From Cali a broad “road,” still fresh with early morning, led forth to the southeast, skirting some foothills of the Western Cordillera. Really a meadow, bounded by two cactus hedges and interwoven with an intricate network of paths, like the tracks of some great railway terminal, it was excellent for tramping. Birds sang merrily in the branches of the scattered trees; a telegraph wire sagged southward from bamboo pole to pole. Groups of ragged women, balancing easily on their heads a machete, a coiled rope, and a rolled straw mat, were already off to gather Cali’s daily fire-wood. Others we met market-bound, bearing, likewise on their heads, loads of a large leaf that serves as wrapping paper in the shops of the town. Here passed a man leading two pigs—except on those frequent occasions when the leadership was reversed—there a haughty horseman, and beyond, mule after donkey laden with everything from milk to alfalfa. We strode lightly forward this time, for the developing-tank had been turned over to a “drummer” from Chicago, bound to Ecuador by sea. Before long the character of the country began to change, with a promise of mountains to climb far ahead in the hazy day-after-to-morrow. Mud-holes appeared; streams without bridges, though often with stepping-stones or the trunk of a bamboo thrown across them, grew frequent, and the sky took to muttering ominously far off to the eastward. A strong young river, bright yellow in color and flecked with spume, sped by beneath the first roofed bridge, with news of last night’s storm somewhere up in the Cordillera. Before the day was done we had several times to strip to the waist to ford torrents that had decorated themselves with leaves and flowers and the branches of trees snatched along the way. Next morning the foothills began to crowd in upon the trail, now a haphazard hunted thing scurrying in and out over lomas and knolls and ever higher hills, from the tops of which we several times caught what we fancied was the last view of the great Cauca valley behind Luckily we had a long draught of chicha fuerte before facing the notorious subida de Aguache on the third day, for the stories we had long heard of this fearsome climb had not been exaggerated. High above anything we had seen since passing the QuindÍo, we came out suddenly on a “platform” on the edge of one of those bottomless ravines that abound in the Andes, a mighty hole in the earth, blue with the very depths of it. Just across, at the same height, hung in plain sight the wavering trail we could only reach by undoing all the climbing of days past and doing it all over again in one single task. Hour after hour we descended a mountainside so sheer that the struggle against gravity was like a battle with some hardy wrestler, only to face at the bottom what seemed the full unbroken wall of the Andes, the red trail zigzagging into the very sky above. All the blazing afternoon we climbed incessantly, to gain at evening a height equal to that of the morning, only a few miles further south. A task that would have seemed impossible a month earlier struck us now as amply rewarded by the indescribable panorama of mountains that spread away from the summit in every direction. For once the trail held for a time the advantage it had gained, passing through Buenos Aires and Morales, two-row towns of thick adobe walls. Though still in the tropics, we were now in the temperate zone. Oaks abounded, and the weather was like that of our northern states in early autumn. The population was still dark in color, but negroes had faded away with the open-work architecture of the Cauca. For the first time since descending from the plateau of BogotÁ we met On the last of August, four days from Cali, we pushed more swiftly forward, for we were nearing the famous old city of PopayÁn. A forced march, dipping down through a mighty gully and panting upward through swirling dust, brought us at noon to the dry and wind-swept hilltop village of CajibÍo. The population was almost entirely Indian, and the dusty central square swarmed with the Saturday market. Guajiros of both sexes and all ages, flocked into town from scores of miles around, sat with their bits of produce under woven-reed shelters, or in the open glare of the equatorial sun. Some had already exchanged their wares for the weekly chicha debauch, and staggered about maudlin and red-eyed, or lay tumbled in noisome corners. The village priest, the only visible resident of European blood, wandered in and out among the hawkers with a mochila on the end of a rod over one shoulder. Gazing away across the sepia hills and distant blue ranges, as if his mind were utterly detached from this world, the padre paused before each hawker, turned his back, and punched him—or, more often, her—with the end of the stick until a contribution to the parochial larder had been dropped into the sack. The sun set amid corn-fields, wrapping itself in grayish-purple clouds in the crimsoning west, and still PopayÁn was leagues away. We plodded on into the night. There is, however, a sort of reflected light in these high altitudes, where the very mountains seem low hills, a sense of being on top of the world, with the sun just out of sight around the curve of the earth. Fires, evidently of Indians burning off their chacras, dotted the night on several sides of us. The road grew broader and took on that atrocious cobbling which follows the Spaniard everywhere, growing worse as it approaches a town. Now it stumbled down to a river, across a long stone bridge of the massive type of long ago, and into a two-row village. For a time we imagined we saw at last the lights of the famous city. It was mere illusion. Not only did we tramp another footsore hour, but when we did finally arrive, there were no lights. The place had grown up about us in the dark before we realized that we were no longer in the open country. The pedometer registered 35 miles, and our feet and appetites several times that, when we halted undecided in what some sixth sense told us was the central plaza. We hobbled over slippery cobblestones along monotonous two-story streets and in and out of dimly-seen thatched suburbs for what seemed hours before we caught a man emerging from a candle-lighted barber-shop. “Hotel?” he ruminated, as if striving to recall a word he had heard somewhere long ago, “You want a hotel?” “No, you Spiggoty dolt,” growled Hays in English, nursing his blistered feet by standing on one at a time, “We only asked that because we wanted to know who won the pennant this year.” “Hotel,” went on the musing popayanejo, unheeding, “Ah-er-where do you come from and where are you going? You will be italianos? Alemanes?” “No, we’re Chinamen,” I snapped, “and looking for a hotel.” “PuÉs, SeÑor Chino,” he replied, cleverly returning the sarcasm, “There is no hotel in PopayÁn. But if you go down this street four cuadras in this direction and three in that and knock at the door of the second house beyond the fountain, you may find them willing to give you lodging.” They were not, however; nor were those to whom they in turn directed us. A long hour more we winced along the uneven, slippery streets of PopayÁn, begging for a bite to eat and a plank to lie on as in any Indian village, only to be turned away from some of the most distressing holes ever man offered to sleep in on a wager. But the Spanish-speaking races have a proverb that “Perro que anda hueso In the morning Fulano’s garrulous old mother made more formal arrangements for our housing. She did not pretend to run a hotel—though she had no hesitancy in charging hotel rates—but she served two greasy meals a day to several clerks from the government offices and, “out of charity,” seated us with them. But alas, however easily he may spend the day, the Latin-American leads a hard life at night. In a huge and all but empty front room was an enormous bedstead of viceregal days; but this, too, was wooden floored, and the diaphanous straw-mat that did duty as mattress had had all life crushed out of it years before. Nor did the single blanket have much influence over the penetrating mountain air of early morning. The deep window embrasures were built with steps for the use of occupants who would engage in the favorite popayanejo pastime of gazing out through the reja; but no provision whatever had been made for another convenience essential to all well-regulated households. In this respect the house was on a par with all the rest of the famous city. “Founded” by Benalcazar, in the Spanish sense of having a scribe record under a name bristling with reference to the saints—which as usual failed to stick—an Indian town ruled over by a warlike cacique named PayÁn, the capital of the Cauca has, according to its latest census, 4326 men and 5890 women, a disproportion that is reflected in its customs. If its own assertion is to be taken at par, it is “notable for its fine climate and its illustrious sons.” Of the climate there can be little criticism. Just how illustrious its sons might have been in a wider world no one who has come to see where and how they lived can be blamed for wondering. Of them all, the town is evidently most proud of Caldas—a statue of whom adorns the central plaza—the tobacco-chewing savant who discovered how to determine altitude by boiling water—no one who has cooked his eggs in the Andes is long in making So aged is the town that it has not a red roof left; all are faded to a time-dulled maroon. The place bristles with ancient religious edifices, mementoes of its importance in colonial days. Hardly a block is there without its huge church of cavernous and dilapidated interior. The silent grass-grown little “Universidad del Cauca,” of the aspect of some bent and toothless old man, is famous now only for its age, though in its dotage it fondly fancies itself still one of the principal seats of learning in the New World. Over its unadorned main door may still be read a crumbled inscription: “Initium Sapientae Timor Domini” Summer vacation had left it uninhabited, but there was evidence of practical training in at least one respect,—the beds of its dormitory were narrow wooden boxes some five feet long. If PopayÁn is dead by night, little more can be said for it by day. Languid shopkeeping is almost its only visible industry, and the population seems to live on what they sell one another. The ways of its merchants are typical of those in all the somnolent towns of the Andes. With few exceptions they treat the prospective purchaser in a manner that seems to say, “Buy at this price, or go away and let me alone. I want to read last week’s newspaper, finish my cigarette, and day-dream, and I don’t want you here in my store disturbing my meditations.” Too often, in the shops, the maÑana habit prevails,—in that it is always the next place that has what you are looking for. The mortality of white ones being high on Andean trails, I entered a tienda to ask: “Do you sell blue handkerchiefs, seÑor?” Shopkeeper, recovering from what was really a sleep, though ostensibly awake: “Ah—er—buenos dÍas, seÑor. CÓmo estÁ ustÉ’? CÓmo estÁ la familia? The seÑor wishes—er—ah—what was it the seÑor requested?” The chances always are that he has heard the question in his dreams and, if given time, will recall it: “Handkerchiefs, is it not, seÑor?” “Blue handkerchiefs, please.” “Ah—er—cÓmo para quÉ cosa?” (What for, for instance?) This question, which is seldom lacking, being ignored, the shopkeeper “But I said....” Shopkeeper, suddenly, but not unexpectedly, without a pause between the questions: “Where do you come from where are you going?” The traveler answers according to his character and mood. Meanwhile the merchant had fished down a bundle of red handkerchiefs. “I said blue, seÑor.” “But this is blue, a beautiful ultramarine blue, mira ustÉ’—just look,” and he held it up to the reflected sunlight that streamed in at the only opening to the shop,—the doorway. “No, seÑor, I want blue.” Shopkeeper, dreamily, “Ah, seÑor, no hay—there are none. But you can find them en to’as partes—anywhere. You are French, perhaps, seÑor?” “Perhaps.” Here I caught sight of a bundle of blue handkerchiefs in plain view on a lower shelf, and pointed them out. “How much?” Shopkeeper: “Te—Fifteen pesos, seÑor.” “You must take me for a tourist, or a gringo. I’ll give you five.” “Very well, seÑor, muchas gracias, buenos dÍas, adiÓs puÉs.” Or perhaps the stranger wishes to visit some local celebrity and pauses in a shop-door to ask: “Can you tell me where Dr. Medrano lives?” “You mean Dr. Medrano de Pisco y Miel?”—That is the only Dr. Medrano in town, as the merchant well knows, but the matter must be clothed in all customary formality—“His house is the second door beyond that of Dr. Enrique Castro y Pelayo, seÑor.” “Yes, but I am a stranger in town and I don’t know where Don Enrique lives.” “You don’t know? You don’t know where Dr. Enrique Castro y Pelayo lives! Why—er—but everyone knows the house of Dr. Enrique. Why—er—just ask anywhere. They can tell you en to’as partes—anyone can tell you.” This happy-go-lucky way of life is not without its advantages. Having occasion to cash a traveler’s check, I dropped in upon a native merchant who played at being a banker. After the usual extended formalities, “As a banker you are, of course, familiar with the system of traveler’s checks?” I put in. “No, seÑor, I have never before seen one.” “Well, it is just as good as money and....” “Oh, of course,” he replied, hastily, “since the seÑor offers it. How much do you want for it?” “Only its face value; ten dollars in American money.” “I shall be pleased to take it. How much is that in our money of the country?” “Only a thousand pesos, seÑor,” I replied, disdaining the temptation to multiply by ten. “Muy biÉn, seÑor,” he replied, and making out an order to his cashier for that amount, tucked the check away in a drawer. “It is not good unless I sign it,” I suggested. “Ah, no?” he asked, producing it again for that purpose, “A thousand thanks. PuÉs, adiÓs, seÑor. Until we meet again.” So unlimited is the faith in “ingleses” in these regions that he had no hesitancy in accepting from a stranger a check which he would not have dreamed of cashing for one of his fellow townsmen without ample proof of its value. One evening three men in frock-coats and the manners of prime ministers dropped in upon us and announced themselves editors of the newspaper “Sursum.” They had only an hour or two to spare, however, and by the time the introductory formalities were over they bowed themselves out with the information that they would come and tertuliar (interview) us—maÑana. Two days later I chanced to meet one of them again. “Did you say ‘Sursum’ is published every week?” I asked, having had no visual evidence of its existence since our arrival. “Oh, yes, indeed!” cried the editor, rolling another cigarette. “Every week. Ah—that is, last week it did not appear, it is true; and the week before the editor-in-chief was al campo, and the week before that he was very busy, as his sister was getting married. But it is sure to come out next week, or if not, then the week after. And I am myself coming to interview you—maÑana.” It was in PopayÁn that we found coca leaves for sale for the first time, and met Indians whose cheeks were disfigured by a cud of them. Long before the white man appeared on his shores, the Indian of the So we remained in PopayÁn until it had dwindled from the romantic city of the past our imaginations had pictured to the miserable reality—though in after years, veiled by the haze of memory, its charm and romance may return—and one evening asked to have our coffee served at a reasonable hour in the morning. “Siempre se van hoy?” cried our hostess, when we appeared in road garb next morning, “You are really going to-day?” It was not so much that she was striving to cover her failure to have the coffee ready; her Latin-American mind could not conceive of so definite a resolution outliving the night. “Why do you not remain until to-morrow and rest?” she rambled on. An hour later she stood staring after us from her doorway, an act in no way conspicuous, since all that section of PopayÁn was similarly Pasto was said to be something like a week distant “by land,” and the route “very dangerous,” though from what source was not clear. For the first lazy hour a good road led gradually upward. But like an incorrigible small boy getting out of sight of home, its good behavior ceased at the hilltop where we caught the last view of the “cradle of savants.” Ever more winding and broken, across ravines and streams with bridges and without them, now and then seeming to drop completely out of the world about us, only to gather its forces again far below and scramble to even greater heights over a saddle of a mountain wall beyond, from the summit of which the trail of twenty-four hours before stood forth as clearly as across an alleyway between tenement houses, it struggled uncertainly southward day after day. At the hamlet of Dolores, amid rugged and tumbled mountains piled into the sky on every hand, we came to a parting of the ways and had the choice of continuing by the temperate or the torrid zone. One route went down into the PatÍa valley, hotter than Panama, reputed the abode of raging fevers and the breeding-place of those swarms of locusts that devastate the Cauca. The other, by way of “los pueblos,” lay cool and high, with frequent towns, though it was two days longer and much more broken and mountainous. We chose the temperate zone. The way turned back for a time almost the way we had come, then climbed until a whole new world opened out beyond, towering peaks piercing the clouds and strangely shaped masses of earth lying heaped up tumultuously on every hand. For once the trail showed unusual intelligence in clinging to the top of the ridge, fighting its own natural tendency to pitch down into the mighty valleys on either side, and the constant struggle of the ridge to throw it off, like an ill-tempered bronco its rider. We were following now what the Colombian calls a cuchillo, a “knife,” treading the very edge of its blade. Along it, miserable mud huts were numerous; and every Indian we met had a cheek distorted and his teeth and lips discolored by a coca cud. It struck us as strange that even bad habits have their local habitat and that the magnificent mountain scenery gave the dwellers no inspiration to better their conditions. Evidently the region held foreigners in great fear. As often as we “No, seÑores, los maridos no estÁn” (the husbands are out). “We are not interested in the husbands, but in a place to sleep.” “Yes, but the husbands will be out all night and they would make themselves very ugly” (se pondrÍan muy bravos). Further on my companion tried his luck again. Two plump girls, not unattractive in appearance, bade him enter. Could they give us posada? They thought so; mother usually did, but she was out just then. “All right,” said Hays, sitting down, “I’ll wait for her.” Some time had passed when it occurred to him to ask: “When will mother be back?” “Oh, perhaps in a week,” answered the innocent damsels, “She went to Mojarras with a load of corn.” It was as useless to try to get a meal without the loss of several hours as to hope to eat it without the entire village squatted around us. Either there was nothing to cook, or no pan to cook it in, until the woman next door had baked to-morrow’s corn-bread, or the stick fire in the back-yard refused to burn, or some other unsurmountable drawback developed. Hays constantly labored under the delusion that money could expedite matters, and was given to drawing forth his worldly wealth in one wad to flourish it before the languorous cook and, incidentally, all the gaping town. The result was often a doubled or trebled price, if not an inducement for some of the village louts to lay in ambush for us somewhere up the trail, but never an earlier meal. If they could stir up their lethargy to serve us at all, it would be only at their own good leisure, whatever the price. Many a time there occurred a scene similar to that at San Miguel. Hays shook a $50 billete in the face of a bedraggled Indian woman who had, perhaps, never before seen so large a sum at one time, offering it all if she would prepare a meal at once. She would not, but after long argument served coffee, corn-cakes, and eggs—which might easily rank as a meal in the Andes—and collected a bill of seven cents. For days at a time we tramped “aguas arriba.” The trails of the Andes are fond of this means of crossing a mountain range. High above it we caught the gorge of a river, and wound upstream in and out along the towering wall that shut us in. It was no mountain-flanking road of easy gradient, such as abound in the Alps, but one that had chiefly built itself; so that all day long we climbed and descended stony Far above I could make out the rough-hewn wooden cross that marked the summit, masses of clouds scurrying past it, as if pursued by some enemy beyond. Once I passed a half-wild Indian girl with a baby on her back, who ran away down an unmarked, break-neck place in a way to suggest that she had taken me for the Fiend in person. No doubt the resemblance was striking. Higher still, two or three groups of the same tribe came down at a queer little dog-trot, the heavy loads on their backs supported by a shawl knotted across their shoulders, the plump breasts of the women undulating under their dirty, one-piece garments. In mid-morning we stood at last on the summit of the famous Ahorcado—the Hanged Man—range, so named from some episode of the Conquest, a “knife-edge” indeed, where the god of the winds seemed to have his chief warehouse. For once the view was entirely free from mist. To the east, the V-shaped valley up which we had come lay far below, twisting away to the left, to be lost at last between hazy mountain chains. There were many more farmers here than in the rich and level Cauca valley, either because the government is too far distant to drive them out by its exactions, or because the Indian is in his element among these lofty ranges. On every hand the steep mountain sides were flecked with little farms of all possible shapes, colored by green or ripening grain or corn, a tiny hut in the center of each patch, minute with distance, but as clearly visible as if only a few yards away. To the west lay a pandemonium of mighty valleys, pitched and tumbled peaks, gigantic saw-toothed ranges, seen and suggested into the uttermost distance. The market-place of CajibÍo, in the highlands of PopayÁn. In the right-center is the village priest, with a pole attached to a bag under his arm, demanding contributions of each hawker. Though the region is decidedly cold at night or in the shade, the unclouded sun burns the skin quickly, hence the woven-reed sunshades Not far beyond, I burst out suddenly upon a full view of Almaguer, almost directly below, perched astride a narrow ridge between two mountains, serene in its precarious seat despite the raging wind that seemed constantly threatening to blow it off into oblivion. Then, as suddenly, it disappeared, and I was almost within the town before I caught sight of it again. Here we caught one Barbara Diaz red-handed in the act of feeding her swarming family, and refused to be driven away. Lodging, however, seemed unattainable. A woman seated on her earth floor before an American sewing-machine run by hand carelessly admitted that she had a room to rent before she thought to say “further on.” But on second thoughts she decided that it would be “muy trabajoso” to prepare it for us—in other words, very tiresome to get up from the floor and produce a key. The alcalde was out of town; the one woman who owned a vacant little shop asserted with an air of finality that her husband was not at home. I turned to the court of last appeal, the village priest. He was a long-unshaven but pleasant fellow of forty, educated in the seminary of PopayÁn, occupying, with a discreet but attractive young “housekeeper,” the second-best building in town—the best being the mud church adjoining. His well-stocked library, in Latin and Spanish, with a few volumes in French and English, was a feast for the eyes in these bookless wilds. During our long chat the good padre asserted that all the Indians for a hundred miles around The only water supply of Almaguer, attached to the world only by the “royal highway” at either end, was a little wooden spout projecting from the hillside. The estanquillo had no lack of aguardiente, however, and as to washing, Almaguer avoids what would otherwise be a difficulty by never having formed the habit. The making of candles is its chief industry. A bluish wax is gathered from a “laurel” tree which abounds in the region, and even the acting alcalde spent the evening making candles by dipping pieces of string again and again into a bowl of molten wax. That worthy was also village school-master and purveyor of patent medicines to Almaguer; a lank, ungainly man in an habitual lack of shave, with a handkerchief knotted about his neck like a Liverpool wharf-rat. Before the sun had set he had given us a score of commissions, chiefly in the patent medicine line, to be fulfilled when we returned to the “Europe.” Then he fell to talking of a “Meestare Eddy Sone” and his inventions. For some time we fancied the personage in question was some local celebrity, and not until the patent-medicine-schoolmaster-alcalde had turned the conversation to a “Meestare Frunk Lean,” who was also, it seemed, a great gringo electrician, and answered to the surname of Benjamin, did we catch the drift of his monologue. He had brought up the subject, it turned out, because he had long been curious to know whether the Meestares It is always a long time night in this Andean land of no lights and little covering. The read-less evenings seem interminable. Small wonder the inhabitants are ignorant and priest-ridden when they can only sit and gossip after the sun goes down. The traveler eats supper—if it is to be had—takes a walk, talks awhile with some one—if he is gifted with the medieval art of conversation—comes “home,” sits around awhile on the earth floor or an adobe block, thinks over his past history and future plans—if any—wishes he smoked, and, finally deciding to go to bed, looks at his tin watch to find it is almost seven! In Almaguer there were none of these drawbacks. For, as I lay abed,—on my upper shelf—the “laurel” candle gave sufficient flicker by which to make out the dimly printed pages of a BogotÁ masterpiece—so long as I kept wide enough awake to balance the candlestick on my forehead. It is not far from Almaguer to its twin city of BolÍvar; yet they are far apart. On the map one could stroll over in an hour or two, pausing for a nap on the way. So could one in real life but for a single drawback,—the lack of a bridge. Both towns, the largest between PopayÁn and Pasto, lie at about the same 7500 feet above the level of the sea; but between them is a gash in the earth which does not reach to the infernal regions simply and only because these are not situated where ancient—and some modern—theologians fancied them. For days now there had been persistent rumors of salteadores, highway robbers, reputed experts in the art of shooting travelers in the back from any of the countless hiding-places along the trail. Every town, in turn, asserted that its own region was eminently safe; the danger was always in the next one. Each traveler we met—and they were never alone—carried a rifle or a musket. Once, at an awkward defile, we suddenly caught sight of an ugly-looking group of ruffians on a knoll above, and our back muscles twitched reflexively until we had climbed out of range. The fact that our own weapons hung in plain sight may have been the cause of their inaction. Again, in San Lorenzo, of especially evil repute, several shifty-eyed fellows showed great interest in our movements. When we took the opportunity to oil our side-arms and demonstrate their quick action, however, the group assured us that the robbers never troubled foreigners, and faded gradually away. The landscape, too, had changed. Instead of the hot, dry, repulsive ranges behind, we were again in deep-green woods and fields, the trail climbing from bamboo-clad valleys where ran cold mountain streams so clear we could not see the water, but only the bottom of the bed, to wind-swept oaken heights. In places there were slight outcroppings of coal. Then a lung-bursting road rick-racked for hours up a wall-like mountainside, now and then, when we were ready to drop from exhaustion, bringing us out on a little level space, like a landing on an endless stairway, then scrambling on up still steeper heights. When at last we stood on the blade-edge of the Cuchillo de Bateros, dividing autonomous NariÑo from the rest of Colombia, BolÍvar, two days behind, lay as plainly in sight as a house across the street, the immense peak beside it sunk to an insignificant knoll. To the west we could look down into the misty valley of the PatÍa—and wonder whether we would not have done better to have taken its more level route, for all its fevers. Crossing the Cauca River with a pack-train by one of the typical “ferries” of the Andes A village of the mountainous region south of PopayÁn At dusk we came out on a headland and saw, so directly below that a false step would have pitched us, or rather our mangled remains, down into its very plaza, the mathematically regular town of San Pablo, in the floor-flat river bottom of the Rio Mayo, with rich meadows stretching east and west to the rocky mountain walls that boxed them in. The descent was so steep that we could only hold our own by wedging our toes into the shale and keeping our thigh-muscles taut as brake-rods; so swift that the trail often split to bits from its “One real,” answered the boy, defiantly. “In my oficina de peluquerÍa,” said the man, haughtily, “it will cost you nothing. Moreover, foreigners always lodge there.” Behind his bravado he seemed so nearly on the point of weeping that we should no doubt have chosen his “office of barbering,” even had there been no such gulf between the rival prices. He thanked us for the favor and, producing from somewhere about his person an enormous key, unlocked one of those unruly shop-doors indigenous to rural South America, above which projected a shingle bearing on one side the information that we were about to enter the “PeluquerÍa CÍvica,” and on the other the name of our host, Santiago MuÑoz. The keyhole was of the shape of a swan; others in the town, as throughout NariÑo, had the form of a man, a horse, a goose, and a dozen more as curious. These home-made doors of Andean villages, be it said in passing, never fit easily; their huge clumsy locks have always some idiosyncrasy of their own, so that by the time the traveler learns to unlock the door of his lodging without native assistance, he is ready to move on. This one gave admittance to the usual white-washed mud den, with a tile floor, furnished as a Colombian barber-shop, which means that it was chiefly empty and by no means immaculate, with two wooden benches, three tin basins and an empty water-pitcher, a home-made—or San Pablo-made—chair, a lame table littered with newspapers from a year to three months old, a scanty supply of open razors, strops, Florida water, soap, and brushes scattered promiscuously, a couple of once-white gowns of “Mother Hubbard” form for customers, and in one corner a heap of human hair, black and coarse. Then there were the luxuries of a clumsy candlestick with six inches of candle, and a lace curtain worked with red and blue flowers to cut off the gaze of the curious, except those bold enough frankly to push it aside and stare in upon us. Santiago gave us full possession, key The benches were barely a foot wide, but they were of soft wood, and we were so delighted to find accommodations plentiful that I was about to make a similar suggestion when Hays yawned: “Let’s hang over here to-morrow.” Late next morning the barber wandered in upon us. “Last year,” he began, “another meestare”—in the Andes the word is used as a common noun to designate not only Americans, but Europeans and even Spaniards—“stopped here. You perhaps know him. His name was Guiseppe.” We doubted it. “Surely you must know him,” persisted the barber, “he was a foreigner, also.” As he talked, Santiago kept fingering a crumpled letter. Bit by bit he half betrayed, half admitted, that he gave free lodging to estranjeros because he wished to keep on good terms with the “outside” world in general, and in particular because he was seeking some means of sending six dollars to that strange town beyond the national boundaries from which all foreigners came. When he had explained himself at length, he turned the letter over to us. It was in correct Spanish, mimeographed to resemble a typewritten personal communication, and told in several pages of flowery language what I can perhaps condense within reasonable limits: With great pleasure we send you a pamphlet on “Secret Force,” because we know that it contains information which will be of vast importance to you, as a means of being able to obtain that secret knowledge of the human character and of personal influence permitting you in a moment to know and understand the life of all other persons, to know their desires and their intentions, their habits and deficiencies, their plans and all that can be prejudicial to you. Following our system, you can read the character of your neighbors as an open book; if you possess the system “Natajara,” there will be no one who can deceive you; by means of it you can know beforehand under all circumstances all that others intend to do, and can direct them to your own entire satisfaction. By Never, in the present century or those past, has a more potent knowledge been given to the world. It teaches precisely when and how to use the magic force by means of which one obtains the realization of all desires; it places those who possess it in a sphere superior to the generality of mankind, makes them masters of destiny.... I dare not tell you all the advantages of this knowledge, but I assure you it is what you need that your life convert itself into a true success. I beg you to read the “Secret Force,” letter by letter, and to send at once for the system “Natajara.” Remember that the sending to you of the system for a mere $6 is only a special offer that we make, and if you wish to have the privilege of being the first in your locality to possess these great secrets, you ought to send this very day. Without further particulars, etc., I take great pleasure in signing myself Your grateful and affectionate servant, (Signed) A. Victor Segno, President per Sec. Dictated to No. 1 S. There was no doubt that Santiago had followed the injunction to read the pamphlet letter by letter. Thanks to his Colombian schooling, that was the only way he could read it. But how was he to send the mere $6 to Inspiration Point without his fellow-townsmen knowing it and perhaps forestalling his opportunity to be the first in his locality to possess the powerful secret? There is no postal-order system between Colombia and the United States. He dared not send the cash, even if so large an amount of NariÑo silver could be enclosed in a parcel the post would carry. So he had hidden the letter away and lain in wait for the rare foreigners that drift into San Pablo. While we read it, he sat on one of our “beds” nervously fingering his toes. When we had finished, he begged us to find some way of sending the money, imploring us, on our hopes of eternity, not to whisper a word of the secret to his fellow-townsmen. We promised to think the matter over. “When are you going to open the shop this morning?” asked Hays, as our host turned toward the door. “Oh, I shall not trouble to open to-day,” said the barber, in a weary voice, and wandered away with the air of a man who sees no need of common toil when he is on the point of becoming the dictator of fate in all his locality. We hatched a scheme against his return. If we fancied he might “If you feel you must have this system,” I began, “I’ll tell you what I’ll do. I have some money in a bank in the Estados Unidos, and I will give you a personal check for $6 that you can mail to the Chirological College.” “MagnÍfico!” cried the barber, instantly transformed from the depths of gloom to the summits of glee, “A thousand thanks. That will be $600 in billetes of Colombia. I will get it at once....” “It will be simpler,” I suggested, “to wait until you hear the check has arrived; then send it to me. Naturally I am running no risk in trusting one of the chief men of San Pablo. Anyway, it would only be in payment for our magnificent lodgings.” The Colombian rarely needs much urging to accept a favor, and his formal protests soon died away. I sat down to write the check: The Fake Bank, 920 West 110th Street New York, U. S. A. Pay to the order of the Chirological College of Los Angeles, Cal., the sum of six dollars ($6). Baron MÜnchausen. The barber carefully folded the valuable document and hid it away in his garments, promising to send it at the first opportunity—in a plain envelope, unregistered: “For,” he explained, confiding to us a nation-wide secret, “the post-office officials always steal any letter they think has money in it, and to register it makes them sure it has.” The plan was cruel, but we could think of no other. No doubt Santiago waited many anxious months for the arrival of the “system”; certainly no longer than he would have if he had managed to send real money. Meanwhile, as Latin-American enthusiasm shrinks rapidly, it may be that he grew resigned to his failure to become the dictator of San Pablo and took up again the shaving of its swarthy faces and the cutting of its coarse, black hair. Every house of San Pablo is a factory of “panama” hats. The The weaving of the “panama” begins at the crown, and the edge of the brim is still unfinished, with protruding “straws,” when turned over to the wholesale dealer. Packed one inside the other in bales a yard long, they are carried on muleback to Pasto. There, more skillful workmen bind in and trim the edges. They are then placed in large mud ovens of beehive shape in which quantities of sulphur are burned. Next they are laid out in the back yard of the establishment—with chickens, dogs, and other fauna common to the dwellings of the Andes wandering over them, be it said in passing—to bleach in the sun; they are rubbed with starch to give them a false whiteness, and finally men and boys pound and pound them on blocks with heavy wooden mallets, as if bent on their utter destruction, tossing them aside at last, folded and beaten flat, in the form in which they appear eventually in the show-windows of our own land. The best can be woven only morning or evening, or when the moon is full and bright, the humidity of the air being then just sufficient to give the fiber the required flexibility. The local names for the entire process are: “Tejar”—the task of the weaver. “Azocar”—the drawing together and trimming of the protruding “straws.” “Azufrar”—the baking over burning sulphur. “BaÑar en leche de azufre”—washing in a sulphur bath. “Mazatear”—beating with mallets. “Darle forma”—pressing the hat tightly over a wooden form to give it the final shape, after which it is folded and ready for shipment. The complete process from buying to shipping costs the wholesale dealer about a dollar a dozen. Virtually every inhabitant of San Pablo is, from childhood, an expert weaver of hats. We had only to glance in at a door to be almost sure to find the entire family, large and small, so engaged. They squatted on their earth floors, leaned in their doorways, wandered the streets, incessantly weaving hats; they gossiped and quarreled, they grew vociferous in political discussion, and still they went on weaving. They shouted across the plaza to the two “meestares” that were the guests of Santiago, the barber, a “Where-do-you-come-from-where-are-you-going-what-is-your-native-land?” in one single flow of words, without a pause for breath, but their fingers continued to weave hats as steadily as if they were automatic contrivances. We were told that in all the history of the town only one boy had been too stupid to learn to weave. He was now the priest of a neighboring hamlet. Some make a regular business of it and weave several hats a week, as many as one “comÚn” a day. Only the rare victim of an artistic temperament prides himself on putting his best efforts, and from two weeks to a month of work, into an article of fine weave, to receive a small fortune of eight or ten dollars in one windfall. It is in keeping with Latin-American character that only a very few choose this extended effort, instead of the short, ready-money task of weaving “comunes.” The government telegraph operator of San Pablo—who probably averages a dozen messages a week—had a record of one hat a day, six hats a week, the year round. That was probably at least double the average output, for very few worked with any such marked industry. The overwhelming majority are amateur weavers, making one hat a week merely as an avocation in the interstices of their more regular occupations of cooking, planting, shopkeeping, school-teaching, and loafing. The boy in need of spending money, the village sport who plans a celebration, the Indian whose iron-lined stomach craves a draught of the fiery caÑa, the pious old woman fearful of losing the goodwill of her cura, all fall to and weave a hat in time for the Saturday market. Had they not these desires, unimportant though they may be, those in far-off lands who wear such head-dress would pay more dearly for a scarcer article. The more thrifty and ambitious The center of the NariÑo hat industry is Pasto. Not that its inhabitants are weavers, but here orders are received from the outside world and distributed among the towns of the province. Thus JesÚs Diaz, local agent of San Pablo, receives one morning a telegram worded: “Suspend 12–15; start 11–13.” The figures refer to centimeters of brim and crown, the only variation of style being in the comparative width of these. “Castores” are made for the American trade; “parejos”—“equals,” of which brim and crown are of the same width,—go to Spain; the “ratonera,” of very narrow brim, finds its market in Habana. The weavers of San Pablo can seldom be induced to make the wide-brimmed hats for women, since these can be sold only in the United States and the market is very uncertain, “because there,” a woman confided to us, “the style is always changing, as if they do not know their own minds.” Unless they can be sold in our own land, these broad-brimmed hats are worthless, for the women of NariÑo wear only what we would consider “men’s styles.” Those worn in San Pablo are of a square-topped, ugly form, roughly woven, as if each consigned to his own head those so carelessly made that they cannot be sold. His telegram received, JesÚs sends his subagents out through the hamlets with the new specifications, here and there to prepay something on the new order. For so from hand to mouth do many of the weavers live that they are frequently unable to buy the materials for the next hat without the agent’s “advance.” The “straw” for one hat costs from one to forty cents, depending on the fineness. The high price of the better grades is chiefly due to the long labor involved in the weaving, with, of course, the usual heavy middleman profits between maker and ultimate consumer. The daily hat of the telegraph operator brought him from ninety cents to a dollar; the final purchaser in the United States would pay $4 or $5 for it. The name “panama” is unknown in NariÑo in connection with hats. None were ever made on the Isthmus; they took the name by which we know them because Panama was long the chief distributing center. To Dawn, the next morning, found us clattering away down the cobble-stones of San Pablo, the gigantic key protruding from its swan-shaped hole until Santiago, the barber, saw fit to awake from his dreams of future glory. At the top of a range beyond we met the first pastusos, solemn-faced horsemen in winter garments and heavy ruanas of army blue. On the further slope and the rich uplands beyond there were many Indian hamlets, each thatched house in a little field of its own. The golden-brown grain of our homeland, the almost forgotten wheat, began to appear in patches on the hillsides, with little fenced threshing-floors of trodden earth, round and round which the peasants chased their unharnessed horses. Every family had its patch of wheat, corn, or potatoes, according to the altitude. Among the latter were many species unfamiliar to us of the north, some with red, pink, or purple blossoms, whole acres of one color; for we were nearing the original home of the potato. In his own slow way the Andean Indian still cultivates as in the days of the Incas many varieties unknown to the world at large, among others one shaped like the “double-jointed” peanuts of baseball fame, almost liquid inside. An Indian woman weaving teque-teque or native cloth, by the same method used before the Conquest Hays, less considerable weight, and a fellow-roadster Higher still grew quinoa, somewhat like our burdock in appearance, the top full of seeds not unlike the lentil,—a palatable grain which for some strange reason has never been carried to other parts of the world. Under progressive farmers and modern methods, the region of Pasto could be the richest agricultural section of Colombia. But the Indian clings tenaciously to the ways of his ancestors, though in this autonomous department he is a free or community owner and lives far more comfortably than do the estate laborers to the north. An A valley with a decided tip to the south drew us swiftly on, as only easy going can, after steep and toilsome trails, and the afternoon was still young when we halted at San JosÉ, twenty-two miles from the barber’s door. Here it “made much cold,” and we were warned that it would make even more so in Pasto. But native information on this point is seldom of much value to the traveler. In the Andes, climate varies not by season but by location or altitude, and very few of the country people have any notion why one town differs in temperature from another. Accustomed all their lives to the fixed climate of their birthplace, they consider “bitter cold,” or “de un calor atroz” (of atrocious heat), a neighboring hamlet where the mercury really falls but a few degrees lower or rises a bit higher. They accept the variation with the same passive indifference that governs their lives from mother’s back to the grave, their Catholic training stifling the query “why.” The fact remains; the reason—“sabe DiÓs porquÉ.” It was September thirteenth, the first anniversary of the beginning of my Latin-American journey, when we swung on our packs again. In spite of our resolutions, the proximity of a city had the usual effect of increasing our ordinarily leisurely gait. Sunrise overtook us striding down the great San Bernardo valley, a vast, well-inhabited gorge, cultivated far up the mountain sides. Sugarcane mottled the landscape here and there with its Nile-green. Every hut had its trapiche, a crude crusher with wooden rollers operated by oxen, or a still cruder one run by hand. Bananas were plentiful; oranges lay rotting in thousands along the way. As the sun rose higher the pastuso arrieros and At Boesaco a woman agreed to prepare food if I would give her an “advance” sufficient to buy the necessary ingredients. When Hays arrived, we sat down to a dinner so plentiful that we rose again with difficulty. Life is like that in the Andes. The traveler must feed to bursting when the opportunity offers, and starve at times without complaint. We had already done a reasonable day’s tramping, but the nearness of Pasto overcame our better judgment. A few miles out, a group of pastusos, of almost full Caucasian blood, rode by me with silent disdain. Evidently they disapproved of our mode of travel. Just beyond, the road broke up into many faint paths across a meadow, the stony old trail of colonial days toiling up the face of the mountain to the right. I drew an arrow in the sand lest Hays, lost in some reverie, should fail to note the shod feet by which we tracked each other so easily in a world where all who walk go barefoot. A mile or two across the meadow I fell in with an excellent new highway, well engineered, that took to scolloping in and out along the flank of an enormous range, with a steady rise that never for an instant ceased as long as the day lasted. Here and there a clear, cold stream trickled from the still unhealed mountainside piled into the sky above me. The visible world was wholly uninhabited now, with cold, bleak winds sweeping across the vast panorama of ranges below and above; while ahead, great patches of mist half-concealed the dense, bearded forests Toward nightfall a horseman overtook me. Six weeks on the road had left me in excellent condition, and in spite of the miles in my legs his animal could barely hold my pace. For a long time we mounted almost side by side, a new stretch of solitary highway staring us in the face at every turn, cold night settling down in utter solitude. It had grown wholly dark when we reached the summit, damp with the breath of the forest, an Arctic wind sweeping across it, with dense black night and a suggestion of vast mountain depths on all sides. The silent, gloomy pastuso was evidently suspicious of my intentions and refused to ride ahead. Nor was I too sure of him. The dislike of having an unknown traveler behind me had persisted since my tramp through Mexico, but there was no other choice than to take the lead. On the further side the road was poorer, with a sharp grade and hundreds of fine chances to sprain an ankle. Colombians do not travel by night when they can avoid it, and we met not a sign of life. The stony road descended so swiftly that I had difficulty in judging its pitch and a constant struggle to keep from falling on my face. Suddenly, at a chaos of paths, rocks, and jagged holes, as of some earthquake, I cross an unseen but noisy stream by a sagging log and, leaving the cautious horseman behind, saw him no more. On and on the rough and broken world dropped before me, with never a moment of respite for my aching thighs. I was concluding I had lost the way entirely, when suddenly there burst upon me all the electric lights of Pasto—actually electric lights, forty-two of them, as I could count from my point of vantage, each of what would have been sixteen candle-power had each had some fourteen candles to help out. I slipped on my coat in anticipation of entering a hotbed of civilization, for was not Pasto the largest city between BogotÁ and Quito? I have ever been over-hopeful. A city it was, to be sure, in the South American sense, but travelers, other than those of the mule-driver class, come rarely to Pasto, and those who do arrive decorously “But they have rooms?” “No, they never did have rooms. They were only a hotel.” Words have strange meanings in the far interior of South America. All that was left me was the posada, an ancient, dark, and gloomy one-story building around a patio, full of the scent and noises of mules and horses, and of arrieros wrapped in their blankets. Even the corner policeman advised me to keep the “room” offered me and be thankful. It was fortunate that Hays had not arrived, for both of us could scarcely have crowded into the damp, earthy-smelling dungeon, to say nothing of occupying the plank “bed.” Evidently he had found lodging somewhere along the way. During the day I had laid forty-two miles behind me, yet so fresh had I arrived that I went out for a stroll before retiring to pass a night almost as cold as in BogotÁ, dressed in every rag I owned, with two adobe bricks as pillow, and as covering against the bitter cold that crept in even through the closed door—the privilege of hugging myself. I had taken my coffee and wandered the streets of Pasto for an hour next morning when I suddenly sighted Hays, accompanied by a ruana-clad native. Usually as immaculate as conditions permitted, he was now unwashed, unshaven, bedraggled, drawn of features and generally disreputable, with a sheepish look that turned to relief at sight of me. He had a sad story to tell. Lost in some dream, he had overlooked my arrow in the sand and taken the old stony road over the Berruecos range. It was a shorter route in miles, and had the doubtful advantage of leading him past the very spot at which Sucre was assassinated; but the now abandoned trail of colonial days was in such a condition that he had several times come near breaking a leg, if not his neck. Limping at last into town, late at night, he had wandered the streets for some time in vain, when two natives asked if he was looking for lodging. Congratulating himself on his good fortune, he fell into step with them. A square or two further on one of the pair disclosed a policeman’s “night-stick” hanging from his arm. Hays excused himself and turned away, only to be halted with the information that the law of Pasto required that any stranger arriving after eight at night be taken to the police station. The ex-corporal of the Zone, accustomed for years to order his subordinates to lock up other men, was appalled at the notion of being himself We planned to spend several days in Pasto, but our efforts to get better lodgings did not meet with rosy success. We were once even on the point of renting a two-story house on a corner of the plaza—only to find that though it had room enough to accommodate a score of persons, it was furnished simply and exclusively with the wooden-floored bedsteads indigenous to the Andes. Meanwhile, the bridal chamber of the posada was vacated and we fell heirs to it—at nine cents a day each. The capital of Colombia’s southernmost department, claiming a population of 16,000, sits in the capacious lap of the extinct Pasto volcano, seeming, in spite of its 14,000 feet elevation, a mere hill, for the city itself is more lofty than BogotÁ. By no means so backward and fanatical a mountain town as described by its rivals to the north, it proved the most lively and progressive place we chanced upon between the Cauca and Ecuador. A highway links it with the outside world by way of Tuquerres and Barbacoas, thence by boat to the island At first sight Pasto has the aspect of a mighty mart of trade. Every street is lined from suburb to suburb by the wide-open doorways of shallow shops crammed with wares incessantly duplicated. To all appearances, there are more sellers than buyers. Pride in hidalgo blood, however diluted, is evidently so widespread that no one works who can in any way avoid it, all preferring to sit behind a counter in the hope of selling ten cents’ worth of something a day to earning as many dollars in some productive labor at the risk of soiling their fingers. Most numerous are the food-shops, run chiefly by women, who find ample time between clients to do their housekeeping in a Colombian way. An inventory of one display, sloping from sidewalk to ceiling, is a description of all. Large, irregular bricks of salt, pinkish in color, and rectangular blocks of the muddy-brown first-product of the sugar-cane, form the basis of every heap. Next in order are cones of half-refined sugar, a variety of home-made sweets, long slabs of yellow soap from which is cut whatever amount the purchaser desires; baskets of small potatoes, of shelled corn, and quinoa. Then there are oranges and bananas of several varieties, plantains, mangoes, strings of onions, heaps of one, two, and four-cent loaves of wheat bread, or pan de queso,—a mixture of flour and grated cheese—the largest of which barely attains the size of a respectable American biscuit. An abundance of canned goods, largely from the United States, invariably forms the top of the pyramid. These imported wares seem to have little sale among the natives, being kept in stock apparently in the fond hope of the arrival of stray gringos exuding wealth at every pore. To the townsmen, indeed, the prices are almost Almost as numerous are the hawkers of strong drink, likewise women, who fall back upon their sewing between customers. Competition is livelier in this line, and prices correspondingly lower. A bottle of Milwaukee beer sold at 40 cents. Countless cloth-shops, with bolts of cheap grade and of every color of the rainbow piled high in the doorways; boticas, or dingy little drug-stores of breath-taking prices; and establishments offering everything that can by any stretch of the imagination be rated hardware, appear to be the chief male pastimes. Like so many towns of the Andes, Pasto does not seem to indulge in any form of intellectual recreation; unless the art of conversation, so diligently practiced, can be rated such. There is not a bookstore in town. In a few shops are piled, among other wares, stacks of religious volumes and Catholic propaganda, including school-books dealing chiefly with the lives of the saints; but nothing more. It is a “changeless” town. There were once plenty of medios and, earlier still, cuartillos, we were informed; but these small pieces had all been given in alms to the Church. The smallest coin still in circulation is the real—the word centavo disappears at the department boundary. He who buys a lump of sugar or a salt rock must take home a needle, an onion, or a banana in change. At the post-office, where the real is accepted at something less than in the public markets, the purchaser may take his change in stamps, though the pastuso custom seems to be to give it to the clerk as a “tip.” High as it lies, Pasto is but two days muleback from the great montaÑa, the hot lands and the beginning of the Amazon system. Just out beyond the cold mountain lakes of La Laguna comes a quick descent to CaquetÁ and the great jungles of eastern South America. Hence we saw in the streets of Pasto not merely the now familiar “civilized” Indian of the highlands, plodding behind his no more stolid bulls laden with the produce of his chacras, but also no small number of “wild men” from the wilderness. These have a free, happy, independent air, in marked contrast to the manner of the dismal mountain Indian; none of the cautious, laborious, canny attitude toward life of those subject to the environment of high altitudes. They appear We took leave of Pasto four days after our arrival. That night—Hays having his usual luck in winning the single wooden bench—I slept on a hairy cowhide on the earth floor of an Indian hut beside the Ancasmayu, or Blue River, about the northern limit of the Inca Empire at its height; and all night long guinea-pigs kept running over me, squeaking their incessant treble grunt, gnawing at anything that seemed edible. Besides the llama, and, perhaps, the allco, a mute dog that is said to have been exterminated by the hungry Conquistadores, the only domestic animal of the Andes at the time of the Conquest were these lively little rodents so absurdly misnamed in English, since they are neither of the porcine family nor known in Guinea, being indigenous to South America. The Spaniards more reasonably called them conejos de India—“rabbits of India.” To the natives they were, and still are, known as cui (kwee), the origin of which term is evident to anyone who has listened to their grunting squeak through an endless Andean night. In pre-Conquest days—the llama being too valuable an animal to eat, even had the herds not been the personal property of the Inca—the cui probably constituted the only meat, except wild game, of the Indian’s scanty diet. To-day every hut in the Andean highlands is overrun by them. The gente decente facetiously assert that the Indians keep them for two purposes,—to eat, and as a means of learning the art of multiplication. Next day the road was all but impassable, or we should have reached Ipiales on the frontier that evening. Not that it was a bad road, as roads go in the Andes, but rain had fallen most of the night, and we skated down each slope in constant expectation of a mud-bath, to claw our way almost on hands and knees to the succeeding summit. Once we tobogganed thousands of feet clear through a town in which we had planned to eat, literally unable to stop until we brought up against a luckily placed boulder on the edge of a stream in a roaring gorge far below. As we neared the frontier, population grew less and less frequent, and there were long stretches without an inhabitant. In the afternoon we turned aside from the “royal highway” to visit the “Virgen de las Lajas,” the most famous shrine in Colombia. To it come pilgrims from all the Republic, from Ecuador and even further afield, to be cured of their ills. On the way down to it we fell in with an old man driving an ass, and heard the simple story of the founding of the sacred city. Centuries ago the Virgin had appeared here and given a small child a statue of herself—“descended straight from heaven, because it has a real flesh-and-blood face that bleeds if it is pricked, or if hair is pulled out.” Then she had ordered the Bishop of Riobamba to build a chapel in the living rock of the mountain on the site of the apparition. Our informant was vociferous in his assertion that the Virgin daily cured victims of lameness, blindness, barrenness, and a hundred other ailments; but he offered no explanation of the fact that though he had lived in Las Lajas all his life, he was almost sightless from ophthalmia. The village, stacked up the sheer wall of a gorge in the far depths of which roared a small but powerful stream, had about it that something peculiar to all “sacred” cities,—an intangible hint of unknown danger, perhaps from fanaticism, of ignorance, something of the sadness that comes upon the traveler at such evidences of the gullibility of The rolling hills of Ecuador lay close before us when we strode into Ipiales, the last town of Colombia and the coldest place we had known since our last northern winter. At this rate the equator would prove ice-bound. The place was said to have much commerce with the neighboring Republic, but the only signs we saw of it were a few troops of shivering donkeys. A mere five miles separates Ipiales from the frontier, and we had soon left behind the land of “Liberty and Order” and entered that of the equator. The road, crawling dizzily along the face of a death-dealing precipice, descends to a collection of huts called Rumichaca—Quichua for “rock bridge,” which it is, indeed, for the boundary river, Carchi, races under a huge natural arch across which the camino real passes without a tremor. To our surprise, there were no frontier formalities whatever. Ecuador was not even represented; the two Colombian customs officials, diffident, slow-witted, but kindly pastusos, asserted that no duties were collected on goods passing between the two countries, unless they were of foreign origin. Their task was merely to keep account of whatever passed the boundary; for what purpose was not apparent, unless it was to provide a sinecure for political henchmen. An hour later we were surprising the Ecuadorians lolling about the bare, sanded plaza of TulcÁn. Only a lone telegraph wire had followed us over the frontier, yet the two countries blended into each other so completely that an uninformed traveler would not have I suspected that TulcÁn’s chief dignitary had not treated us so regally out of mere kindness of heart; and the suspicion was duly verified. We had stretched out on our elusive couches, and Hays was already asleep—or feigning it most successfully,—when the jefe arrived from a merry evening with his aids and drew me into a conversation that promised to have no end. Under the guise of giving me information, he set himself to finding out, entirely by indirection, what might be our real motive in entering Ecuador by the back door, unannounced. Though he never for a moment suggested his suspicions openly, it was a late hour before he gave any evidence of being convinced that there was nothing sinister and perilous to the welfare of his country behind our simple story. Then he grew confidential and announced that, as men who had, and might again be, wandering in foreign parts, we were sure to run across two miscreants on whom he would like to lay his hands. One was Deciderio Vanquathem of Belgium, described as a ferrotype photographer and a sleight-of-hand performer of no mean ability. He had married a cousin of the jefe and borrowed a thousand sucres of our host to start a magic-lantern show, only to disappear a week later leaving his wife, but not the thousand sucres, behind. The impression left by the jefe’s complaint was that if he had reversed the process, there would have been no hard feeling. We were asked to keep an eye out also for one Francisco Fabra, boasting himself a Frenchman, who had written from “Ashcord” Had we not fallen in next morning with two Indians likewise bound, I am not sure we should ever have reached San Gabriel. We were soon engaged in an utterly unpeopled series of pÁramos, lofty mountain-tops swept by icy winds, covered only with tufts of yellow bunch-grass and myriads of “frailejones,” clumps of mullen-like leaves on a palm-like stem from six inches to two feet high, that peered at us through the mist like shivering, diffident mountain children. Our companions assured us that the plant was thus known because of its resemblance to a priest in his pulpit, and that the leaves were highly efficacious against headache. There was also the achupalla, a kind of wild pineapple with sword-like leaves that gave it the appearance of that form of cactus known as “Spanish bayonet,” the heart of which, resembling a large onion or a small cabbage, is sold as food in the markets of the region. Then, for a long way, the trail led through a moss-grown forest reeking in mud, which we could only pass by jumping from bog to bog and clinging to trees along the way. San Gabriel sits conspicuously, and apparently unashamed, on the summit of an Andean knoll, its streets falling away into the valley on every side. In the outskirts we came upon a game new to both of us. In the irregular field that formed the plaza before a bulking mud church, a half-hundred barefoot Indian men and boys, each in a ruana of distinctive gay color reaching to the knees, were pursuing a sphere about half the size of a football. Each player had bound on his right hand, like the cesta of the Spanish pelota player, a large, round instrument of rawhide, of the form of a flat snare-drum or a double-headed banjo. The rules of the game were evidently similar to handball or tennis. Hoping for some suggestion of aboriginal originality, I asked a player what the game was called. “Pelota (ball), seÑor,” he answered laconically. I might almost have guessed as much. “And that?” I persisted, pointing to the banjo-shaped instrument. “Guante (glove),” he replied. Quito lies in a pocket of the Andes, at the foot of Pichincha, more than 10,000 feet above sea level A really bright man might have guessed that, also. Evidently the tongue of the Incas had left little trace in San Gabriel. Suddenly the bell of the whitewashed church whanged. The players piled their “gloves” hastily in the form of a cross, and every living person in the A letter from the jefe of TulcÁn gave us the entrÉe to the parlor of one of his relatives. The fortnightly mail had just arrived, and Don Manuel was dictating letters to his daughter, who wrote slowly and painfully in a school-girl hand, dipping an ancient steel pen into a medieval inkwell between each word. When we returned at dark from a dingy little shop in which supper consisted chiefly of quimbolos,—a kind of corn pudding wrapped in corn-husks—we found Don Manuel, his wife, and four daughters all gathered in a family conference over the letter, each offering suggestions, not as to its subject matter, but on the dotting of the “i’s” and the crossing of the “t’s,” a controversy which raged long and vociferously. Then there came marching into the room a huge mattress under which, on close inspection, we made out the feet of an Indian boy, and the family announced that they were going to visit a pariente—a polite subterfuge to withdraw and leave us free to go to bed. The parlor was typical of the “best room” of well-to-do rural South Americans. A forest of chairs in shrouds and a chaos of gaudy bric-a-brac cluttered a chamber musty with little use. On the walls were framed portraits of the pudgy family ancestors back to the days of ruffles and powdered wigs, all draped with mourning crÊpe. The family library consisted of barely a half dozen books, all of the general style of TomÁs Á Kempis’ “ImitaciÓn de Cristo,” except for a copy of an agricultural journal in Spanish, published in Buffalo. There are three routes from San Gabriel to Ibarra. To our surprise, we learned that all of them, far from following the high plateau, descended again into the hot country, for the valley of the Chota cuts a mighty slash entirely across Ecuador a bit north of the Imbabura volcano. The Indians told us the road was pedroso. It was the most exact information we ever had from men of their race. Anything more stony would be difficult to imagine. During all the afternoon there was not a moment in which we were not descending swiftly, our thigh muscles set with the tautness of brake-rods, by an ever more stone-strewn road that curved in and out along the flanks of a barren range, forming loops as perfect as the written “m” of an expert in penmanship; on our left an enormous gash in the earth, dreary, desert-brown, with no other vegetation than the cactus—strangely enough called “mÉjico” in this region,—on our right, so close it all but grazed Tropical huts of reeds and thatch, quite unlike the thick-walled adobe dwellings of the highlands, even in form, lay scattered along the further bank. The entire population was jet black in color; the life of the place as different from the plateau above as if we had suddenly been transported to another continent. Boisterous laughter broke often on the thickening dusk; above the chattering tongues resounded frequently the screams of an exploded jest or a sudden quarrel. A piccaninny bawled lustily, startling us into the realization that we had never yet heard an Indian baby cry. The insolence of these descendants of the slaves once imported in large numbers for the sugar plantations of Ecuador, who in the half century since the abolition of slavery had drifted into this tropical valley to bask in the sun, was in striking contrast to the obsequiousness of the Andean Indian. Beside the two rows of straw and reed shacks of the negroes stood a government building of stone and mud, one end of which was the telegraph office. In it the operator, who had left two days before to “visit some relatives for a few hours,” had locked two kids that bleated incessantly. The open portion of the building was a shambles. Thirty-two miles from the top to the bottom of the Andes had left our feet no fit standing-place, even after soaking them in the Chota; yet we hesitated long before attempting to clear a space to lie down. Luckily, I still had a candle-end in my pack. In a far corner some energetic traveler had built a cot of reeds laid across two sticks, but it had long since rotted to uselessness. Rumor had it that the negroes of Chota were skilled assassins, and the demeanor of the hamlet was by no means reassuring. We laid our weapons beside us on the stone floor, but dared not close the door for fear of drowning in our own sweat. All the night through I woke frequently with the sensation It would be task enough to climb from Chota to Ibarra on the strength of a hearty meal; to make it from a lazy negro village, where not even a swallow of coffee was to be had, approached torture. Hour after hour we toiled upward through a choking desert of sand and broken stone, pitched at the angle of a steep stairway. There runs a story of the Chota, suggestive of the barrier it presents to modern progress. Archer Harman, the American who lifted the railway of Guayaquil to the plains of Quito, strolling along the streets of the Ecuadorian capital one day, chanced to meet M——, one of his American engineers. “M——,” he said, shifting his cigar to the other cheek, “get out of here to-morrow morning and see what the chances are for a railroad to BogotÁ.” The engineer sallied forth next day on muleback, with such equipment or lack thereof as can be had in Quito in a hurry. Three months later he rode back into the city of the equator. “Well, you’re back, eh?” said his chief. “What’d it cost us to run her through the Chota valley?” “About seventy miles of 6% grade in shale,” replied the engineer. “Hum!” said Harman, “There won’t be any railroad to BogotÁ.” Which is one of the many reasons why the nebulous “Pan-American Railway” still exists only in the minds of inexperienced dreamers. Hours up, we began to pass groups of meek, well-built Indians, easily distinguishable by their costume from the tribes to the north. They spoke a guttural yet sibilant language that could be none other than Quichua, the ancient tongue of the Incas, and I took occasion to test the vocabulary we had gleaned, by putting an unnecessary question: “Maypi Ñan Ibarrata?” To which the oldest of the group replied at once in fluent, though accented Spanish, without the shadow of a smile: “SÍ, seÑor, this is the road to Ibarra; derechito—straight ahead.” Before noon we were sharing a gallon of chicha at the top of the range, several world-famous volcanoes thrusting their white heads through the clouds about us. Ibarra and her fertile green slopes were plainly visible; a dozen villages dotted the far-reaching landscape, and the two roads to Quito wound away over the opposite flanks of cloud-capped Imbabura, towering into the sky beyond and cutting off half the Ibarra is a still and dignified old town of some 12,000 inhabitants, founded in 1606 under the Spanish viceroy from whom it took its name, as a residence for the white men of the region between Pasto and Quito, on the site of the old Indian village of Caranqui. In spite of the extreme fertility of the surrounding valley and its peerless climate, many of its houses stood empty, and several buildings of colonial days were still the ruins the great earthquake of many years ago had left them. The keeper of the little eating-house that actually and publicly announced itself, abandoned to us her own quarters, densely furnished with photographs, frail chairs, tables, sofas, cane lounge, and an immense canopied bed, to say nothing of the extraordinary luxury of a newspaper only two days old. To offset the pleasure of the first real bed in weeks, however, the town kept us awake most of the night with a local fiesta. We had been so lacking in foresight as to arrive on the day sacred to the “Virgen de la Merced.” The celebration began early in the afternoon. An endless train of Indians in a bedlam of colors trooped across the town under great bundles of dry brush gathered far away in the hills, a haughty chief on horseback riding up and down the line giving his orders in sputtering Quichua. Men, women, and children deposited their loads on the bare plaza before a weather-tarnished old church, and ambled away for more. Five immense heaps had been laid out in the form of a cross when a priest sallied forth to sprinkle them with holy water. In the thickening dusk the entire town gathered amid a deafening din of battered church bells, the explosion of thousands of home-made fireworks and “cannon crackers,” the blare of a tireless band, and the howling of the populace and its swarming curs. The brush cross was lighted by a priest in rich vestments, and a pandemonium that may have been pleasing to the sleepless Virgin raged the whole night through. Thirty miles lay behind us when we entered Cayambe, a drowsy, tumble-down place of no great size, the chill of the blue ice-fields capping the great volcano of the same name that bulks into the heavens close beside it, sweeping through the dreary streets unhampered. Next day a long and tiresome eight leagues led across a desolate and parched country, fissured by enormous earthquake cracks. But for the discovery of a new drink,—guarango, of unknown concoction—we might have stumbled across the sand-blown equator in far worse state than those who first pass it within the realms of Father Neptune. A drought had fallen upon the region so long since that even the cactus had given up in despair. All day long Cayambe stood forth clear and blue over our left shoulders, and far off to the hazy southwest the horizon was walled by a vast range, the highest point of which was evidently Pichincha, at the foot of which lay the end of our present journey. With our goal so near at hand, we found it difficult to hold ourselves overnight in the semi-tropical oasis of Guayllabamba, the sandy streets of which were half paved with the stones of alligator pears. By daylight we had descended to the river and begun the unbroken climb of more than 5000 feet to the top of the succeeding range. A wide highway now led due west between cactus hedges through a country so desert dry that both stock and people seemed to be choking; and the fear came upon us that Quito, too, would be suffering such a famine of thirst that our plan to take up temporary residence there |