovered and, on being examined, he made an ample confession of his practises. He was merely discharged, and no other punishment was indicted on him. I am no advocate for the punishment of death for any other crime but wilful murder; but surely this fellow was worse than a robber, and deserved a greater severity of punishment.

ROME, 10th February, 1818.

The Carnaval has long since begun, and this is the heaven of the Roman ladies. On my remarking to a lady that I was soon tired of it and after a day or two found it very childish, she replied: "Bisogna esser donna e donna Italiana per ben godere de' piaceri del Carnevale."

When I speak of the Carnaval, I speak of the last ten days of it which precede Lent. The following is the detail of the day's amusement during the season.

After dinner, which is always early, the masks sally out and repair to the Corso. The windows and balconies of the houses are filled with spectators, in and out of masks. A scaffolding containing an immense number of seats is constructed in the shape of a rectangle, beginning at the Piazza del Popolo, running parallel to the Corso on each side, and terminating near the Piazza di Venezia; close to which is the goal of the horse race that takes place in this enclosure. Carriages, with persons in them, generally masked, parade up and down this space in two currents, the one ascending, the other descending the Corso. They are saluted as they pass with showers of white comfits from the spectators on the seats of the scaffolding, or from the balconies and windows on each side of the street. These comfits break into a white powder and bespatter the clothes of the person on whom they fall as if hair-powder had been thrown on them. This seems to be the grand joke of this part of the Carnival. After the carriages have paraded about an hour, a signal is given by the firing of a gun that the horse race is about to begin. The carriages, on the gun being fired, must immediately evacuate the Corso in order to leave it clear for the race; some move off and rendezvous on the Piazza del Popolo just behind the scaffolding, from the foot of which the horses start; others file off by the Via Ripetta and take their stand on the Piazza Colonna. The horse-race is performed by horses without riders, generally five or six at a time. They are each held with a bridle or halter by a man who stands by them, in order to prevent their starting before the signal is given; and this requires no small degree of force and dexterity, as the horses are exceedingly impatient to set off. The manes of the horses are dressed in ribbands of different colours to distinguish them. Pieces of tin, small bells and other noisy materials are fastened to their manes and tails, in order by frightening the poor animals, to make them run the faster, and with this view also squibs and crackers are discharged at them as they pass along. A second gun is the signal for starting; the keepers loose their hold, and off go the horses. The horse that arrives the first at the goal wins the grand prize; and there are smaller ones for the two next. This race is repeated four or five times till dusk, and then the company separate and return home to dress. They then repair to the balls at the different casinos, and at the conclusion of the ball, supper parties are formed either at restaurants or at each other's houses. During the time occupied in the balls and promenades, as every body goes masked either in character or in domino, there is a fine opportunity for pairing off, and it is no doubt turned to account. This is a pretty accurate account of a Roman Carnaval. A great deal of wit and repartee takes place among the masks and they are in general extremely well supported, and indeed they ought to be, for there is a great sameness of character assumed at every masquerade, and very little novelty is struck out, except perhaps by some foreigner, who chuses to introduce a national character of his own, which is probably but little, or not at all, understood by the natives, and very often not at all well supported by the foreigner himself. An American gentleman once made his appearance as an Indian warrior with his war-hatchet and calumet; he danced the war dance, which excited great astonishment. He then presented his calumet to a mask, who not knowing what the ceremony meant, declined it, when the Mohawk flourished his hatchet and gave such a dreadful shriek as to set the whole company in alarm.[112] On the whole this character was so little understood that it was looked upon as a mauvaise plaisanterie.

The usual characters are Pulcinelli, Arlecchini, Spanish Grandees, Turks, fortune tellers, flower girls and Devils; sometimes too they go in the costume of the Gods and Goddesses of the ancient mythology. I observe that the English ladies here prefer to appear without masks in the costume of the Swiss and Italian peasantry.

There is a very large English society at Rome, and at some of the parties here, you could suppose yourself in Grosvenor Square.

The late political changes have brought together in Rome many persons of the most opposite parties and sentiments, who have fallen from the height of political power and influence into a private station, but who enjoy themselves here unmolested, and even protected by the Government, and are much courted by foreigners. I have seen at the same masquerade, in the Teatro Aliberti, in boxes close to each other, the Queen of Spam (mother of Ferdinand VII), and the Princess Borghese, Napoleon's sister. In a box at a short distance from them were Lucian Buonaparte, his wife and daughters. Besides these, the following ex-Sovereigns and persons of distinction, fallen from their high estate, reside in Rome, viz., King Charles IV of Spain; the ex-King of Holland, Louis Buonaparte; the abdicated King of Sardinia, Victor Emanuel; Don Manuel Godoy, the Prince of Peace; Cardinal Fesch, and Madame Letitia, the mother of Napoleon.

I had an opportunity of being presented to Lucian, who bears the title of Prince of Canino, before I left Rome for Naples, as on leaving the Pays de Vaud I was charged by a Swiss gentleman to deliver a letter to him, the purport of which was to state that he had rendered services to Joseph Napoleon, when he was resident in that Canton, in consequence of which he had been persecuted and deprived of his employment at Lausanne, which was that of Captain of the Gendarmerie; and in the letter he sollicited pecuniary assistance from the Prince of Canino. I rode out one morning to the Villa of Ruffinella where the Prince resides and was very politely received; it appeared however that the Prince was totally unacquainted with the person who wrote the letter, nor was he at all aware of the circumstances therein mentioned. I told him that I was but little acquainted with the writer of the letter, but that he, on hearing of my intention of going to Rome, asked me to deliver it personally. The Prince told me he would write himself to the applicant on the subject. Here the negotiation ended; but on my taking leave the Prince said he should be happy to see me whenever I chose to call. The Prince has the character of being an excellent father and husband, and seems entirely and almost exclusively devoted to his family. He has a remarkably fine collection of pictures and statues in his house at Rome.

I had an opportunity likewise of seeing the ex-King of Holland, Louis Napoleon, who seems to be a most excellent and amiable man, and in fact everybody agrees in speaking of him with eulogy.

With regard to the present Pontiff Pius VII, from the excellence of his private character and virtues, and from his unassuming manners and goodness of heart, there is but one opinion respecting him. Even those who do not like the ecclesiastical Government, and behold in it the degradation of Italy, render justice to the good qualities of Pius VII. He always displayed the greatest moderation and humanity in prosperity, and in adversity he was firm and dignified. In his morals and habits he is quite a primitive Christian, and if he does not possess that great political talent which has distinguished some of his predecessors, he has been particularly fortunate and discriminating in the choice of his minister, in whom are united ability, firmness, suavity of manner and unimpeachable character. I think I have thus given a faithful delineation of Cardinal Consalvi.

ROME, March 12th.

I have made a very valuable acquaintance in M. K[Ölle][113] the envoy of the King of WÜrtemberg, to the Holy See. He is an enthusiastic admirer of his countryman the poet Schiller, and thro' his means of procuring German books, I am enabled to prosecute my studies in that noble language. An Italian lady there having heard much of Schiller and BÜrger, and not being acquainted with the German language, requested me to make an Italian translation of some of the pieces of those poets; chusing the Leonora of BÜrger as one, and leaving to myself the choice of one from Schiller, I represented the extreme difficulty of the task, but as she had read a sonnet of mine on Lord Guildford's project of establishing an University in the Italian language, she would not hear of any excuse. To work then I set, and completed the translation of Leonora, together with one of Schiller's Feast of Eleusis. These and my sonnet were the cause of my being recommended for admission as a member of the Academy degli Arcadi in Rome and I received the pastoral name of Galeso Itaoense.

The Carnaval is now over and the ladies are all at their Livres d'Heures, posting masses and prayers to the credit side, to counterbalance the sins and frailties committed during the carnaval in the account which they keep in the Ledger of Heaven. Dancing and masquerading are now over and Requiems and the Miserere the order of the day at the conversazioni.

At Mr K[Ölle]'s house I have become acquainted with Thorwaldsen, the famous Danish sculptor, who is by many considered as the successful rival of Canova; but their respective styles are so different, that a comparison can scarce be made between them. Canova excels in the soft and graceful, in the figures of youthful females and young men; Thorwaldsen in the grave, stern and terrible. In a word, did I wish to have made a Hebe, a Venus, an AntinoÜs, an Apollo, I should charge Canova with their execution. Did I wish for an Ajax, an Hercules, a Neptune, a Jupiter, I should give the preference to Thorwaldsen.

In their private characters they much resemble each other, being both honorable, generous, unassuming, and enthusiastic lovers of their profession and of the fine arts hi general.

I have been to see a remarkably fine picture, by a modern French artist, of the name of Granet. It may be considered as the chef d'oeuvre of the perspective or dioramic art. This picture represents the ulterior of the convent of the Capuchins, near the Barberini Palace. The picture is by no means a very large one; but the optical deception is astonishing. You fancy you are standing at the entrance of a long hall and ready to enter it; on looking at it, thro' a piece of paper rolled hi form of a speaking trumpet—which by hiding from the sight the frame of the picture, prevents the illusion from being dissipated—you suppose you could walk into the hall; and each figure of a monk therein appears a real human creature, seen from a long distance, so skilfully has the artist disposed his light and shade. This picture has excited the admiration of connoisseurs, as well as others, and it is universally proclaimed a masterpiece. M. Granet's house is filled every day with persons coming to see this picture, and many repeat their visits several tunes in the week. He has received several orders for copies of this picture, and I fancy he begins to be tired of eternally copying the same thing; for he told me that he wished that the gentlemen who employed him would vary their subjects, and either chuse some other themselves, or let him chuse for them. But no! such is the effect of vogue and fashion, and such the despotic influence they exercise even over the polite arts, that everybody must have a copy of Granet's picture of the interior of the Convent of Capuchins coÛte que coÛte; so that poor Granet seems bound to this Convent for life; except in the intervals of his labours, he should hit off another subject, with equal felicity, and this alone may perhaps serve to diminish the universal desire of possessing a copy of the Convent. The original picture is destined for the King of France.[114]

I remarked, in the collection of the works of this artist, a small picture representing Galileo in prison, and a monk descending the steps of the dungeon bringing him his scanty meal. A lamp hangs suspended from the roof, in the centre of the dungeon, and the artist has made a very happy hit in throwing the whole glare of the lamp on the countenance of Galileo, who is seated reading a book, while the gaoler monk is left completely in the shade. On seeing this I exclaimed: Veramente, Signor Granet, e buonissimo quel vostro concetto!

Easter Tuesday.

I have at length seen all the fine sights that Rome affords during the Holy Week, and have witnessed most of the religious ceremonies, viz., the illuminated cross hi St Peter's on Good Friday; the high mass celebrated by the Pope in person on Easter Sunday; the Papal benediction from a window of the church above the faÇade on the same day; the illumination of the faÇade of St Peter's on Easter Monday, and the Girandola or grand firework at the Castle of St Angelo on the same evening. The ceremony of the Pope washing the feet of twelve poor men I did not see, for I could not get into the Sistine Chapel, where the ceremony was performed: and at the mass performed by the Pope in the Sistine Chapel I did contrive to enter, but was so oppressed by the crowd and heat, that I almost fainted away, and was very glad to get out of the Chapel again, before the ceremony commenced. Why in the name of commonsense do they perform these ceremonies in the Sistine Chapel which is small, instead of doing them in the church of St Peter's, which would contain so many people and produce a much grander effect?

A great many people are deprived of seeing the ceremonies in the Sistine Chapel from the difficulty of getting in. The Pope's Swiss Guard attend on that day in their ancient costume, with helmets, cuirasses and halberds; these guard the entrance of the staircase leading to the Chapel, and they have no small trouble and difficulty in maintaining order, as there is always a great scuffle to get in, and they are particularly importuned by German visitors, who thinking to be favored by them, in speaking to them in their own language, vociferate; Ich bin Ihr Landsmann! and hope by this to obtain a preference.

On Friday evening a large Cross is erected before the grand altar; every part of this Cross is filled with lamps, and at seven in the evening the whole is illuminated. It has a most brilliant appearance and gives the happiest chiaro-oscuro effect to the statues, columns and pilasters which abound in this vast temple. There is no other light on this occasion than that reflected from the Cross. On Easter Sunday, when the Pope celebrates high mass in the church of St Peter's, the Papal noble Guard, composed of young men from the principal families in Rome, form a hedge on each side of the nave of the church, from the entrance of the facade to the grand altar. The street or interval formed between this double line may be about thirty feet broad, and behind this guard or in any other part of the church, the spectators may stand; but as these guards wear very large feathers in their hats, they intercept very much the sight of those who stand behind them. The uniform of the Papal Noble Guard is very splendid, being a scarlet coat, covered with gold lace, white feathers, white breeches and long military boots. The approach of the Pope is announced by the thunder of cannon, and he is brought into the Church dressed in full pontificals, with the triple Crown on his head, on a chair borne by men, palanquin fashion; he is conducted thro' the lane formed by the Papal Guard, and as he passes he makes the sign of the cross several times with his finger, repeating the words: Urbi et Orbi. He is then set down, with his face fronting the baldachin, when he immediately takes off the tiara, and begins the ceremony. That ended, he leaves the church in the same state, and then ascends the staircase, in order to prepare to give the benediction, which is usually given from a window above the facade of the church. The Pope is there seated on a chair with the triple Crown on his head. Troops of cavalry and infantry are drawn up in a semi-circle before the faÇade of the church, and the whole vast arena of the Piazza di San Pietro is covered with spectators. On a sudden his Holiness rises, extends his hands towards heaven, then spreads them open, and seems as if he scattered something he held in them on the crowd below; a silly young Frenchman who was standing next to me said: Le voilÀ! Le voilÀ qui arrache la bÉnÉdiction au ciel, et qui la rÉpand sur tout le monde! I could not refrain from laughing at this sally, tho' I was much impressed with the solemnity of the scene, which I think one of the grandest and most sublime I ever beheld. This ceremony concluded, salves of ordnance were fired. The Pope retires amidst clouds of smoke, and seems to vanish from the Earth. The troops then fire a feu de joie and move off, playing a march in quick time, and the company disperse.

It is the Étiquette on these occasions that no person be admitted either into the church of St Peter or into the Sistine Chapel except in full toilette. The ladies dress generally in black with caps and feathers; the gentlemen either in black full dress or in military uniform. From the variety of foreigners of all nations that are here, most of whom are military men, or intitled to wear military uniforms, much is added to the splendour of the spectacle.

On the evening of Easter Monday, I was present at the illumination of the facade of St Peter's. Rows of lamps are suspended the whole length of the columns and pilasters and all over the cupola, so that, when illuminated, the style of the architecture is perceptible. The illumination takes place almost at once. How it is managed I cannot say; but a splendid illuminated temple seems at once to drop from the clouds, like the work of an enchanter; I say drop from the clouds, because the illumination begins from the cross and cupola and is communicated with the rapidity of lightning to every other part of the edifice. About ten o'clock the same evening the most magnificent firework perhaps in the world begins to play from the castle of St Angelo. All kinds of shapes are assumed by these fireworks: here are castles, pagodas, dragons, griffins, etc. These last about an hour and then conclude, and with them conclude all the ceremonies used in commemoration of the crucifixion and resurrection of Jesus Christ.

Among the sights of Rome I must not omit that of a famous robber of the name of Barbone, who was the terror of the whole surrounding country from the depredations he committed. Having capitulated, and surrendered himself to the Papal Government, he is now confined in the Castle of St Angelo as a state prisoner. His wife, or a woman calling herself so, is confined there with him, and she is said to be a woman of uncommon beauty. It is quite the rage among the English here to go to see these illustrious captives, and Madame Barbone, superbly dressed, receives the hommage of the visitors. The Duchess of D[evonshire] is said to have visited her, and made her a present of a pearl necklace. I hope this is not true. Surely the Duchess, who is a woman of talent and an encourager of the fine arts, might have found some other object worthier of her munificence. What claims the mistress, or even the wife, of a public robber can have on the generosity of travellers, I am at a loss to conceive; but such is the bizarrerie and inconsequence of the English, and no doubt, be this story of her Grace of D[evonshire] having given a present true or not, it will occasion many other presents being made to the captive Princess by a host of silly lord-aping English men and women. Barbone has, it is said, made an excellent capitulation. He has stipulated to be released from prison after a year and a day's confinement, and no doubt he will then resume his old trade of brigandage. In the meantime he has disbanded his troops, as he calls them; but will his troops obey him, now that he is a captive? will they not rather chuse another leader?

In the time of the French occupation, nothing of this kind took place; but the present Government is weak and timid. I have not been myself to see either Barbone or his wife, but I have heard quite enough about them; they form one of the principal sights in Rome, and I am quite unfashionable in not having gone to visit them; for according to the opinion of my English acquaintance, he who has not seen Barbone and his wife has seen nothing.

* * * * *

I started from Rome on the second of April with a vetturino, and on arrival at Baccano, we struck off into a road on the right hand, and arrived at CivitÀ Castellana at a late hour. CivitÀ Castellana merits no further attention, except that it is supposed to stand on the site of the ancient city of Veii. The following day at ten o'clock we reached the small town of Narni. Here are the remains of a beautiful bridge, constructed over the ravine, thro' which flows the river Nera, and which was built in the time of Augustus. It affords a very favorable specimen of the Roman bridge architecture. There is a small chapel here, and it contains, engraved on a stone, a description of a miracle wrought here about four years ago by the Virgin Mary, who saved the life of a postillion. He went into the river to water his horses, when he was carried off by the torrent and would have been drowned, had not the Virgin, on her aid being invoked, dashed into the river and haled him out by the hair of his head. Of this story, to use a phrase of old Josephus,[115] every one may believe as much as he thinks proper; but certain it is that the postillion made oath (which oath is registered) that his life was saved by the Virgin Mary in this manner, and he has put up a votive tablet at her shrine, which remains to this day, commemorative of the event. There is also a Roman aqueduct in the neighbourhood, eleven Italian miles in length.

We arrived at Terni at three o'clock and immediately hired a calÈche (the other travellers and myself) to visit the famous cascade of the Velino, about three miles distant from the town of Terni. The road thither is very rugged, and is a continual ascent on the flank of a ravine. For a long time before you arrive on the brink of the cascade, you hear the roaring of the waters; and it certainly is the most magnificent and awe-inspiring sight of the kind I ever beheld. It is far more stupendous than any cascade in Switzerland. That of Tivoli compared to it is as an infant six months old to a Goliath. The Velino forms three successive falls, and the last is tremendous, since it falls from a height of 1,068 feet into the abyss below. The foam and the froth it occasions is terrific; and the spray ascends so high that in standing at the distance of fifty yards from the fall you become as wet as if you had been standing in a shower of rain. The first fall it forms is of 800 feet; the second little less; the third I have stated already. No painting can possibly give a faithful delineation of this, and very possibly no poetic description can give an adequate idea thereof. We passed the whole night at Terni and the next morning we stopped to dine at Spoleto. The same evening we arrived at Foligno. Spoleto is a neat town and well paved. Several ruins of ancient buildings are in its vicinity. Before you arrive there, on the left of the road, is an immensely high two-arched bridge. There is an aqueduct likewise just outside the town. We did not omit to read the inscription on the gate of the town, in commemoration of the repulse of Hannibal, who failed in his attempt to make himself master of this city, after having beat the Romans near the lake Trasymene. The gate is called in consequence Porta Fugae, and this gate constitutes the principal glory of Spoleto. We were shown the rums of a Palace built by Theodoric. On leaving the town, just outside the gate, we were shewn a bridge which had laid underground for many centuries and had been lately discovered. A bridge was known to have been built here in the time of Augustus, and it is very probably the identical one; we could only see the top and part of the parapet.

Foligno is a large, well built city, neatly paved, populous and commercial, renowned for manufactories of paper, wax, and confectionary.

The whole road between Spoleto and Foligno is thro' a beautiful valley in high cultivation. There is a good deal of rich pasture ground, and it is watered by the river called in ancient tunes Clitumnus. Here are to be seen a fine breed of white cattle for which this part of the country has been long renowned, which cattle were used, in preference, for sacrifices (Albi, Clitumne, greges).[116] A similar breed is to be found in India and Egypt.

The streets in Foligno are broad. I remarked the Palazzo Pubblico and Cathedral as very fine buildings. Our next day's journey brought us to Perugia, after passing by Assisi, the birth place of the famous St Francis, founder of the order of Franciscans. It is situated on an eminence: convents and churches abound therein.

Perugia is a large and opulent city, standing like a fortress on a mountain, and towering over the plain below. It is of steep ascent from the plain, and there are various terraces along the ramparts, commanding several fine points of view of the rich and fertile plains all round. These terraces are planted with trees and form the promenades appertaining to the city. The architecture of the various churches and Palaces is very superior. The streets are broad and every building has an air of magnificence. The Cathedral, dedicated to St Laurence, is well worth visiting; it stands on the Piazza del Duomo, where there is a fine fountain ornamented with statues. In the church of St Peter's there are some fine columns of marble and some pictures of Perugino and Raffaello.

[108] Virgil, Aen., VI, 886.—ED.

[109] Of the two persons here mentioned, by their initials only, the first,
Luigi de' Medici, was chosen as Chancellor of the Exchequer by King
Ferdinando in June, 1815. The second was Nugent, an Austrian
marescallo, who became capitano generale of the Neapolitan army,
August, 1816, and capo del supremo comando, February, 1817.—ED.

[110] This most distinguished lady, Marianna Candidi, was born in Rome in 1756; her mother, Magdalena Scilla, was the daughter of a well known antiquary of Messina, Agostino Scilla. Marianna learned Latin, drawing and music; she achieved a reputation as landscape painter, and was elected a member of the Academies of St Luke in Rome, of Bologna, Pisa and Philadelphia. She married the lawyer Domenico Dionigi, and gave him seven children, one of whom, Henrietta, became Madame Orfei, and was much esteemed as "improvisatrice." Madame Dionigi herself published several works, among which a Storia de' tempi presenti, written in view of the education of her children. Her salon in Rome was frequented by many men of distinction, such as Visconti, d'Agincourt, Erskine, etc. She died on the 10th June, 1826, at the age of seventy. —ED.

[111] She was no more than sixty-two at that time.—ED.

[112] To present the calumet is an offer of peace and amity among the aborigines of North America and to refuse it is regarded as the greatest insult.

[113] Frye gives only the initial of the name, which I have completed from the Almanach de Gotha, 1818.—ED.

[114] The Interior of the Convent of the Capucini was first painted by
Granet in the year 1811. None of the numerous replicas are in the
Louvre, but there is one in London (Buckingham Palace) and one at
Chatsworth.—ED.

[115] The author may have meant "old Herodotus."—ED.

[116] Virgil, Georg., II, 146.—ED.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page