ROMAN PERIOD. Little is known of the manners and customs of our island inhabitants before the Saxon period; hence, there can be no wonder that all is obscure before the Roman invasion. For the hints that have come to light we are indebted to such foreign historians as wrote in the century before the Christian era, the century of the invasion, and the age immediately subsequent. These hints, utterly meagre, but generally consistent, are supplied by such writers before Christ as Diodorus and CÆsar, and such historians of the first century as Strabo, Dioscorides, and Pliny. Diodorus (lib. v.) notes the simplicity in the manners of the British, and their being satisfied with a frugal sustenance, and avoiding the luxuries of wealth. He further observes:—‘Their diet was simple; their food consisted chiefly of milk and venison. Their ordinary drink was water. Upon extraordinary occasions they CÆsar (De Bell. Gall. v.) observes that the inhabitants of the interior do not sow grain, but live on milk and flesh. Strabo, whose description of Britain in his fourth book is barren, and not apparently independent (for he seems mainly to follow CÆsar), writes in the early part of the first century (probably about a.d. 18), that the Britons had some slight notion of planting orchards. Dioscorides, in the middle of the same century, affirms that the Britons instead of wine use curmi, a liquor made of barley. Pliny the Elder speaks of the drinks in vogue in his time of the beer genus, variously called zythum, celia, cerea, Cereris vinum, curmi, cerevisia. These, he says (lib. xiv.), were known to the nations inhabiting the west of Europe. He exclaims against the wide-spread intemperance: ‘The whole world is addicted to drunkenness; the perverted ingenuity of man has given even to water the power of intoxicating where wine is not procurable. Western nations intoxicate themselves by means of moistened grain.’ It is important to add that Tacitus asserts (Vit. Agricol.) that the soil of this country abundantly produces all fruits except the olive, the grape, and some others which are indigenous to a warm climate. Putting together these scattered allusions we gather,—(1) that wine was unknown to the Britons before the Roman conquest. It is absurd to suppose that a people as simple as the Britons, and holding so little intercourse with other nations, should as yet obtain from abroad such an article of luxury as wine, or prepare it from a (2) That the inhabitants of the interior used no intoxicant, unless possibly metheglin. The language of CÆsar implies this. Above the borders of the southern coast, which were inhabited by BelgÆ, and by them cultivated, there were few traces of civilisation. The midlanders were unacquainted with agriculture, contenting themselves with pasture; whilst the northerners depended on the produce of the chase, or upon that which grew spontaneously. And everywhere it is the same. The earliest savage inhabitants of any district eat without dressing what the earth produces without cultivation, and drink water (dwr, ?d??). Savage nature is simple and uniform, whereas art and refinement are infinitely various. (3) That the southerners made some kind of intoxicant from grain, from honey, and from apples. Before the introduction of agriculture, metheglin was the only strong drink known to our inhabitants, and it was a favourite beverage with them long after they had become acquainted with other drinks. The rearing of bees became an important branch of industry; and we shall find later on, that in the courts of the ancient princes of Wales the mead-maker held an important position in point of dignity. Metheglin (Welsh Meddyglyn), also called hydromel and mead, was a drink as universal as it was ancient. Testimony is afforded to this by the Sanscrit mathu, Greek ??? and ???, Latin mel, Saxon medo and medu, After the introduction of agriculture, ale (called by the Britons kwrw or cwrw) became a common drink. An early writer thus describes its manufacture: ‘The grain is steeped in water and made to germinate; it is then dried and ground; after which it is infused in a certain quantity of water, which being fermented becomes a pleasant, warming, strengthening, and intoxicating liquor.’ Cider became known to the Britons at an early date. John Beale, a seventeenth-century authority on orchard produce, thought seider to be a genuine British word; but it is generally referred to the Greek s??e?a, which, curiously enough, is rendered in Wycliffe’s version of the Bible, sydyr:—‘For he schal be gret before the Lord; and he schal not drinke wyn ne sydyr.’ We next inquire what kind of Inns were known to the Ancient Britons. During the time of the Druids there was an order of people called Beatachs, Brughnibhs, or keepers of open houses, established for the express purpose of hospitality. These were pretty much of the same character as the chaoultries in India, and the caravanseries in the East. In Ireland, the bruigh was a person provided with land and stock by the prince of the territory, to keep beds, stabling, and such amusements as backgammon boards. The character of these houses was, as we shall find, vastly altered in Saxon times, when their names, Eala-hus, Win-hus, &c., sufficiently betokened the rationale of their existence. We have seen that wine was unknown in this country before the Roman occupation. But the tide of emigration soon set in from Rome to Britain. The new-comers brought with them the arts and manufactures of their own country. The importation of wines presented to our islanders a new species of luxury. Evidently contrasting the simple habits of her subjects with those of the Roman invaders, Queen Boadicea (a.d. 61), making ready for battle, appeals in an impassioned speech to Whether an advantage or otherwise, to the Romans undoubtedly we owe signboards. The bush, which was for ages with us the sign of an inn, we owe immediately to them. Our proverb, ‘Good wine needs no bush,’ is of course own child to the Latin ‘Vino vendibili suspensa hedera non opus est’—‘Wine that will sell needs no advertisement.’ Our sign of ‘Two Jolly Brewers’ carrying a tun slung on a long pole is the counterpart of a relic from Pompeii representing two slaves carrying an amphora. Again, our country owes to Roman influence the national custom of toasting or health-drinking. The present writer has observed elsewhere It were idle to imagine that the Britons were uninfluenced by such marked features of social life. If these customs had not been adopted by them before the time of Agricola, it is certain that when that most diplomatic of governors held sway here, he would teach the jeunesse dorÉe to drink healths to the emperor, and to toast the British belles of the hour in brimming bumpers. Sensual banquets, with their attendant revelry, no less than spacious baths and elegant villas, speedily became as palatable to the new subjects as to their corrupt masters. Intemperance was no stranger to any rank of society. Not even the imperial purple was stainless. ‘Te nominatim voco in bibendo.’ ‘Bene te! Bene tibi!’ ‘Salutem tibi propino.’ ‘Bacchi tibi sumimus haustus.’ Compare also Tibul. II. i. 33: ‘Bene Messalam! sua quisque ad pocula dicat.’ Plautus. Curcul. ii. 3, 8: ‘Propino poculum magnum, ille ebibit.’ Cicero. Tuscul. Disput. i. 40: ‘Propino hoc pulcro CritiÆ, qui in eum fuerat teterrimus; GrÆci enim in conviviis solent nominare cui poculum tradituri sint.’ Zumpt interprets ‘GrÆco more’ as ‘Mos propinandi,’ or the custom of addressing the person to whom you wish well, and offering him a glass to empty, after having first put it to your lips.—Cf. Martial, lib. i. Ep. 72, Horace iii. Ode 19. |