5. Conclusion.

Previous

Thus the view that Balder's life was in the mistletoe is entirely in harmony with primitive modes of thought. It may indeed sound like a contradiction that, if his life was in the mistletoe, he should nevertheless have been killed by a blow from it. But when a person's life is conceived as embodied in a particular object, with the existence of which his own existence is inseparably bound up, and the destruction of which involves his own, the object in question may be regarded and spoken of indifferently as the person's life or as his death, as happens in the fairy tales. Hence if a man's death is in an object, it is perfectly natural that he should be killed by a blow from it. In the fairy tales Koshchei the Deathless is killed by a blow from the egg or the stone in which his life or death is;921 the ogres burst when a certain grain of sand—doubtless containing their life or death—is carried over their [pg 360] heads;922 the magician dies when the stone in which his life or death is contained is put under his pillow;923 and the Tartar hero is warned that he may be killed by the golden arrow or golden sword in which his soul has been stowed away.924

The idea that the life of the oak was in the mistletoe was probably suggested, as I have said, by the observation that in winter the mistletoe growing on the oak remains green, while the oak itself is leafless. But the position of the plant—growing, not from the ground, but from the trunk or branches of the tree—might confirm this idea. Primitive man might think that, like himself, the oak-spirit had sought to deposit his life in some safe place, and for this purpose had pitched on the mistletoe, which, being in a sense neither on earth nor in heaven, was as secure a place as could be found. At the beginning of this chapter we saw that primitive man seeks to preserve the life of his human divinities by keeping them in a sort of intermediate position between earth and heaven, as the place where they are least likely to be assailed by the dangers that encompass the life of man on earth. We can therefore [pg 361] understand why in modern folk-medicine the mistletoe is not allowed to touch the ground; if it touches the ground, its healing virtue is supposed to be gone.925 This may be a survival of the old superstition that the plant in which the life of the sacred tree was concentrated should not be exposed to the risk incurred by contact with the ground. In an Indian legend, which offers a parallel to the Balder myth, Indra promised the demon Namuci not to kill him by day or by night, nor with what was wet or what was dry. But he killed him in the morning twilight by sprinkling over him the foam of the sea.926 The foam of the sea is just such an object as a savage might choose to put his life in, because it occupies that sort of intermediate or nondescript position between earth and sky or sea and sky in which primitive man sees safety. It is therefore not surprising that the foam of the river should be the totem of a clan in India.927 Again, the view that the mistletoe owes its mystic character partly to the fact of its not growing on the ground is confirmed by a parallel superstition about the mountain-ash or rowan-tree. In Jutland a rowan that is found growing out of the top of another tree is esteemed “exceedingly effective against witchcraft: since it does not grow on the ground witches have no power over it; if it is to have its full effect it must be cut on Ascension Day.”928 Hence it is placed over doors to prevent the ingress of witches.929 Similarly the mistletoe in Germany is still [pg 362] universally considered a protection against witchcraft, and in Sweden, as we saw, the mistletoe which is gathered on Midsummer Eve is attached to the ceiling of the house, the horse stall, or the cow's crib, in the belief that this renders the Troll powerless to injure man or beast.930

The view that the mistletoe was not merely the instrument of Balder's death, but that it contained his life, is countenanced by the analogy of a Scottish superstition. Tradition ran that the fate of the family of Hay was bound up with the mistletoe of a certain oak.

While the mistletoe bats on Errol's oak,
And that oak stands fast,
The Hays shall flourish, and their good gray hawk
Shall not flinch before the blast.
But when the root of the oak decays,
And the mistletoe dwines on its withered breast,
The grass shall grow on the Earl's hearthstone,
And the corbies craw in the falcon's nest.

“A large oak with the mistletoe growing on it was long pointed out as the tree referred to. A piece of the mistletoe cut by a Hay was believed to have magical virtues. ‘The oak is gone and the estate is lost to the family,’ as a local historian says.”931 The idea that the fate of a family, as distinct from the lives of its members, is bound up with a particular plant or tree, is no doubt comparatively modern. The older view probably was that the lives of all the Hays were in this particular mistletoe, just as in the Indian story the lives of all the ogres are in a lemon; to break a twig of the mistletoe would then have been to kill one [pg 363] of the Hays. Similarly in the island of Rum, whose bold mountains the voyager from Oban to Skye observes to seaward, it was thought that if one of the family of Lachlin shot a deer on the mountain of Finchra, he would die suddenly or contract a distemper which would soon prove fatal.932 Probably the life of the Lachlins was bound up with the deer on Finchra, as the life of the Hays was bound up with the mistletoe on Errol's oak.

It is not a new opinion that the Golden Bough was the mistletoe.933 True, Virgil does not identify but only compares it with the mistletoe. But this may be only a poetical device to cast a mystic glamour over the humble plant. Or, more probably, his description was based on a popular superstition that at certain times the mistletoe blazed out into a supernatural golden glory. The poet tells how two doves, guiding Aeneas to the gloomy vale in whose depth grew the Golden Bough, alighted upon a tree, “whence shone a flickering gleam of gold. As in the woods in winter cold the mistletoe—a plant not native to its tree—is green with fresh leaves and twines its yellow berries about the boles; such seemed upon the shady oak the leafy gold, so rustled in the gentle breeze the golden leaf.”934 Here Virgil definitely describes the Golden Bough as growing on an oak, and compares it with the mistletoe. The inference is almost inevitable that the Golden Bough was nothing but the mistletoe seen through the haze of poetry or of popular superstition.

Now grounds have been shown for believing that [pg 364] the priest of the Arician grove—the King of the Wood—personified the tree on which grew the Golden Bough.935 Hence, if that tree was the oak, the King of the Wood must have been a personification of the oak-spirit. It is, therefore, easy to understand why, before he could be slain, it was necessary to break the Golden Bough. As an oak-spirit, his life or death was in the mistletoe on the oak, and so long as the mistletoe remained intact, he, like Balder, could not die. To slay him, therefore, it was necessary to break the mistletoe, and probably, as in the case of Balder, to throw it at him. And to complete the parallel, it is only necessary to suppose that the King of the Wood was formerly burned, dead or alive, at the midsummer fire festival which, as we have seen, was annually celebrated in the Arician grove.936 The perpetual fire which burned in the grove, like the perpetual fire under the oak at Romove, was probably fed with the sacred oak-wood; and thus it would be in a great fire of oak that the King of the Wood formerly met his end. At a later time, as I have suggested, his annual tenure of office was lengthened or shortened, as the case might be, by the rule which allowed him to live so long as he could prove his divine right by the strong hand. But he only escaped the fire to fall by the sword.

Thus it seems that at a remote age in the heart of Italy, beside the sweet lake of Nemi, the same fiery tragedy was annually enacted which Italian merchants and soldiers were afterwards to witness among their rude kindred, the Celts of Gaul, and which, if the [pg 365] Roman eagles had ever swooped on Norway, might have been found repeated with little difference among the barbarous Aryans of the North. The rite was probably an essential feature in the primitive Aryan worship of the oak.937

It only remains to ask, Why was the mistletoe called the Golden Bough? The name was not simply a poet's fancy, nor even peculiarly Italian; for in Welsh also the mistletoe is known as “the tree of pure gold.”938 The whitish-yellow of the mistletoe berries is hardly enough to account for the name. For Virgil says that the Bough was altogether golden, stem as well as leaves,939 and the same is implied in the Welsh name, “the tree of pure gold.” A clue to the real meaning of the name is furnished by the mythical fern-seed or fern-bloom.

We saw that fern-seed is popularly supposed to bloom like gold or fire on Midsummer Eve. Thus in Bohemia it is said that “on St. John's Day fern-seed blooms with golden blossoms that gleam like fire.”940 Now it is a property of this mythical fern-seed that whoever has it, or will ascend a mountain holding it in his hand on Midsummer Eve, will discover a vein of gold or will see the treasures of the earth shining with a bluish flame.941 And if you place fern-seed [pg 366] among money, the money will never decrease, however much of it you spend.942 Sometimes the fern-seed is supposed to bloom at Christmas, and whoever catches it will become very rich.943 Thus, on the principle of like by like, fern-seed is supposed to discover gold because it is itself golden; and for a similar reason it enriches its possessor with an unfailing supply of gold. But while the fern-seed is described as golden, it is equally described as glowing and fiery.944 Hence, when we consider that two great days for gathering the fabulous seed are Midsummer Eve and Christmas—that is, the two solstices (for Christmas is nothing but an old heathen celebration of the winter solstice)—we are led to regard the fiery aspect of the fern-seed as primary, and its golden aspect as secondary and derivative. Fern-seed, in fact, would seem to be an emanation of the sun's fire at the two turning-points of its course, the summer and winter solstices. This view is confirmed by a German story in which a hunter is said to have procured fern-seed by shooting at the sun on Midsummer Day at noon; three drops of blood fell down, which he caught in a white cloth, and these blood-drops were the fern-seed.945 Here the blood is clearly the blood of the sun, from which the fern-seed is thus directly derived. Thus it may be taken as certain that fern-seed is golden, because it is believed to be an emanation of the sun's golden fire.

Now, like fern-seed, the mistletoe is gathered [pg 367] either at Midsummer or Christmas946—that is, at the summer and winter solstices—and, like fern-seed, it is supposed to possess the power of revealing treasures in the earth. On Midsummer Eve people in Sweden make divining-rods of mistletoe or of four different kinds of wood, one of which must be mistletoe. The treasure-seeker places the rod on the ground after sundown, and when it rests directly over treasure, the rod begins to move as if it were alive.947 Now, if the mistletoe discovers gold, it must be in its character of the Golden Bough; and if it is gathered at the solstices, must not the Golden Bough, like the golden fern-seed, be an emanation of the sun's fire? The question cannot be answered with a simple affirmative. We have seen that the primitive Aryans probably kindled the midsummer bonfires as sun-charms, that is, with the intention of supplying the sun with fresh fire. But as this fire was always elicited by the friction of oak wood,948 it must have appeared to the primitive Aryan that the sun was periodically recruited from the fire which resided in the sacred oak. In other words, the oak must have seemed to him the original storehouse or reservoir of the fire which was from time to time drawn out to feed the sun. But the life of the oak was conceived to be in the mistletoe; therefore the mistletoe must have contained the seed or germ of the [pg 368] fire which was elicited by friction from the wood of the oak. Thus, instead of saying that the mistletoe was an emanation of the sun's fire, it would be more correct to say that the sun's fire was regarded as an emanation of the mistletoe. No wonder, then, that the mistletoe shone with a golden splendour, and was called the Golden Bough. Probably, however, like fern-seed, it was thought to assume its golden aspect only at those stated times, especially midsummer, when fire was drawn from the oak to light up the sun.949 At Pulverbatch, in Shropshire, it was believed within living memory that the oak-tree blooms on Midsummer Eve and the blossom withers before daylight.950 This fleeting bloom of the oak, if I am right, could originally have been nothing but the mistletoe in its character of the Golden Bough. As Shropshire borders on Wales, the superstition may be Welsh in its immediate origin, though probably the belief is a fragment of the primitive Aryan creed. In some parts of Italy, as we saw,951 peasants still go out on Midsummer morning to search the oak-trees for the “oil of St. John,” which, like the mistletoe, heals all wounds, and is doubtless the mistletoe itself in its glorified aspect. Thus it is easy to understand how a title like the Golden Bough or the “tree of pure gold,” so little descriptive of the real appearance of the plant, should have held its ground as a name for the mistletoe in Italy and Wales, and probably in other parts of the Aryan world.952

[pg 369]

Now, too, we can fully understand why Virbius came to be confounded with the sun. If Virbius was, as I have tried to show, a tree-spirit, he must have been the spirit of the oak on which grew the Golden Bough; for tradition represented him as the first of the Kings of the Wood. As an oak-spirit he must have been supposed periodically to rekindle the sun's fire, and might therefore easily be confounded with the sun itself. Similarly we can explain why Balder, an oak-spirit, was described as “so fair of face and so shining that a light went forth from him,”953 and why he should have been so often taken to be the sun. And in general we may say that in primitive society, when the only known way of making fire is by the friction of wood, the savage must necessarily conceive fire as a property stored away, like sap or juice, in trees, from which he has laboriously to extract it. Thus all trees, or at least the particular sorts of trees whose wood he employs in fire-making, must be regarded by him as reservoirs of hidden fire, and it is natural that he should describe them by epithets like golden, shining, or bright. May not this have been the origin of the name, “the Bright or Shining One” (Zeus, Jove) by which the ancient Greeks and Italians designated their supreme god?954 It is at least highly significant that, amongst [pg 370] both Greeks and Italians, the oak should have been the tree of the supreme god, that at his most ancient shrines, both in Greece and Italy, this supreme god should have been actually represented by an oak, and that so soon as the barbarous Aryans of Northern Europe appear in the light of history, they should be found, amid all diversities of language, of character, and of country, nevertheless at one in worshipping the oak as the chief object of their religious reverence, and extracting their sacred fire from its wood. If we are to judge of the primitive religion of the European Aryans by comparing the religions of the different branches of the stock, the highest place in their pantheon must certainly be assigned to the oak. The result, then, of our inquiry is to make it probable that, down to the time of the Roman Empire and the beginning of our era, the primitive worship of the Aryans was maintained nearly in its original form in the sacred grove at Nemi, as in the oak woods of Gaul, of Prussia, and of Scandinavia; and that the King of the Wood lived and died as an incarnation of the supreme Aryan god, whose life was in the mistletoe or Golden Bough.


If, in bidding farewell to Nemi, we look around us for the last time, we shall find the lake and its surroundings not much changed from what they were in the days when Diana and Virbius still received the homage of their worshippers in the sacred grove. The temple of Diana, indeed, has disappeared, and the King of the Wood no longer stands sentinel over the [pg 371] Golden Bough. But Nemi's woods are still green, and at evening you may hear the church bells of Albano, and perhaps, if the air be still, of Rome itself, ringing the Angelus. Sweet and solemn they chime out from the distant city, and die lingeringly away across the wide Campagnan marshes. Le roi est mort, vive le roi!

We have seen (vol. ii. p. 68 sqq.) that primitive peoples often partake of the new corn sacramentally, because they suppose it to be instinct with a divine spirit or life. At a later age, when the fruits of the earth are conceived as produced rather than as animated by a divinity, the new fruits are no longer partaken of sacramentally as the body and blood of a god; but a portion of them is presented as a thank-offering to the divine beings who are believed to have produced them. Sometimes the first-fruits are presented to the king, probably in his character of a god. Till the first-fruits have been offered to the deity or the king, people are not at liberty to eat of the new crops. But, as it is not always possible to draw a sharp line between the sacrament and the sacrifice of first-fruits, it may be well to round off this part of the subject by appending some miscellaneous examples of the latter.

Among the Basutos, when the corn has been threshed and winnowed, it is left in a heap on the threshing-floor. Before it can be touched a religious ceremony must be performed. The persons to whom the corn belongs bring a new vessel to the spot, in which they boil some of the grain. When it is boiled they throw a few handfuls of it on the heap of corn, saying, “Thank you, gods; give us bread to-morrow also!” When this is done the rest is eaten, and the provision for the year is considered pure and fit to eat.955 Here the sacrifice of the first-fruits to the gods is the prominent idea, which comes out again in the custom of leaving in the threshing-floor a little hollow filled with grain, as a thank-offering to the gods.956 [pg 374] Still the Basutos retain a lively sense of the sanctity of the corn in itself; for, so long as it is exposed to view, all defiled persons are carefully kept from it. If it is necessary to employ a defiled person in carrying home the harvest, he remains at some distance while the sacks are being filled, and only approaches to place them upon the draught oxen. As soon as the load is deposited at the dwelling he retires, and under no pretext may he help to pour the corn into the baskets in which it is kept.957

In Ashantee a harvest festival is held in September when the yams are ripe. During the festival the king eats the new yams, but none of the people may eat them till the close of the festival, which lasts a fortnight. During its continuance the grossest liberty prevails; theft, intrigue, and assault go unpunished, and each sex abandons itself to its passions.958 The Hovas of Madagascar present the first sheaves of the new grain to the sovereign. The sheaves are carried in procession to the palace from time to time as the grain ripens.959 So in Burma, when the pangati fruits ripen, some of them used to be taken to the king's palace that he might eat of them; no one might partake of them before the king.960

Every year, when they gather their first crops, the Kochs of Assam offer some of the first-fruits to their ancestors, calling to them by name and clapping their hands.961 In August, when the rice ripens, the Hos offer the first-fruits of the harvest to Sing Bonga, who dwells in the sun. Along with the new rice a white cock is sacrificed; and till the sacrifice has been offered no one may eat the new rice.962 Among the hill tribes near Rajamahall, in India, when the kosarane grain is being reaped in November or early in December, a festival is held as a thanksgiving before the new grain is eaten. On a day appointed by the chief a goat is sacrificed by two men to a god called Chitariah Gossaih, after which the chief himself sacrifices a fowl. Then the vassals repair to their fields, offer thanksgiving, make an oblation to Kull Gossaih (who is described as the Ceres of these mountaineers), and then return to their houses to eat of the new kosarane. As soon as the [pg 375] inhabitants have assembled at the chief's house—the men sitting on one side and the women on the other—a hog, a measure of kosarane, and a pot of spirits are presented to the chief, who in return blesses his vassals, and exhorts them to industry and good behaviour; “after which, making a libation in the names of all their gods, and of their dead, he drinks, and also throws a little of the kosarane away, repeating the same pious exclamations.” Drinking and festivity then begin, and are kept up for several days. The same tribes have another festival at reaping the Indian corn in August or September. Every man repairs to his fields with a hog, a goat, or a fowl, which he sacrifices to Kull Gossaih. Then, having feasted, he returns home, where another repast is prepared. On this day it is customary for every family in the village to distribute to every house a little of what they have prepared for their feast. Should any person eat of the new kosarane or the new Indian corn before the festival and public thanksgiving at the reaping of these crops, the chief fines him a white cock, which is sacrificed to Chitariah.963 In the Central Provinces of India the first grain of the season is always offered to the god BhÍmsen or BhÍm Deo.964 In the Punjaub, when sugar-cane is planted, a woman puts on a necklace and walks round the field, winding thread on to a spindle;965 and when the sugar-cane is cut the first-fruits are offered on an altar, which is built close to the press and is sacred to the sugar-cane god. Afterwards the first-fruits are given to Brahmans. Also, when the women begin to pick the cotton, they go round the field eating rice-milk, the first mouthful of which they spit upon the field toward the west; and the first cotton picked is exchanged at the village shop for its weight in salt, which is prayed over and kept in the house till the picking is finished.966

In the island of Tjumba, East Indies, a festival is held after harvest. Vessels filled with rice are presented as a thank-offering to the gods. Then the sacred stone at the foot of a palm-tree is sprinkled with the blood of a sacrificed animal; and rice, with some of [pg 376] the flesh, is laid on the stone for the gods. The palm-tree is hung with lances and shields.967 The Dyaks of Borneo hold a feast of first-fruits when the paddy (unhusked rice) is ripe. The priestesses, accompanied by a gong and drum, go in procession to the farms and gather several bunches of the ripe paddy. These are brought back to the village, washed in cocoa-nut water, and laid round a bamboo altar, which at the harvest festivals is erected in the common room of the largest house. The altar is gaily decorated with white and red streamers, and is hung with the sweet-smelling blossom of the areca palm. The feast lasts two days, during which the village is tabooed; no one may leave it. Only fowls are killed, and dancing and gong-beating go on day and night. When the festival is over the people are free to get in their crops.968

The pounding of the new paddy is the occasion of a harvest festival which is celebrated all over Celebes. The religious ceremonies which accompany the feast were witnessed by Dr. B. F. Matthes in July 1857. Two mats were spread on the ground, each with a pillow on it. On one of the pillows were placed a man's clothes and a sword, on the other a woman's clothes. These were seemingly intended to represent the deceased ancestors. Rice and water were placed before the two dummy figures, and they were sprinkled with the new paddy. Also dishes of rice were set down for the rest of the family and the slaves of the deceased. This was the end of the ceremony.969 The Minahassa of Celebes have a festival of “eating the new rice.” Fowls or pigs are killed; some of the flesh, with rice and palm-wine, is set apart for the gods, and then the eating and drinking begin.970 The people of Kobi and Sariputi, two villages on the north-east coast of Ceram, offer the first-fruits of the paddy, in the form of cooked rice, with tobacco, etc., to their ancestors, as a token of gratitude. The ceremony is called “feeding the dead.”971 In the Tenimber and Timorlaut Islands, East Indies, [pg 377] the first-fruits of the paddy, along with live fowls and pigs, are offered to the matmate. The matmate are the spirits of their ancestors, which are worshipped as guardian-spirits or household gods. They are supposed to enter the house through an opening in the roof, and to take up their abode temporarily in their skulls, or in images of wood or ivory, in order to partake of the offerings and to help the family. They also take the form of birds, pigs, crocodiles, turtles, sharks, etc.972 In Amboina, after the rice or other harvest has been gathered in, some of the new fruits are offered to the gods, and till this is done, the priests may not eat of them. A portion of the new rice, or whatever it may be, is boiled, and milk of the cocoa-nut is poured on it, mixed with Indian saffron. It is then taken to the place of sacrifice and offered to the god. Some people also pour out oil before the deity; and if any of the oil is left over, they take it home as a holy and priceless treasure, wherewith they smear the forehead and breast of sick people and whole people, in the firm conviction that the oil confers all kinds of blessings.973 The Irayas and Catalangans of Luzon, tribes of the Malay stock, but of mixed blood, worship chiefly the souls of their ancestors under the name of anitos, to whom they offer the first-fruits of the harvest. The anitos are household deities; some of them reside in pots in the corners of the houses; and miniature houses, standing near the dwelling-house, are especially sacred to them.974

In certain tribes of Fiji “the first-fruits of the yam harvest are presented to the ancestors in the Nanga [sacred stone enclosure] with great ceremony, before the bulk of the crop is dug for the people's use, and no man may taste of the new yams until the presentation has been made. The yams thus offered are piled in the Great Nanga, and are allowed to rot there. If any one were impiously bold enough to appropriate them to his own use, he would be smitten with madness. The mission teacher before mentioned told me that when he visited the Nanga he saw among the weeds with which it was overgrown numerous yam vines which had sprung up out of the piles of decayed offerings. Great feasts are made at the presentations of the first-fruits, which are times of public rejoicing, and the Nanga itself is frequently spoken of as the Mbaki, or [pg 378] Harvest.”975 In other parts of Fiji the practice with regard to the first-fruits seems to have been different, for we are told by another observer that “the first-fruits of the yams, which are always presented at the principal temple of the district, become the property of the priests, and form their revenue, although the pretence of their being required for the use of the god is generally kept up.”976 In Tana, one of the New Hebrides, the general name for gods appeared to be aremha, which meant “a dead man.” The spirits of departed ancestors were among the gods of the people. Chiefs who reached an advanced age were deified after their death, addressed by name, and prayed to on various occasions. They were supposed to preside especially over the growth of the yams and fruit-trees. The first-fruits were presented to them. A little of the new fruit was laid on a stone, or on a shelving branch of the tree, or on a rude temporary altar, made of a few sticks lashed together with strips of bark, in the form of a table, with its four feet stuck in the ground. All being quiet, the chief acted as high priest, and prayed aloud as follows: “Compassionate father! here is some food for you; eat it; be kind to us on account of it.” Then all the people shouted. This took place about noon, and afterwards the assembled people feasted and danced till midnight or morning.977

In some of the Kingsmill Islands the god most commonly worshipped was called TubuÉriki. He was represented by a flat coral stone, of irregular shape, about three feet long by eighteen inches wide, set up on one end in the open air. Leaves of the cocoa-nut palm were tied about it, considerably increasing its size and height. The leaves were changed every month, that they might be always fresh. The worship paid to the god consisted in repeating prayers before the stone, and laying beside it a portion of the food prepared by the people for their own use. This they did at their daily meals, at festivals, and whenever they specially wished to propitiate the favour of the god. The first-fruits of the season were always offered to him. Every family of distinction had one of these stones which was considered rather in the light of a family altar than as an idol.978

[pg 379]

The following is a description of the festival of first-fruits as it was celebrated in Tonga in the days when a European flag rarely floated among the islands of the Pacific. Inachi. This word means literally a share or portion of any thing that is to be, or has been, distributed out: but in the sense here mentioned it means that portion of the fruits of the earth, and other eatables, which is offered to the gods in the person of the divine chief Tooitonga, which allotment is made once a year, just before the yams in general are arrived at a state of maturity; those which are used in this ceremony being planted sooner than others, and, consequently, they are the first-fruits of the yam season. The object of this offering is to insure the protection of the gods, that their favour may be extended to the welfare of the nation generally, and in particular to the productions of the earth, of which yams are the most important.

“The time for planting most kinds of yams is about the latter end of July, but the species called caho-caho, which is always used in this ceremony, is put in the ground about a month before, when, on each plantation, there is a small piece of land chosen and fenced in, for the purpose of growing a couple of yams of the above description. As soon as they have arrived at a state of maturity, the How [King] sends a messenger to Tooitonga, stating that the yams for the inachi are fit to be taken up, and requesting that he would appoint a day for the ceremony; he generally fixes on the tenth day afterwards, reckoning the following day for the first. There are no particular preparations made till the day before the ceremony; at night, however, the sound of the conch is heard occasionally in different parts of the islands, and as the day of the ceremony approaches, it becomes more frequent, so that the people of almost every plantation sound the conch three or four times, which, breaking in upon the silence of the night, has a pleasing effect, particularly at Vavaoo, where the number of woods and hills send back repeated echoes, adding greatly to the effect. The day before the ceremony the yams are dug up, and ornamented with a kind of ribbon prepared from the inner membrane of the leaf of a species of pandanus, and dyed red....

“The sun has scarcely set when the sound of the conch begins again to echo through the island, increasing as the night advances. At the Mooa [capital] and all the plantations the voices of men and women are heard singing NÓfo Óoa tegger gnaoÓe, Óooa gnaoÓe, Rest thou, doing no work; thou shalt not work. This increases till midnight, men generally singing the first part of the sentence, and the [pg 380] women the last: it then subsides for three or four hours, and again increases as the sun rises. Nobody, however, is seen stirring out in the public roads till about eight o'clock, when the people from all quarters of the island are seen advancing towards the Mooa, and canoes from all the other islands are landing their men; so that all the inhabitants of Tonga seem approaching by sea and land, singing and sounding the conch. At the Mooa itself the universal bustle of preparation is seen and heard; and the different processions entering from various quarters of men and women, all dressed up in new gnatoos, ornamented with red ribbons and wreaths of flowers, and the men armed with spears and clubs, betoken the importance of the ceremony about to be performed. Each party brings in its yams in a basket, which is carried in the arms with great care by the principal vassal of the chief to whom the plantation may belong. The baskets are deposited in the malÁi979 (in the Mooa), and some of them begin to employ themselves in slinging the yams, each upon the centre of a pole about eight or nine feet long, and four inches diameter. The proceedings are regulated by attending matabooles.980 The yams being all slung, each pole is carried by two men upon their shoulders, one walking before the other, and the yam hanging between them, ornamented with red ribbons. The procession begins to move towards the grave of the last Tooitonga (which is generally in the neighbourhood, or the grave of one of his family will do), the men advancing in a single line, every two bearing a yam, with a slow and measured pace, sinking at every step, as if their burden were of immense weight. In the meantime the chiefs and matabooles are seated in a semicircle before the grave, with their heads bowed down, and their hands clasped before them.” The procession then marched round the grave twice or thrice in a great circle, the conchs blowing and the men singing. Next the yams, still suspended from the poles, were deposited before the grave, and their bearers sat down beside them. One of the matabooles of Tooitonga now addressed the gods generally, and afterwards particularly, mentioning the late Tooitonga, and the names of several others. He thanked them for their divine bounty in favouring the land with the prospect of so good a harvest, and prayed that their beneficence might be continued in future. [pg 381] When he had finished, the men rose and resumed their loads, and after parading two or three times round the grave, marched back to the malÁi, singing and blowing the conchs as before. The chiefs and matabooles soon followed to the same place, where the yams had been again deposited. Here the company sat down in a great circle, presided over by Tooitonga. Then the other articles that formed part of the Inachi were brought forward, consisting of dried fish, mats, etc., which, with the yams, were divided into shares. About a fourth was allotted to the gods, and appropriated by the priests; about a half fell to the king; and the remainder belonged to Tooitonga. The materials of the Inachi having been carried away, the company set themselves to drink cava, and a mataboole addressed them, saying that the gods would protect them, and grant them long lives, if they continued to observe the religious ceremonies and to pay respect to the chiefs.981

The Samoans used to present the first-fruits to the spirits (aitus) and chiefs.982 For example, a family whose god was in the form of an eel presented the first-fruits of their taro plantations to the eel.983 In Tahiti “the first fish taken periodically on their shores, together with a number of kinds regarded as sacred, were conveyed to the altar. The first-fruits of their orchards and gardens were also taumaha, or offered, with a portion of their live stock, which consisted of pigs, dogs, and fowls, as it was supposed death would be inflicted on the owner or the occupant of the land from which the god should not receive such acknowledgment.”984 In Huahine, one of the Society Islands, the first-fruits were presented to the god Tani. A poor person was expected to bring two of the earliest fruits gathered, of whatever kind; a raatira had to bring ten, and chiefs and princes had to bring more, according to their rank and riches. They brought the fruits to the temple, where they threw them down on the ground, with the words, “Here, Tani, I have brought you something to eat.”985 The chief gods of the Easter Islanders were Make-Make and Haua. To these they offered the first of all the produce of the ground.986 Amongst the Maoris the offering of the first-fruits of the [pg 382] sweet potatoes to Pani, son of Rongo, the god of sweet potatoes, was a solemn religious ceremony.987

It has been affirmed that the old Prussians offered the first-fruits of their crops and of their fishing to the god Curcho, but doubt rests on the statement.988 The Romans sacrificed the first ears of corn to Ceres, and the first of the new wine to Liber; and until the priests had offered these sacrifices, the people might not eat the new corn nor drink the new wine.989

The chief solemnity of the Natchez, an Indian tribe on the Lower Mississippi, was the Harvest Festival or the Festival of New Fire. When the time for the festival drew near, a crier went through the villages calling upon the people to prepare new vessels and new garments, to wash their houses, and to burn the old grain, the old garments, and the old utensils in a common fire. He also proclaimed an amnesty to criminals. Next day he appeared again, commanding the people to fast for three days, to abstain from all pleasures, and to make use of the medicine of purification. Thereupon all the people took some drops extracted from a root which they called the “root of blood.” It was a kind of plantain and distilled a red liquor which acted as a violent emetic. During their three days' fast the people kept silence. At the end of it the crier proclaimed that the festival would begin on the following day. So next morning, as soon as it began to grow light in the sky, the people streamed from all quarters towards the temple of the Sun. The temple was a large building with two doors, one opening to the east, the other to the west. On this morning the eastern door of the temple stood open. Facing the eastern door was an altar, placed so as to catch the first beams of the rising sun. An image of a chouchouacha (a small marsupial) stood upon the altar; on its right was an image of a rattlesnake, on its left an image of a marmoset. Before these images a fire of oak bark burned perpetually. Once a year only, on the eve of the Harvest Festival, was the sacred flame suffered to die out. To the right of the altar, on “this pious morn,” stood the great chief, who took his title and traced his descent from the Sun. To the [pg 383] left of the altar stood his wife. Round them were grouped, according to their ranks, the war chiefs, the sachems, the heralds, and the young braves. In front of the altar were piled bundles of dry reeds, stacked in concentric rings.

The high priest, standing on the threshold of the temple, kept his eyes fixed on the eastern horizon. Before presiding at the festival he had to plunge thrice into the Mississippi. In his hands he held two pieces of dry wood which he kept rubbing slowly against each other, muttering magic words. At his side two acolytes held two cups filled with a kind of black sherbet. All the women, their backs turned to the east, each leaning with one hand on her rude mattock and supporting her infant with the other, stood in a great semicircle at the gate of the temple. Profound silence reigned throughout the multitude while the priest watched attentively the growing light in the east. As soon as the diffused light of dawn began to be shot with beams of fire, he quickened the motion of the two pieces of wood which he held in his hands; and at the moment when the upper edge of the sun's disc appeared above the horizon, fire flashed from the wood and was caught in tinder. At the same instant the women outside the temple faced round and held up their infants and their mattocks to the rising sun.

The great chief and his wife now drank the black liquor. The priests kindled the circle of dried reeds; fire was set to the heap of oak bark on the altar, and from this sacred flame all the hearths of the village were rekindled. No sooner were the circles of reeds consumed than the chief's wife came forth from the temple and placing herself at the head of the women marched in procession to the harvest fields, whither the men were not allowed to follow them. They went to gather the first sheaves of maize and returned to the temple bearing them on their heads. Some of the sheaves they presented to the high priest, who laid them on the altar. Others they used to bake the unleavened bread which was to be eaten in the evening. The eastern door of the sanctuary was now closed, and the western door was opened.

When the day began to decline, the multitude assembled once more at the temple, this time at its western gate, where they formed a great crescent, with the horns turned toward the west. The unleavened bread was held up and presented to the setting sun, and a priest struck up a hymn in praise of his descending light. [pg 384] When darkness had fallen the whole plain twinkled with fires, round which the people feasted; and the sounds of music and revelry broke the silence of night.990

[pg 385]
; ii. 27, 28;
cure for fever, ii. 153;
Easter bonfires in, ii. 254;
midsummer bonfires in, ii. 278
Bear, Shrovetide, i. 254, 255;
sacrifice of the, ii. 99-108;
ceremony at killing a, ii. 111-113, 115;
ceremony before a bear-hunt, ii. 112, 113
Bears, dead, treated with respect, ii. 111-113
Beasts, divine, held responsible for the course of nature, i. 48
Beating as a ceremonial purification, ii. 213-217, 232-234
Beauce, straw man in, ii. 40
Beavers, superstition about killing, ii. 116
Bechuanaland, rain-charm in, i. 18;
sun superstition in, i. 23;
hack-thorn held sacred in, i. 69;
purification after travel, i. 157;
crocodile superstition in, ii. 55, 56;
transference of ills in, ii. 149
Bedouins, pursuing the wind, i. 29
Belfast, harvest custom at, i. 336, 337
Belgium, procession with wicker giant in, ii. 281
Belli-Paaro, ceremony of, in Quoja, ii. 347, 348
Beltane fires, ii. 254-258
Bengal, Gardens of Adonis in, i. 288, 289
Bernkastel, reaping custom in, ii. 15
Berry, belief regarding the birth of the corn-spirit in, ii. 23;
harvest custom, ii. 26
Bhagats, mock human sacrifices by the, i. 252, 253
Bhotan, man worshippers in, i. 42
Biajas of Borneo, expulsion of diseases to sea by the, ii. 192
Bidasari, ii. 325 sq.
Bilaspur, custom at, on the death of a Rajah, i. 232
Birch-tree dressed in women's clothes in Russia at Whitsuntide, i. 77
Births, trees planted at, ii. 229, 230
Bison, resurrection of the, ii. 122, 123
Bithynia, lament by the reapers in, i. 365
Black Lake, i. 15
Blankenfelde, harvest custom in, i. 370
Bleeding trees, i. 61
Blekinge, midsummer ceremonies in, i. 292
Blood, the soul thought to be in the, i. 178, 179;
not eaten, ib.;
royal blood not spilt upon the ground, i. 179-183;
ill effect of seeing, i. 185, 186;
dread of contact with, i. 185-187;
primitive dread of menstruous, ii. 238-241
Blood-drinking, inspiration by, i. 34, 35
Boba, a name given to the last sheaf, i. 340, 341
Boeotians of Plataea, festival of the, i. 100-103
Boeroe, ceremony at th 07" class="tei tei-ref c30 pginternal">7-10;
as a hare, ii. 11;
as a cat, ii. 11, 12;
as a goat, ii. 12-17;
as a bull, ii. 19-24;
as a calf, ib.;
as a cow, ii. 20, 21;
as a mare, ii. 24, 25;
as a horse, ii. 26;
as a pig, ii. 26-31;
parallelism between the anthropomorphic and theriomorphic conceptions of the, ii. 32;
death of the, ii. 33;
suggested explanation of the embodiment of the, in animal form, ii. 34;
the ox as the embodiment of the, ii. 41-43
—— wolf, ii. 3-7, 30
—— woman, i. 342, 343
Cornwall, May-day custom in, i. 75;
midsummer bonfires in, i. 101; ii. 262;
reaping cries in, i. 407
Corsica, midsummer fires in, ii. 266
Cough, cure for, ii. 154
Court ceremonies, i. 22, 23; ii. 88
Cow, the corn-spirit as a, ii. 20, 21;
sacred, ii. 61;
man in cow's hide, ii. 145, 146;
cow as a scapegoat, ii. 200, 201
Cracow, harvest customs in, i. 340
Crannon, rain-charm at, i. 21
Creek Indians, festival of the first-fruits amongst the, ii. 75-78;
opinions held regarding the properties of various foods amongst the, ii. 85, 86;
seclusion of women by the, ii. 239
Crete, sacrifices in, i. 173;
festival of Dionysus in, i. 324;
worship of Demeter in, i. 331
Croatia, beating in, ii. 216
Crocodiles spared from fear of the vengeance of other crocodiles, ii. 109
Crops, kings and priests punished for the failure of the, i. 46-48;
human sacrifices for the, i. 383, 384;
ceremonies at the eating of the new, ii. 69, 71;
sacramental eating of the new, ii. 68-77
Crying the Neck, i. 405-408
Curka Coles of India, their belief that the tops of trees are inhabited, i. 65
Curse, ceremony of making the curse to fly away, ii. 150, 151
Cyzicus, construction of the council chamber of, i. 174
Dacotas and the resurrection of the dog, ii. 123 lg c31">
fish preachers, ii. 119, 120
Fladda's chapel and wind-making, i. 26, 27
Flamen Dialis, rules of life, i. 117;
not allowed to walk under a trellised vine, i. 183, 184;
cuttings from the hair and nails buried, i. 200;
restriction on the food of the, i. 207
—— Virbialis, i. 6
Flaminica, rules of life for the, i. 117, 118
Flanders, midsummer bonfires in, ii. 267;
Flemish cure for ague, ii. 153
Flax-pullers, custom of the, i. 375
Florence, “sawing the old woman” in, i. 261
Florida, sacrifice of the firstborn by the Indians of, i. 236, 237
Folk tales, resurrection in, ii. 125
Food, unconsumed, buried, i. 166;
prohibited food, i. 207, 208;
strong food, ii. 85
Forests, Europe covered with, in prehistoric times, i. 56
Fors, the, of Central Africa, preservation of nail parings by the, i. 204, 205
Forsaken sleeper, i. 96
Foulahs of Senegambia spare the crocodile, ii. 110
France, harvest customs in the northeast of, ii. 4
Franche ComtÉ, harvest customs in, ii. 17
Frankish kings not allowed to cut their hair, i. 193
Friedingen, harvest custom in, ii. 27
Friesland, harvest customs in East, ii. 8
Frog-flayer, i. 92
Funeral custom, i. 129, 130
FÜrstenwalde, harvest ceremonies in, ii. 7
Gablingen, harvest customs in, ii. 13
Galela, ceremony at the initiation of boys amongst the, ii. 353
Galicia, harvest customs in, ii. 8
Gall-bladder the special seat of courage amongst the Chinese, ii. 87
Gareloch, Dumbartonshire, harvest customs on some farms on the, i. 345
Garos, rain-charm used by the, i. 18
Georgia, rain-charm in, i. 17
Germany—German peasants and a whirlwind, i. 30;
sacred groves common amongst the ancient Germans, i. 58;
ceremony on felling a tree, i. 64;
rain-charm, i. 93;
custom [pg 393] after a death, i. 147;
superstition regarding the knife, i. 177;
superstition concerning hair cutting, i. 196, 199;
harvest custom, i. 337, 345, 374, 375; ii. 9;
harvest cries, i. 408, 409;
way to free a garden from caterpillars, ii. 130;
beating as a charm, ii. 216, 217;
oak the sacred tree, ii. 291;
oak log burnt on Midsummer Day, ii. 294;
the external soul in German stories, ii. 310-312
Gervasius, rain spring mentioned by, i. 19
Ghosts, the soul carried off by, i. 129-132;
annual expulsion of the ghosts of the dead, ii. 163
Giant, sham, procession and burning of the, ii. 280-282
Gilgit, ceremony on felling a tree in, i. 65;
sacred cedar of, i. 69 as a charm, i. 175
Iron-Beard, Dr., i. 249, 257
Iroquois, ceremony at the festival of dreams by the, ii. 165, 166;
scapegoat used by the, ii. 194, 195;
time of licence amongst the, ii. 204
Isis, acorn goddess, i. 310, 311;
named the moon by the aboriginal inhabitants of Egypt, i. 311;
as a cow, ii. 61
Isle of Man, wind selling in the, i. 27;
hunting the wren at Christmas in the, ii. 142;
midsummer bonfires, ii. 263
Issapoo, the cobra capella the guardian deity of the negroes of, ii. 94, 95
Istar, legend concerning the goddess, i. 287
Italones, cannibalism by the, ii. 88
Italy, tree worship in ancient, i. 58, 59;
custom of “sawing the old woman” in, i. 261, 262;
gardens of Adonis in, i. 294;
midsummer fires in, ii. 266;
oak the sacred tree in, ii. 291;
the external soul in Italian stories, ii. 307, 308
Itonamas, the, and the soul, i. 123
Itzgrund, harvest custom in, i. 338
Ivy girl, i. 344
Jack-in-the-green, i. 88, 89, 247
Jambi, temporary kings in, i. 231, 232
Japanese, expulsion of evil spirits by the, ii. 176
Jarkino, belief in animate trees in, i. 61
Javanese and rice bloom, i. 60, 61;
ceremony at rice harvest, i. 355;
Javanese and the soul, i. 124, 125
Jerome of Prague, i. 24
Jeypur, scapegoat used in cases of smallpox in, ii. 190, 191
Jubilee, i. 225
Jupiter represented by an oak on the Capitol at Rome, ii. 291
Kaffa, worship of human god in, i. 42
Kafir boys at circumcision, i. 171;
New Year festival, ii. 74;
elephant hunters, ii. 113, 114;
burying of cut hair and nails by the Kafirs, i. 202, 203
Kakian Association, ii. 354-357
Kakongo, king of, not allowed to touch certain European goods, i. 160;
not seen eating, i. 162
Kalamba, ceremonies on a visit to, by subject chiefs, i. 159
Kalmucks, consecration of the white ram by the, ii. 136
Kamant tribe do not allow a natural death, i. 217
Kamtchatkans excuse themselves before killing land or sea animals, ii. 110, 111;
respect the seal and sea lion, ii. 111
KÂnagrÂ, spring custom in, i. 276, 277
KÁngrÁ, custom at, on the death of a Rajah, i. 232;
sin eaters in, ii. 156
[pg 396]
Karens, funeral custom by the, i. 129, 130;
transference of the soul in Karen, i. 140;
dread of women's blood by the, i. 186;
belief concerning the head, i. 187;
custom at rice sowing, i. 354, 355
Karma tree, i. 289
Karoks of California and salmon catching, ii. Mexican sacraments, paste images of the god eaten, ii. 79-82;
festivals, ii. 80-84
Mexico, oath of kings at accession in, i. 49;
sacrifice of new-born babes in, i. 307;
human sacrifice at harvest festival in, i. 381;
incarnate gods slain in, ii. 218-222
Miaotse, ceremony of driving away the devil by the, ii. 151
Mice, charm for ridding lands from, ii. 131
Mid-Lent customs, i. 82, 93, 254, 261-263, 268, 269
Midsummer customs, i. 78 sq., 89, 101, 272, 290-294; ii. 366, 367
—— European fire festivals at, ii. 258-267, 282, 283;
burning of effigies in the midsummer fires, ii. 266, 267
—— Eve superstitions, ii. 286, 287;
magic plants gathered on Midsummer Eve, ii. 286-288
—— omens, i. 294
Mikado, description of the life of the, i. 110-112;
cooking of his food, i. 166, 167;
effects of wearing his clothes without leave, i. 167;
cutting his hair and nails, i. 197;
not allowed to touch the ground, ii. 224, 225
Miklucho-Maclay, Baron, ceremony on his entering a village on the Maclay coast, i. 156
Milkmen worshipped by the Todas, i. 41
Minahassa, rain-charm used by the, i. 17;
blood drinking at festivals by the, i. 35;
custom in time of sickness, ii. 84;
driving away devils by the, ii. 158, 159
Mingrelia, rain-getting in, i. 15
Minnetaree Indians and the resurrection of the bison, ii. 122, 123
Miris, tree superstition of the, i. 63;
tiger's flesh eaten by the, ii. 86
Mirrors, covering up of, i. 147
Mistletoe, the, worshipped by the Celts and gathered by the Druids, ii. 285, 286, 288, 289, 295;
gathered on Midsummer Eve, ii. 286 sq.;
qualities of, ii. 289;
viewed as the seat of life, ii. 295;
life of the oak in the, ii. 360, 361;
not allowed to touch the ground, ii. 361;
a protection against witchcraft, ii. 362;
the Golden Bough the, ii. 363, 368;
reason it was called the Golden Bough, ii. 365;
why called golden, ii. 366, 329
Paris, procession of mock giant in, ii. 281
Parthian monarchs worshipped as deities, i. 49
Patagonians, burning of loose hair by the, i. 205
Pawnees, human sacrifices by the, at sowing, i. 381, 382
Payaguas, method of fighting the wind by the, i. 28
Pear-tree, the protector of cattle, i. 73
Pelew Islanders, god of the, i. 39, 40;
custom at tree-felling by the, i. 62, 63;
ceremony on the killing of a man by the, i. 178
Pembrokeshire, Twelfth Day custom in, ii. 143
Pepper Coast, high priest held responsible for the general welfare, i. 47
Permanent incarnation, i. 37-42
Persian kings not seen eating, i. 162
Peru, rain-charm in, i. 17;
charm for staying the sun in, i. 24;
preservation of the representative corn-spirit by the ancient Peruvians, i. 350, 351;
expulsion of devils in, ii. 203;
self-beating in, ii. 216.
See also under Incas.
Philippine Islands, belief in the souls of trees in the, i. 62;
cannibalism in the, ii. 88
Philosophy, primitive, defect of, i. 210-212;
rules of life of sacred men are the outcome of, ib.
Phoenician custom at vintage, i. 365;
Linus song, i. 398, 399
Phrygia, mock human sacrifices in, i. 300;
reapers' song in, i. 365, 366
Piedmont, midsummer peasant custom in, i. 288
Pig, the corn-spirit as a, ii. 26-31;
sacred, ii. 50-57;
Osiris as a, ii. 52-60
Pigs, Demeter and Proserpine as, ii. 44-49;
Attis and Adonis as, ii. 49, 50
Pilsen, Whitsuntide custom near, i. 92
Pine-tree sacred to Dionysus, i. 321
Pinsk, Whit Monday customs by Russian girls in, i. 87, 88
Plas, Whitsuntide custom in the neighbourhood of, i. 92
Po, excavations in the valley of the, i. 57
Poachers and the fir-cones, ii. 288
Point Barrow, hunting the evil spirit by the Eskimo of, ii. 164, 165
Poitou, midsummer fire festival in, ii. 261
Poland, ceremony of carrying out Death in, i. 261;
harvest custom in, i. 339, 340, 342, 343;
Christmas custom in, ii. 6, 7
Polynesians, superstition held by the, concerning the head, i. 189, 190;
and sacred contagion, ii. 55
Pomerania, cut hair buried in, i. 205;
reaping custom in, i. 205
Pomos of California, expulsions of devils by the, ii. 183
Pongol festival, ii. 73
Pont À Mousson, harvest ceremony at, ii. 21
Poplar, burning of a, on St. Peter's Day, i. 101
Portrait, the soul in the, i. 148, 149
Portraits, life in, i. 148
Potato-dog, ii. 4
—— wolf, ii. 2, 5
Potatoes, custom at the digging of new, in Sutherlandshire, ii. 71
Potniae, rites of Dionysus a tei tei-ref c30 pginternal">178;
human scapegoats in, ii. 196;
the external soul in Siamese story, ii. 304, 305
Siberian sable hunters, ii. 115, 116
Sicily, Gardens of Adonis in, i. 294, 295
Silenus both a wood and corn spirit, ii. 35;
representation of, ib.
Silesia, driving out Death in, i. 260;
“carrying out Death” in, i. 267;
bringing back summer in, i. 263;
harvest custom in, i. 336, 346; ii. 8
Silvanus both a wood and corn spirit, ii. 35
Sin-bearers, ii. 151, 152
Sin-eating, ii. 154-157
“Sinew which shrank,” abstinence from the, ii. 126-128
Skye, harvest festival in, ii. 14;
Beltane fires in, ii. 255, 256
Slaves sacrificed, i. 251, 252
Slavonia, “carrying out Death” in, i. 260; ii. 209;
custom of “sawing the old woman” amongst the Slavs, i. 262;
reaping custom amongst the Slavs, i. 334, 355;
beating in, ii. 216;
midsummer fires in, ii. 265;
perpetual fire of the Slavs, ii. 293;
the external soul in Slavonic stories, ii. 309, 310
Slovenes of Oberkrain, Shrove Tuesday custom amongst the, i. 96
Small-pox, driving away the, ii. 161;
scapegoat used for, ii. 190, 191
Snake, communion with the, ii. 139
—— tribe, ii. 95;
ceremony performed with a dough snake by the, ii. 139, 140
Soest, custom of flax pullers at, i. 375
Sofala, kings of, killed, i. 219, 220
Sogamoso, restrictions on the heir to the throne in, ii. 225
SolÖr, harvest custom in, i. 375
Somersetshire, midsummer fires in, ii. 262
Sorcerers, the soul extracted or detained by, i. 135-141
Soul, perils of the, i. 109 sq.;
a miniature of the body, i. 121-123;
precautions to prevent its escape, i. 123;
conceived as a bird, i. 124;
its flight, i. 124, 125;
absent in sleep, i. 125-129;
its departure not always voluntary, i. 129;
carried off by ghosts, i. 129-132;
recall of the, i. 129-141;
stolen by demons, i. 132-135;
brought back in visible shape, i. 136-138;
extracted or detained by sorcerers, i. 138-141;
transference of the, i. 140;
the soul thought to be in the portrait, i. 148, 149;
in the shadow, i. 141-149;
in the reflection, i. 145-148;
in the blood, i. 178, 179;
transmigration of the human soul into that of a turtle, ii. 98;
the external soul i v class="tei tei-lg c31">
Victoria, Queen, worshipped by a sect in Orissa, i. 41
Vine, not to walk under a, i. 183;
sacred to Dionysus, i. 321
Vintage, Phoenician custom at, i. 365
Virbius, legend of, i. 6;
possible explanation of his relation to the Arician Diana, i. 362;
and the horse, ii. 62-67;
reason why he was confounded with the sun, ii. 369
Volders, threshing custom at, i. 374
Vorarlberg, fire festival at, ii. 248
Vosges Mountains, May Day customs in the, i. 76
Wadai, veiling of the Sultan of, i. 163;
he must have no bodily defect, i. 221
Waganda, worship in, i. 45
Walber, the, i. 84, 86
Wallachia, corn-drenching in, i. 286
Wanika, the, believers in the souls of trees, i. 59;
do not shed the blood of animals, i. 182
Wanyoro, secretion of cut hair and nails by the, i. 203
[pg 407]
Wanzleben, harvest custom in, ii. 5
Warts, cure for, ii. 153
Warua, the, not seen eating, i. 160, 161
Wa-teita, the, their reluctance to be photographed, i. 148
Water, kings of, i. 53-56
—— fairy, English superstition regarding the, i. 146
Watjobaluk, the, and the bat, ii. 334
Weather kings, i. 44-46
—— omens, ii. 270, 271
Weevil, the, ii. 129, 130
Weiden, harvest custom in, i. 338
Welsh custom of sin eating, ii. 154, 155
Wends dancing round the oak-tree, i. 72
Wermland, custom among the threshers in, i. 378;
ceremony with regard to the last sheaf in, ii. 68
West African rain-makers, i. 20
WesterhÜsen, reaping custom in, i. 334
Westphalia, Whitsuntide customs in, i. 98;
harvest custom in, i. 336; ii. 8, 9
Wetar, men injured by attacking their shadows in, i. 142;
superstition concerning the blood of women in, i. 187;
opinion of the inhabitants as to their descent, ii. 53
Wheat-bride, a name given to the binder of the last sheaf, i. 346
—— dog, a name given to the binder of the last sheaf, ii. 4
White dog, sacrifice of the, ii. 166
—— mice spared, ii. 131, 132
Whitsuntide basket, i. 89
—— bride, i. 98
—— customs, i. 76, 77, 80, 87, 88, 90-96, 98, 242, 243-247
—— flower, i. 88
—— king, i. 90
—— queen, i. 93
Wiedingharde, threshing custom in, i. 378
Wild man, i. 243, 244, 248, 250, 270; ii. 41
Wind, buying and selling, i. 27;
fighting the, i. 28-30;
wind-making, i. 26, 27
Wine the blood of the vine, i. 184, 185;
abstention from, ib.
Winenthal, midsummer fire ceremony in the, ii. 259, M. F. p. 61 sq.
94.
M. F. p. 62.
95.
M. F. p. 62.
96.
E. Meier, op. cit. p. 445 sq. No. 163.
97.
M. F. p. 60.
98.
M. F. p. 62.
99.
Above, vol. i. p. 343 sq.
100.
Laisnel de la Salle, Croyances et LÉgendes du Centre de la France, ii. 135.
101.
M. F. p. 62, Il fait le veau.”
102.
M. F. p. 62.
103.
M. F. p. 63.
104.
M. F. p. 167.
105.
Brand, Popular Antiquities, ii. 24, Bohn's ed.
106.
Burne and Jackson, Shropshire Folk-lore, p. 373 sq.
107.
M. F. p. 167.
108.
Laisnel de la Salle, Croyances et LÉgendes du Centre de la France, ii. 133; M. F. p. 167 sq.
109.
Witzschel, Sagen, Sitten und GebrÄuche aus ThÜringen, p. 213, No. 4.
110.
Holzmayer, Osiliana, p. 107; M. F. p. 187.
111.
Birlinger, Aus Schwaben, ii. 328.
112.
Panzer, Beitrag zur deutschen Mythologie, ii. pp. 223, 224, Nos. 417, 419.
113.
M. F. p. 112.
114.
E. Meier, Deutsche Sagen, Sitten und GebrÄuche aus Schwaben, p. 445, No. 162.
115.
Birlinger, VolksthÜmliches aus Schwaben, ii. 425, No. 379.
116.
Panzer, Beitrag zur deutschen Mythologie, ii. pp. 221-224, Nos. 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 418.
117.
M. F. p. 186 sq.
118.
Above, p. 3.
119.
Above, p. 26 sq.
120.
M. F. p. 187.
170.
Ovid, Fasti, iv. 461-466, upon which Gierig remarks, Sues melius poeta omisisset in hac narratione.” Such is the wisdom of the commentator.
171.
Pausanias, i. 14, 3.
172.
Schol. on Aristophanes, Frogs, 338.
173.
Above, p. 15 sq.
174.
Above, p. 20 sq.
175.
Above, p. 9.
176.
Above, p. 29.
177.
Above, p. 29 sq.
178.
In Clemens Alex., Protrept. ii. 17, for ???????????? ??????? ?????????? Lobeck (Aglaophamus, p. 831) would read ???????? ?????? ??????? ??????????. For his emendation of Pausanias, see above, p. 45.
179.
It is worth noting that in Crete, which was an ancient seat of Demeter worship (see above, vol. i. p. 331), the pig was esteemed very sacred and was not eaten, Athenaeus, 375 f·376 a. This would not exclude the possibility of its being eaten sacramentally, as at the Thesmophoria.
180.
Pausanias, viii. 42.
181.
Above, p. 24 sqq.
182.
Pausanias, viii. 25 and 42. On the Phigalian Demeter, see W. Mannhardt, M. F. p. 244 sqq.
183.
Above, vol. i. p. 296 sq.
184.
Above, vol. i. p. 296.
185.
Demosthenes, De corona, p. 313.
186.
Above, vol. i. p. 281.
187.
Cureton, Spicilegium Syriacum, p. 44.
188.
Lucian, De dea Syria, 54.
189.
The heathen Harranians sacrificed swine once a year and ate the flesh; En-Nedim, in Chwolsohn's Die Ssabier und der Ssabismus, ii. 42. My friend Professor W. Robertson Smith has conjectured that the wild boars annually sacrificed in Cyprus on 2d April (Joannes Lydus, De mensibus, iv. 45) represented Adonis himself. See his Religion of the Semites, i. 272 sq., 392.
190.
Plutarch, Quaest. Conviv. iv. 5.
191.
Isaiah lxv. 3, 4, lxvi. 3, 17.
192.
Herodotus, ii. 47; Plutarch, Isis et Osiris, 8; Aelian, Nat. Anim. x. 16.
193.
Herodotus, l.c.
194.
Plutarch and Aelian, ll.cc.
195.
Herodotus, 287.
Leared, Morocco and the Moors, p. 281.
288.
Vambery, Das TÜrkenvolk, p. 218.
289.
Charlevoix, Histoire de la Nouvelle France, vi. 8.
290.
Felkin, “Notes on the For tribe of Central Africa,” in Proceedings of the Royal Society of Edinburgh, xiii. (1884-1886) p. 218.
291.
W. Ridley, Kamilaroi, p. 160.
292.
Brough Smyth, Aborigines of Victoria, ii. 313.
293.
Blumentritt, “Der Ahnencultus und die religiÖsen Anschauungen der Malaien des Philippinen-Archipels,” in Mittheilungen d. Wiener Geogr. Gesellschaft, 1882, p. 154.
294.
Magyar, Reisen in SÜd-Afrika in den Jahren 1849-1857, pp. 273-276.
295.
Casalis, The Basutos, p. 257 sq.
296.
Callaway, Nursery Tales, Traditions and Histories of the Zulus, p. 163 note.
297.
John Buchanan, The Shire Highlands, p. 138.
298.
Journal of the North China Branch Royal Asiatic Society, l.c.
299.
R. Taylor, Te Ika a Maui, or New Zealand and its Inhabitants (London, 1870), p. 352. Cp. ib. p. 173; Ellis, Polynesian Researches, i. 358; J. Dumont D'Urville, Voyage autour du Monde sur la corvette Astrolabe, ii. 547; Journal of the Anthrop. Inst. xix. 108.
300.
On the custom of eating a god, see also a paper by Felix Liebrecht, “Der aufgegessene Gott,” in Zur Volkskunde, pp. 436-439; and especially W. R. Smith, art. “Sacrifice,” Encycl. Britann. 9th ed. vol. xxi. p. 137 sq. On wine as the blood of a god, see above, vol. i. p. 183 sqq.
301.
This does not refer to the Californian peninsula, which is an arid and treeless wilderness of rock and sand.
302.
Boscana, in Alfred Robinson's Life in California (New York, 1846), p. 291 sq.; Bancroft, Native Races of the Pacific States, iii. 168.
303.
Turner, Samoa, p. 21, cp. pp. 26, 61.
304.
Herodotus, ii. 42. The custom has been already referred to, above, p. 63.
305.
Ed. Meyer, Geschichte des Alterthums, i. § 58. Cp. Wilkinson, Manners and Customs of the Ancient Egyptians, iii. 1 sqq. (ed. 1878).
306.
Above, p. 61 sq.
307.
Above, p. 15 sq.
308.
The Italmens of Kamtchatka, at the close of the fishing season, used to make the figure of a wolf out of grass. This figure they carefully kept the whole year, believing that it wedded with their maidens and prevented them from giving birth to twins; for twins were esteemed a great misfortune. Steller, Beschreibung von dem Lande Ka lass="tei tei-notelabel">358.
A Narrative of the Adventures and Sufferings of John R. Jewitt, p. 117 (Middletown, 1820), p. 133 (Edinburgh, 1824).
359.
Stephen Kay, Travels and Researches in Caffraria (London, 1833), p. 138.
360.
Alberti, De Kaffers aan de Zuidkust van Afrika (Amsterdam, 1810), p. 95. Alberti's information is repeated by Lichtenstein (Reisen im sÜdlichen Afrika, i. 412), and by Rose (Four Years in Southern Africa, p. 155). The burial of the trunk is also mentioned by Kay, l.c.
361.
Jerome Becker, La Vie en Afrique (Paris and Brussels, 1887), ii. 298 sq. 305.
362.
Bastian, Die deutsche Expedition an der Loango-KÜste, ii. 243.
363.
Im Thurn, Among the Indians of Guiana, p. 352.
364.
Mouhot, Travels in the Central Parts of Indo-China, i. 252; Moura, Le Royaume du Cambodge, i. 422.
365.
Schoolcraft, Indian Tribes, v. 420.
366.
J. G. Gmelin, Reise durch Sibirien, ii. 278.
367.
W. Dall, Alaska and its Resources, p. 89.
368.
Relations des JÉsuites, 1634, p. 24, ed. 1858. Nets are regarded by the Indians as living creatures who not only think and feel but also eat, speak, and marry wives. Sagard, Le Grand Voyage du Pays des Hurons, p. 256 (p. 178 sq. of the Paris reprint, Librairie Tross, 1865); S. Hearne, Journey to the Northern Ocean, p. 329 sq.; Relations des JÉsuites, 1636, p. 109; ib. 1639, p. 95; Charlevoix, Histoire de la Nouvelle France, v. 225; Chateaubriand, Voyage en AmÉrique, p. 140 sqq.
369.
Chateaubriand, Voyage en AmÉrique, pp. 175, 178. They will not let the blood of beavers fall on the ground, or their luck in hunting them would be gone. Relations des JÉsuites, 1633, p. 21. Compare the rule about not allowing the blood of kings to fall on the ground, above, vol. i. p. 179 sqq.
370.
Hennepin, Nouveau voyage d'un pais plus grand que l'Europe (Utrecht, 1698), p. 141 sq.; Relations des JÉsuites, 1636, p. 109; Sagard, Le Grand Voyage du Pays des Hurons, p. 255 (p. 178 of the Paris reprint). Not quite consistently the Canadian Indians used to kill every elan they could overtake in the chase, lest any should escape to warn their fellows (Sagard, l.c.)
371.
Lettres Édifiantes et curieuses, viii. 339.
372.
Schoolcraft, Indian Tribes, iii. 230.
373.
Relations des JÉsuites, 1634, p. 26.
374.
Charlevoix, Histoire de la Nouvelle France, v. 443.
375.
Garcilasso de la Vega, Royal Commentaries of the Yncas, First Part, bk. i. ch. 10, vol. i. p. 49 sq., Hakluyt Society. Cp. id., ii. p. 148.
376.
Relations des JÉsuites, 1667, p. 12.
377.
Sagard, Le Grand Voyage du Pays des Hurons, p. 255 sqq. (p. s="c15">Nat. Hist. xxviii. § 155. The authorities for these cures are respectively Apuleius and Democritus. The latter is probably not the atomic philosopher. See Archaeological Review, i. 180, note.
454.
Pliny, Nat. Hist. xxviii. § 86.
455.
Plato, Laws, xi. c. 12, p. 933 b.
456.
Ch. Rogers, Social Life in Scotland, iii. 226.
457.
G. Lammert, Volkmedizin und medizinischer Aberglaube in Bayern, p. 264.
458.
Ib. p. 263.
459.
Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg, i. § 85.
460.
Carl Meyer, Der Aberglaube des Mittelalters, p. 104.
461.
Grimm, Deutsche Mythologie,4 ii. 979.
462.
Henderson, Folk-lore of the Northern Counties, p. 143. Collections of cures by transference will be found in Strackerjan's work, cited above, i. § 85 sqq.; W. G. Black, Folk-medicine, ch. ii. Cp. Grimm, Deutsche Mythologie,4 ii. c. 36.
463.
Blackwood's Magazine, February 1886, p. 239.
464.
Aubrey, Remains of Gentilisme and Judaisme (Folk-lore Society, 1881), p. 35 sq.
465.
Bagford's letter in Leland's Collectanea, i. 76, quoted by Brand, Popular Antiquities, ii. 246 sq., Bohn's ed.
466.
In the Academy, 13th Nov. 1875, p. 505, Mr. D. Silvan Evans stated that he knew of no such custom anywhere in Wales; and Miss Burne knows no example of it in Shropshire. Burne and Jackson, Shropshire Folk-lore, p. 307 sq.
467.
The authority for the statement is a Mr. Moggridge, reported in Archaeologia Cambrensis, second series, iii. 330. But Mr. Moggridge did not speak from personal knowledge, and as he appears to have taken it for granted that the practice of placing bread and salt upon the breast of a corpse was a survival of the custom of “sin-eating,” his evidence must be received with caution. He repeated his statement, in somewhat vaguer terms, at a meeting of the Anthropological Institute, 14th December 1875. See Journ. Anthrop. Inst. v. 423 sq.
468.
Dubois, Moeurs des Peuples de l'Inde, ii. 32.
469.
R. Richardson, in Panjab Notes and Queries, i. No. 674.
470.
Panjab Notes and Queries, i. No. 674; ii. No. 559. Some of these customs have been already referred to in a different connection. See above, vol. i. p. 232.
471.
Op. cit. iii. No. 745.
472.
E. Schuyler, Turkistan, ii. 28.
473.
E. F. im Thurn, Among the Indians of Guiana, p. 356 sq.
474.
Paul Reina, “Ueber die Bewohner der Insel Rook,” Zeitschrift fÜr allgemeine Erdkunde, N. F. iv. 356.
475.
R. Parkinson, < dd>
514.
A. Bastian, in Verhandl. d. Berlin. Gesellsch. f. Anthropol. 1881, p. 151; cp. id., VÖlkerstÄmme am Brahmaputra, p. 6 sq. Amongst the Chukmas of South-east India the body of a priest is conveyed to the place of cremation on a car; ropes are attached to the car, the people divide themselves into two equal bodies and pull at the ropes in opposite directions. “One side represents the good spirits; the other, the powers of evil. The contest is so arranged that the former are victorious. Sometimes, however, the young men representing the demons are inclined to pull too vigorously, but a stick generally quells this unseemly ardour in the cause of evil.” Lewin, Wild Tribes of South-Eastern India, p. 185. The contest is like that between the angels and devils depicted in the frescoes of the Campo Santo at Pisa. In Burma a similar contest takes place at the funeral of a holy man; but there the original meaning of the ceremony appears to be forgotten. See Sangermano, Description of the Burmese Empire (ed. 1885), p. 98; Forbes, British Burma, p. 216 sq.; Shway Yoe, The Burman, ii. 334 sq., 342. Sometimes ceremonies of this sort are instituted for a different purpose. In some East Indian islands when the people want a rainy wind from the west, the population of the village, men, women, and children, divide into two parties and pull against each other at the ends of a long bamboo. But the party at the eastern end must pull the harder, in order to draw the desired wind out of the west. Riedel, De sluik-en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua, p. 282. The Cingalese perform a ceremony like “French and English” in honour of the goddess PatinÉ. Forbes, Eleven Years in Ceylon (London, 1840), i. 358.
515.
Folk-lore Journal, vii. 174.
516.
FranÇois Valentyn, Oud-en nieuw Ost-IndiËn, iii. 14. Backer, L'Archipel Indien, p. 377 sq., copies from Valentyn.
517.
Riedel, De sluik-en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua, p. 304 sq.
518.
Ib. p. 25 sq.
519.
Ib. p. 141.
520.
Riedel, op. cit. p. 78.
521.
Ib. p. 357.
522.
Ib. pp. 266, 304 sq., 327, 357. For other examples of sending away disease-laden boats in these islands, ib. pp. 181, 210; Van Eck, “Schetsen van het eiland Bali,” Tijdschrift voor Nederlandsch IndiË, N.S. viii. (1879) p. 104; Bastian, Indonesien, i. 147; Hupe, “Korte verhandeling over de godsdienst, zeden, enz. der Dajakkers,” Tijdschrift voor NeÊrland's IndiË, 1846, dl. iii. 150; Campen, “De godsdienstbegrippen der Halmaherasche Alfoeren,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxvii. (1882) p. 441; Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, No. 12, pp. 229-231; Van Hasselt, Volksbeschrijving van Midden-Sumatra, p. 98.
523.
J. Dumont D'Urville, Voyage autour du monde et À la recherche de La PÉrouse, sur la corvette Astrolabe, v. 311.
524.
Roepstorff, “Ein Geisterboot der Nicobaresen,” Verhandl. der Berlin. Gesellsch. f. Anthropologie (1881), p. 401. For Siamese applications of the same principle to the cure of individuals, see Bastian, Die Volker des Östlichen Asien, iii. 295 sq., 485 sq.
525.
Panjab Notes and Queries, i. No. 418.
526.
Id. iii. No. 373.
527.
Panjab Notes and Queries, ii. No. 1127.
528.
Id. ii. No. 1123.
609.
Kaempfer, “History of Japan,” in Pinkerton's L. Lloyd, Peasant Life in Sweden, p. 194. During the sixteen days that a Pima Indian is undergoing purification for killing an Apache he may not see a blazing fire. Bancroft, Native Races of the Pacific States, i. 553. Again warriors on the war-path are strictly taboo; hence Indians may not sit on the bare ground the whole time they are out on a warlike expedition. J. Adair, History of the American Indians, p. 382; Narrative of the Captivity and Adventures of John Tanner, p. 123. The holy ark of the North American Indians is deemed “so sacred and dangerous to be touched” that no one, except the war chief and his attendant, will touch it “under the penalty of incurring great evil. Nor would the most inveterate enemy touch it in the woods for the very same reason.” In carrying it against the enemy they never place it on the ground, but rest it on stones or logs. Adair, History of the American Indians, p. 162 sq. The sacred clam shell of the Elk clan among the Omahas is kept in a sacred bag, which is never allowed to touch the ground. E. James, Expedition from Pittsburgh to the Rocky Mountains, ii. 47; J. Owen Dorsey, “Omaha Sociology,” Third Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1884), p. 226. Newly born infants are strongly taboo; accordingly in Loango they are not allowed to touch the earth. Pechuel-Loesche, “Indiscretes aus Loango,” Zeitschrift fÜr Ethnologie, x. (1878) p. 29 sq. In Laos the hunting of elephants gives rise to many taboos; one of them is that the chief hunter may not touch the earth with his foot. Accordingly when he alights from his elephant, the others spread a carpet of leaves for him to step upon. E. Aymonier, Notes sur le Laos, p. 26. In some parts of Aberdeenshire, the last bit of standing corn (which, as we have seen, is very sacred) is not allowed to touch the ground; but as it is cut, it is placed on the lap of the “gueedman.” W. Gregor, “Quelques coutumes du Nord-Est du ComtÉ d'Aberdeen,” Revue des Traditions populaires, iii. (1888) 485 b. Sacred food may not, in certain circumstances, touch the ground. F. Grabowsky, “Der Distrikt Dusson Timor in SÜdost-Borneo und seine Bewohner,” Ausland (1884), No. 24, p. 474; Ch. F. Hall, Narrative of the Second Arctic Expedition, edited by Prof. J. E. Nourse (Washington, 1879), p. 110; Gerard, The Land beyond the Forest, ii. 7. In Scotland, when water was carried from sacred wells to sick people, the water-vessel might not touch the ground. C. F. Gordon Cumming, In the Hebrides, p. 211. On the relation of spirits to the ground, compare Denzil Ibbetson in Panjab Notes and Queries, i. No. 5.
651.
Die Edda, Übersetzt von K. Simrock,8 pp. 286-288, cp. pp. 8, 34, 264. In English the Balder story is told at length by Prof. Rhys, Celtic Heathendom, p. 529 sqq.
652.
It is strange to find so learned and judicious a student of custom and myth as H. Usener exactly inverting their true relation to each other. After showing that the essential features of the myth of the marriage of Mars and Nerio have their counterpart in the marriage customs of peasants at the present day, he proceeds to infer that these customs are the reflection of the myth. “Italische Mythen,” Rheinisches Museum, N. F. xxx. 228 sq. Surely the myth is the reflection of the custom. Men not only fashion gods in their own likeness (as Xenophanes long ago remarked) but make them think and act like themselves. Heaven is a copy of earth, not earth of heaven.
653.
See Grimm, Deutsche Mythologie,4 i. 502, 510, 516.
654.
Mannhardt, Baumkultus, p. 518 sq.
655.
In the following survey of these fire-customs I follow chiefly W. Mannhardt, Baumkultus, kap. vi. p. 497 sqq. Compare also Grimm, Deutsche Mythologie,4 i. 500 sqq.
656.
Schmitz, Sitten und Sagen etc. des Eifler Volkes, i. pp. 21-25; B. K. p. 501.
657.
B. K. p. 501.
658.
Vonbun, BeitrÄge zur deutschen Mythologie, p. 20; B. K. p. 501.
659.
E. Meier, Deutsche Sagen, Sitten und GebrÄuche aus Schwaben, p. 380 sqq.; Birlinger, VolksthÜmliches aus SchwabenFlowers and Flower Lore, p. 362; Brand, Popular Antiquities, i. 314 sqq.; Vonbun, BeitrÄge zur deutschen Mythologie, p. 133 sqq.; Burne and Jackson, Shropshire Folk-lore, p. 242. Cp. Archaeological Review, i. 164 sqq.
769.
Brand, Popular Antiquities, i. 307, 312; Dyer, Folk-lore of Plants, pp. 62, 286; Friend, Flowers and Flower Lore, pp. 147, 149, 150, 540; Wuttke, § 134.
770.
Grimm, D. M.4 i. 514 sq., ii. 1013 sq., iii. 356; Grohmann, op. cit. § 635-637; Friend, op. cit. p. 75; Gubernatis, Myth. des Plantes, i. 189 sq., ii. 16 sqq.
771.
Aubrey, Remaines of Gentilisme and Judaisme, p. 25 sq.; Brand, Pop. Ant. i. 329 sqq.; Friend, p. 136.
772.
Brand, i. 333.
773.
Grohmann, § 1426.
774.
Grohmann, § 648.
775.
Grohmann, § 681; Wuttke, § 134; Rochholz, Deutscher Glaube und Brauch, i. 9; Gubernatis, Mythologie des Plantes, i. 190.
776.
Grimm, D. M.4 iii. 78, 353.
777.
Gubernatis, Mythologie des Plantes, ii. 73.
778.
Friend, Flowers and Flower Lore, p. 378. Hunters believe that the mistletoe heals all wounds and brings luck in hunting. Kuhn, Herabkunjt des Feuers,2 p. 206.
779.
Grimm, D. M.4 ii. 1009.
780.
L. Lloyd, Peasant Life in Sweden, p. 269.
781.
Lloyd, op. cit. p. 259; Grimm, D. M.4 i. 517 sq.
782.
Lloyd, l.c.
783.
Grimm, D. M.4 iii. 78, who adds, Mahnen die Johannisfeuer an Baldrs Leichenbrand? This pregnant hint, which contains in germ the solution of the whole myth, has been quite lost on the mythologists who since Grimm's day have enveloped the subject in a cloud of learned dust.
784.
Above, p. 285, and vol. i. pp. 58, 64.
785.
Grimm, D. M.4 i. 55 sq., 58 sq., ii. 542, iii. 187 sq.
786.
Preller, RÖm. Mythol.3 i. 108.
787.
Livy, i. 10. Cp. C. BÖtticher, Der Baumkultus der Hellenen, p. 133 sq.
788.
BÖtticher, op. cit. p. 111 i">sq.
839.
J. F. Campbell, Popular Tales of the West Highlands, i. p. 80 sqq.
840.
SÉbillot, Contes populaires de la Haute-Bretagne (Paris, 1885), p. 63 sqq.
841.
F. M. Luzel, Contes populaires de Basse-Bretagne (Paris, 1887), i. 445-449.
842.
Maspero, Contes populaires de l'Égypte ancienne (Paris, 1882), p. 5 sqq.
843.
Lane's Arabian Nights, iii. 316 sq.
844.
G. Spitta-Bey, Contes arabes modernes (Leyden and Paris, 1883), No. 2, p. 12 sqq. The story in its main outlines is identical with the Cashmeer story of “The Ogress Queen” (J. H. Knowles, Folk-tales of Kashmir, p. 42 sqq.) and the Bengalee story of “The Boy whom Seven Mothers Suckled” (Lal Behari Day, Folk-tales of Bengal, p. 117 sqq.; Indian Antiquary, i. 170 sqq.) In another Arabian story the life of a witch is bound up with a phial: when it is broken, she dies. W. A. Clouston, A Group of Eastern Romances and Stories, p. 30. A similar incident occurs in a Cashmeer story. Knowles, op. cit. p. 73. In the Arabian story mentioned in the text, the hero, by a genuine touch of local colour, is made to drink the milk of an ogress's breasts and hence is regarded by her as her son. Cp. W. Robertson Smith, Kinship and Marriage in Early Arabia, p. 149; and for the same mode of creating kinship among other races, see D'Abbadie, Douze ans dans la Haute Ethiopie, p. 272 sq.; Tausch, “Notices of the Circassians,” Journ. Royal Asiatic Soc. i. (1834) p. 104; Biddulph, Tribes of the Hindoo Koosh, pp. 77, 83 (cp. Leitner, Languages and Races of Dardistan, p. 34); Denzil Ibbetson, Settlement Report of the Panipat, Tahsil, and Karnal Parganah of the Karnal District, p. 101; Moura, Royaume du Cambodge, i. 427; F. S. Krauss, Sitte und Brauch der SÜdslaven, p. 14.
845.
RiviÈre, Contes populaires de la Kabylie du Djurdjura, p. 191.
846.
W. H. Jones and L. L. Kropf, The Folk-tales of the Magyar (London, 1889), p. 205 sq.
847.
R. H. Busk, The Folk-lore of Rome, p. 168.
848.
Castren, Ethnologische Vorlesungen Über die Altaischen VÖlker, p. 173 sqq.
849.
Schiefner, Heldensagen der Minussinschen Tataren, pp. 172-176.
850.
Schiefner, op. cit. pp. 108-112.
851.
Schiefner, op. cit. pp. 360-364; Castren, Vorlesungen Über die finnische Mythologie, p. 186 sq.
852.
Schiefner, op. cit. pp. 189-193. In another Tartar poem (Schiefner, op. cit. p. 390 sq.) a boy's soul is shut up by his enemies in a box. While the soul is in the box, the boy is dead; when it is taken out, he is restored to life. In the same poem (p. 384) the soul of a horse is kept shut up in a box, because it is feared the owner of the horse will become the greatest hero on earth. But these cases are, to some extent, the converse of those in the text.
853.
Schott, “Ueber die Sage von Geser Chan,” Abhandlungen d. KÖnigl. Akad. d. Wissensch. zu Berlin, 1851, p. 269.
854.
W. Radloff, Proben der Volkslitteratur der tÜrkischen StÄmme SÜd-Siberiens, ii. 237 sq.
938.
Grimm, Deutsche Mythologie, ii. 1009, pren puraur.
939.
Virgil, Aen. vi. 137 sq.
940.
Grohmann, Aberglauben und GebrÄuche aus BÖhmen und MÄhren, § 673.
941.
Grohmann, op. cit. § 676; Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube, § 123.
942.
Zingerle, Sitten, BrÄuche und Meinungen des Tiroler Volkes,2 § 882.
943.
Zingerle, op. cit. § 1573.
944.
Grohmann, op. cit. § 675; Ralston, Songs of the Russian People, p. 98.
945.
L. Bechstein, Deutsches Sagenbuch No. 500; id., ThÜringer Sagenbuch (Leipzig, 1885), ii. No. 161.
946.
For gathering it at midsummer, see above, p. 289. The custom of gathering it at Christmas still survives among ourselves. At York “on the eve of Christmas Day they carry mistletoe to the high altar of the cathedral, and proclaim a public and universal liberty, pardon, and freedom to all sorts of inferior and even wicked people at the gates of the city, towards the four quarters of heaven.” Stukeley, Medallic History of Carausius, quoted by Brand, Popular Antiquities, i. 525. This last custom is of course now obsolete.
947.
Afzelius, Volkssagen und Volkslieder aus Schwedens Älterer und neuerer Zeit, i. 41 sq.; Grimm, Deutsche Mythologie,4 iii. 289; L. Lloyd, Peasant Life in Sweden, p. 266 sq.
948.
Above, p. 293.
949.
Fern-seed is supposed to bloom at Easter as well as at midsummer and Christmas (Ralston, Songs of the Russian People, p. 98 sq.); and Easter, as we have seen, is one of the times when sun-fires are kindled.
950.
Burne and Jackson, Shropshire Folk-lore, p. 242.
951.
P. 288.
952.

The reason why Virgil represents Aeneas as taking the mistletoe with him to Hades is perhaps that the mistletoe was supposed to repel evil spirits (see above, p. 362). Hence when Charon is disposed to bluster at Aeneas, the sight of the Golden Bough quiets him (Aen. vi. 406 sq.) Perhaps also the power ascribed to the mistletoe of laying bare the secrets of the earth may have suggested its use as a kind of “open Sesame” to the lower world. Compare Aen. vi. 140 sq.

Sed non ante datur telluris operta subire,
Auricomos quam qui decerpserit arbore fetus.

953.
Die Edda, Übersetzt von K. Simrock,8 p. 264.
954.
On the derivation of the names Zeus and Jove from a root meaning “shining,” “bright,” see Curtius, Griech. Etymologie,5 p. 236; Vanic, Griech.-Latein. Etymolog. WÖrterbuch, p. 353 sqq. On the relation of Jove to the oak, compare Pliny, Nat. Hist. xii. § 3, arborum genera numinibus suis dicata perpetuo servantur, ut Jovi aesculus; Servius on Virgil, Georg. iii. 332, omnis quercus Jovi est consecrata. Zeus and Jupiter have commonly been regarded as sky gods, because their names are etymologically connected with the Sanscrit word for sky. The reason seems insufficient.
955.
Casalis, The Basutos, p. 251 sq.
956.
Ib. p. 252.
957.
Casalis, The Basutos, p. 252 sq.
958.
A. B. Ellis, The Tshi-speaking Peoples of the Gold Coast, p. 229 sq.; T. E. Bowdich, Mission to Ashantee, p. 226 sq. (ed. 1873.)
959.
J. Cameron, “On the Early Inhabitants of Madagascar,” Antananarivo Annual and Madagascar Magazine, iii. 263.
960.
Bastian, Die VÖlker des Östlichen Asien, ii. 105.
961.
Dalton, Ethnology of Bengal, p. 91.
962.
Dalton, op. cit. p. 198.
963.
Thomas Shaw, “The Inhabitants of the Hills near Rajamahall,” Asiatic Researches, iv. 56 sq.
964.
Panjab Notes and Queries, i. No. 502.
965.
This is curiously unlike the custom of ancient Italy, in most parts of which women were forbidden by law to walk on the highroads twirling a spindle, because this was supposed to injure the crops. Pliny, Nat. Hist. xxviii. § 28.
966.
D. C. J. Ibbetson, Outlines of Panjab Ethnography (Calcutta, 1883), p. 119.
967.
Fr. Junghuhn, Die BattalÄnder auf Sumatra, ii. 312.
968.
Spenser St. John, Life in the Forests of the Far East, i. 191. On taboos observed at agricultural operations, see id. i. 185; R. G. Woodthorpe, “Wild Tribes Inhabiting the so-called Naga Hills,” Journ. Anthrop. Inst. xi. 71; Old New Zealand, by a Pakeha Maori (London, 1884), p. 103 sq.; R. Taylor, Te Ika a Maui; or, New Zealand and its Inhabitants,2 p. 165 sq.; E. Tregear, “The Maoris of New Zealand,” Journ. Anthrop. Inst. xix. 110.
969.
B. F. Matthes, Beknopt Verslag mijner reizen in de Binnenlanden van Celebes, in de jaren 1857 en 1861, p. 5.
970.
N. Graafland, De Minahassa, i. 165.
971.
J. G. F. Riedel, De sluik-en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua, p. 107.
972.
Riedel, op. cit. pp. 281, 296 sq.
973.
Fr. Valentyn, Oud en nieuw Oost-IndiËn, iii. 10.
974.
C. Semper, Die Philippinen und ihre Bewohner, p. 56.
975.
Rev. Lorimer Fison, “The Nanga, or sacred stone enclosure, of Wainimala, Fiji,” Journ. Anthrop. Inst. xiv. 27.
976.
J. E. Erskine, Journal of a Cruise among the Islands of the Western Pacific, p. 252.
977.
Turner, Samoa, p. 318 sq.
978.
Horatio Hale, United States Exploring Expedition, Ethnology and Philology, p. 97.
979.
The malÁi is “a piece of ground, generally before a large house, or chief's grave, where public ceremonies are principally held.” Mariner, Tonga Islands, Vocabulary.
980.
The mataboole is “a rank next below chiefs or nobles.” Ib.
981.
W. Mariner, Account of the Natives of the Tonga Islands (London, 1818), ii. 196-203.
982.
Ch. Wilkes, Narrative of the United States Exploring Expedition, ii. 133.
983.
Turner, Samoa, p. 70 sq.
984.
Ellis, Polynesian Researches, i. 350.
985.
Tyerman and Bennet, Journal of Voyages and Travels, i. 284.
986.
Geiseler, Die Oester-Insel (Berlin, 1883), p. 31.
987.
E. Tregear, “The Maoris of New Zealand,” Journ. Anthrop. Inst. xix. 110.
988.
Hartknoch, Alt und neues Preussen, p. 161; id., Dissertationes historicae de variis rebus Prussicis, p. 163 (appended to his edition of Dusburg's Chronicon Prussiae). Cp. W. Mannhardt, Die KorndÄmonen, p. 27.
989.
Festus, s.v. sacrima, p. 319, ed. MÜller; Pliny, Nat. Hist. xviii. § 8.
990.
Chateaubriand, Voyage en AmÉrique, pp. 130-136 (Michel LÉvy, Paris, 1870). Chateaubriand's description is probably based on earlier accounts, which I have been unable to trace. Compare, however, Le Petit, “Relation des Natchez,” in Recueil de voiages au Nord, ix. 13 sq. (Amsterdam edition); De Tonti, “Relation de la Louisiane et du Mississippi,” ib. v. 122; Charlevoix, Histoire de la Nouvelle France, vi. 183; Lettres Édifiantes et curieuses, vii. 18 sq.

This and all associated files of various formats will be found in: /dirs/4/1/3/5/41359/

Updated editions will replace the previous one — the old editions will be renamed.

Please read this before you distribute or use this work.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page