In the 804th year of the foundation of Rome, and the 13th of the principality of Claudius CÆsar, Junius AnnÆus Novatus was proconsul of Achaia. Born of a knightly family of Spanish origin, a son of Seneca the Rhetor and of the chaste Helvia, a brother of AnnÆus Mela, and of the famed Lucius AnnÆus, he bore the name of his adoptive father, the Rhetor Gallio, exiled by Tiberius. In his mother’s veins flowed the same blood as that of Cicero, and he had inherited from his father, together with immense wealth, a love of letters and of philosophy. He studied the works of the Greeks even more assiduously than those of the Latins. His mind was a prey to noble aspiration. He was an interested student of nature and of what appertains to her. The activity of his intelligence was so keen that he enjoyed being read to while in his bath, and that, even when joining in the chase, he was wont to His clients and his freedmen loudly proclaimed his gentleness. His was indeed a genial character. He had never been known to give way to a fit of anger. He looked upon violence as the worst and most unpardonable of weaknesses. All deeds of cruelty were held in execration by him, save when their true character escaped him owing to the consecration of custom and of public opinion. He frequently discovered, amid the severities rendered sacred by ancestral usage and sanctified by the laws, revolting excesses against which he raised his voice in protest, and which he would have attempted to sweep away, had not the interests of the State and the common welfare been objected from all quarters. In those days, conscientious magistrates and honest functionaries were not few and far between throughout the Empire. There were indeed a number as honest and as impartial as Gallio himself, but it is to be doubted whether another could be found so humane. Entrusted with the administration of that Greece despoiled of her riches, her pristine glory departed, and fallen from her freedom so full of life into He dwelt in Corinth, the richest and most densely populated city of Roman Greece. His villa, built in the time of Augustus, enlarged and embellished since then by the pro-consuls who had governed the province in succession, stood on the furthermost western slopes of the Acrocorinthus, whose foliaged summit was crowned by the Temple of Venus and the groves where dwelt her priests. It was a somewhat spacious mansion surrounded by gardens studded with bushy trees, watered by springs, ornamented with statues, alcoves, gymnasia, baths, libraries, and altars consecrated to the gods. He was strolling in it on a certain morn, according to his wont, with his brother AnnÆus Mela, discoursing on the order of nature and the vicissitudes “Toil, little ass, As I have toiled. Much good will it do you: You may be sure of it.” Meanwhile, at the sight of the town resuming its daily labour, Gallio fell a-musing over the earlier Corinth, the lovely Ionian city, opulent and joyous until the day when she witnessed the massacre of her citizens by the soldiery of Mummius, her women, the noble daughters of Sisyphus, sold at auction, her “Hardly a century ago,” he remarked, “the work wrought by Mummius still stood revealed in all its horror. The shore which you see, brother mine, was more of a desert than the Libyan sands. The divine Julius rebuilt the town wrecked by our arms, and peopled it with freedmen. On this very strand, where the illustrious BacchiadÆ formerly revelled in their haughty indolence, poor and rude Latins settled, and Corinth entered upon a new lease of life. She grew rapidly, and realised how to take advantage of her position. She levies tribute on all ships which, whether from the East or from the West, cast anchor in her two harbours of LechÆum and CenchreÆ. Her population and wealth increase apace under the Ægis of the Roman peace. “What blessings has not the Empire bestowed throughout the world! To the Empire is due the profound tranquillity which the countryside enjoys. The seas are swept of pirates, and the highways of robbers. From the befogged Ocean to the Permulic Gulf, from Gades to the Euphrates, the trading of merchandise proceeds in undisturbed security. The law protects the lives and property of all. Individual rights must not be infringed upon. Liberty has henceforth no other limits than its lines of defence, Unlike his two brothers, AnnÆus Mela had not intrigued for honours. Those who loved him, and their name was legion, for he was ever in his intercourse affable and extremely pleasant, attributed his detachment from public affairs to the moderation of a mind attracted by the blessings of tranquil obscurity, a mind which had no other care than the study of philosophy. But those who observed him with greater insight were under the impression that he was ambitious after his own fashion, and that like MÆcenas, he, a simple knight, was consumed with the envy of enjoying the same consideration as the consuls. Lastly, certain evil-minded individuals believed that they discerned in him the greed of the Senecas for the riches which they affected to despise, and thus did they explain to themselves that Mela had for a long time lived in obscurity in Betica, giving himself up entirely to the management of his vast estates, and that subsequently summoned to Rome by his brother the philosopher, he had devoted himself to the administration of the finances of the Empire, rather than go in the quest of high judiciary or military posts. His character could not be readily determined from his utterances, for he spoke the language of the Stoics, a language equally adapted for the concealment of the weaknesses of the mind and He replied to his brother that, although not versed in public affairs like himself, he had had occasion to admire the power and wisdom of the Romans. “They reveal themselves,” he said, “in the most remote parts of our own Spain. But it is in a wild pass of the mountains of Thessaly that I have been made to appreciate at its highest the beneficent majesty of the Empire. I had come from Hypata, a town renowned for its cheeses, and whose women were notorious for witchcraft, and I had been riding for some hours along mountain paths, without coming across a human face. Overcome by the heat and fatigue, I tethered my horse to a tree by the road, and lay down under an arbutus-bush. I had been resting there a short while only, when there came along a lean old man bowed down under a load of branches. Utterly exhausted, he tottered in his steps, and just as he was about to fall, exclaimed: ‘CÆsar.’ On hearing such an invocation escape the lips of a poor woodcutter in this stony solitude, my heart overflowed with veneration for the tutelary City, which inspires, even unto the farthermost lands, the most rustic of minds with so great a conception “I have witnessed on the spot, brother mine,” replied Gallio, “the crimes and follies which sadden your mind. My cheek has blanched under the gaze of the victims of Caius from my seat in the Senate. I have held my peace, as I did not despair of better days. I am of the opinion that good citizens should serve the Republic under bad princes rather than shirk their duty in a useless death.” As Gallio was uttering these sentiments, two men, still in their youth and wearing the toga, came up to him. The one was Lucius Cassius, of a Roman family, plebeian but ancient, and having attained distinction. The other, Marcus Lollius, son and grandson of consuls, and moreover of a knightly family, which had sprung from the free town of Terracina. Both had frequented the schools of Athens, and acquired a knowledge of the laws of nature of which those Romans who had not been in Greece were totally ignorant. At the present moment, they were studying in Corinth the management of public affairs, and the proconsul surrounded himself with them as an Gallio welcomed all three of them in kindly fashion. “The rose of dawn is already fading,” he said, “and the sun is beginning to shed its steeled darts. Come along, my good friends, to the coolness of the shady foliage beyond.” Saying this, he led them along the banks of a stream whose babbling murmur invited peaceful reflections, until they had reached an enclosure of verdant bushes in the midst of which lay in a hollow an alabaster basin filled with limpid waters on whose surface floated the feather of a dove, which had just bathed in them, and which was now cooing plaintively from a branch. They took their seats on a semicircular marble bench supported by griffins. Laurel and myrtle bushes blended their shadows about it. Statues encircled the enclosure. A wounded Amazon gracefully coiled her arm about her head. Grief appeared a thing of beauty on her lovely face. A shaggy Satyr was playing with a goat. A Venus, emerging from the bath, was drying her wetted limbs along which a shudder of pleasurable emotion seemed to run. Near by, a youthful “That Faun seems animated,” remarked Marcus Lollius. “One could imagine that a gentle breathing was causing his bosom to heave.” “He is true to life, Marcus,” said Gallio. “One expects to hear rustic melodies flow from his flute. A Greek slave carved him out of the marble, in imitation of an ancient model. The Greeks formerly excelled in the making of these fanciful statues. Several of their efforts in this style are justly renowned. There is no gainsaying it: they have found the means of giving august traits to the gods and of expressing in both marble and bronze the majesty of the masters of the world. Who but admires the Olympian Zeus? And yet, who would care to be Phidias!” “No Roman would assuredly care to be Phidias,” exclaimed Lollius, who was spending the fortune he had inherited from his ancestry in ornamenting his villa at Pausilypum with the masterpieces of Phidias and Myron brought over from Greece and Asia. Lucius Cassius was of the same opinion. He argued with some warmth that the hands of a free man were not made to wield the sculptor’s chisel or the painter’s brush, and that no Roman citizen would condescend to the degrading work of casting He professed admiration for the manners of the ancient times, and vaunted at every opportunity the ancestral virtues. “Men of the stamp of Curius and Fabricius cultivated their lettuce-beds, and slept under thatched roofs,” he said. “They wot of no other statue than the Priapus carved in the heart of a box-tree, who, protruding his vigorous pale in the centre of their garden, threatened pilferers with a terrible and shameful punishment.” Mela, who was well versed in the annals of Rome, opposed to this opinion the example of an old patrician. “In the days of the Republic,” he pointed out, “that illustrious man, Caius Fabius, of a family issued from Hercules and Evander, limned with his own hand on the walls of the Temple of Salus paintings so highly prized that their recent loss, on the destruction of the temple by fire, has been considered a public misfortune. It is moreover related that he did not doff his toga when painting, thus to indicate that such work was not unworthy of a Roman citizen. He was given the surname of Pictor, which his descendants were proud to bear.” Lucius Cassius replied with vivacity: “When painting victories in a temple, Caius Apollodorus signified approval of this speech with a nod, and, stroking his philosophic beard, remarked: “The sons of Ascanius are born to rule the world. Any other care would be unworthy of them.” Then, speaking at some length and in well-rounded sentences, he sang the praises of the Romans. He flattered them because he feared them. But in his innermost being, he felt nothing but contempt for their shallow intelligences so devoid of finesse. He beslavered Gallio with praise in these words: “Thou hast ornamented this city with magnificent monuments. Thou hast assured the liberty of its Senate and of its people. Thou hast decreed excellent regulations for trade and navigation, and “Hence it is,” was Gallio’s summing up, “that we do not sing the praises of sculptors, while bestowing them on their works.” “By Hercules!” exclaimed Lollius, “I do not know whether to admire most that Venus or that Faun. The goddess seems to reflect coolness from the water still dripping from her. She is truly the desire of gods and men; do you not fear, Gallio, that some night, a lout concealed in your grounds may subject her to an outrage similar to the one inflicted by a profane youth, so it is reported, on the Aphrodite of the Cnidians? The priestesses of her temple discovered one morning traces of the outrage on the body of the goddess, and travellers affirm that from that day until now she bears the indelible mark of her defilement. The audacity of the man and the patience of the Immortal One are to be wondered at.” “The crime did not remain unpunished,” affirmed Gallio. “The sacrilegious profaner flung himself into the sea, and fell on the rocks a shapeless mass. He was never again seen.” “There can be no doubt,” resumed Lollius, Raising his right arm, Apollodorus said: “Most gentle Lollius, just think a bit, and you will fain admit that a like preference is pardonable in an ignorant individual who follows his instincts and who reasons not, but that it is not permitted to one as wise as yourself. That Venus cannot be as beautiful as that Faun, for the body of woman enjoys a perfection lesser than that of man, and the copy of a thing which is less perfect can never equal in beauty the copy of a thing that is more perfect. No doubt can assuredly exist, Lollius, that the body of woman is less beautiful than that of man, since it contains a less beautiful soul. Women are vain, quarrelsome, their mind occupied with trifles and incapable of elevated thoughts, while sickness oftentimes obscures their intellect.” “And yet,” remarked Gallio, “both in Rome and in Athens, virgins and matrons have been held worthy of presiding over sacred rites and of placing offerings on the altars. Nay more, the gods have “Quite true,” replied Apollodorus. “But the gods sell dearly to virgins the privilege of interpreting their wishes, and of announcing future events. While conferring on them the power of seeing that which is hidden, they deprive them of their reason and inflict madness on them. I will, however, Gallio, grant you that some women are better than some men and that some men are less good than some women. This arises from the fact that the two sexes are not as distinct and separate from each other as one would believe, and that, quite on the contrary, there is something of man in many women, and of woman in many a man. The following is the explanation of this commingling: “The ancestors of the men who nowadays people the earth sprang from the hands of Prometheus, who, to give them shape, kneaded the clay as does the potter. He did not confine himself to shaping with his hands a single couple. Far too prudent and too industrious to cause the entire human race to grow from one seed and from a single vessel, he “Thus it came about that our first parents were composed of ill-assorted pieces which did not harmonise. And, having mated by choice or at haphazard, they produced beings as incoherent as themselves. Thus has it come about, through the Titan’s fault, that we see so many virile women and so many effeminate men. This also explains the contradictory characteristics to be met with in the firmest of minds and how it is that the most determined character is perpetually false to itself. And, finally, this is why we are all at variance with our own selves.” Lucius Cassius expressed condemnation of this fable, because it did not teach man to conquer himself, but on the contrary induced him to yield to nature. Gallio pointed out that the poets and philosophers gave a different interpretation as to the origin of the world and the creation of mankind. “The fables told by the Greeks,” he said, “should not be believed in too blindly, nor should we hold as truthful, Apollodorus, what they state in particular concerning the stones thrown by Pyrrha. The philosophers are not in accord among themselves “It is true,” sighed Cassius, “that we are everlastingly striving to penetrate the impenetrable future. We toil at this quest with all our might, and call to our aid all kinds of means. Anon we think to attain our object by meditation; again, by prayer and ecstasy. Some of us consult the oracles of the gods; others, fearing not to do that which is forbidden, appeal to the augurs of ChaldÆa, or try the Babylonian spells. Futile and sacrilegious curiosity! For, of what advantage would be to us the knowledge of future things, since they are inevitable! Nevertheless the wise men, still more so than the vulgar herd, feel the desire of delving into the future and of, so to speak, hurling themselves into Cassius spoke at some length in depreciation of the times in which he lived. He lamented the fact that the Romans, fallen from their ancient virtues, no longer found any pleasure except in the consumption of the oysters of the Lucrine lake and of the birds of Phasis river, and that they had no taste except for mummers, chariot-drivers, and gladiators. He deplored the ills which the Empire was suffering from, the insolent luxury of the great, the contemptible avidity of the clients, and the savage depravity of the multitude. Gallio and his brother agreed with him. They loved virtue. Nevertheless, they had nothing in common with the patricians of old who, having no other care than the fattening of their swine, and the performance of the sacred rites, conquered the world for the better administration of their farms. This nobility of the byre, instituted by Romulus and Remus, was long since extinct. The patrician families created by the divine Julius and by the Emperor Augustus, had passed away. Intelligent They dreaded Claudius in a somewhat lesser degree, but despised him the more for all that. They ridiculed his pumpkin-like head and his seal-like voice. That old savant was not a monster of wickedness. The worst they could reproach him with was his weakness. But, in the exercise of the sovereign power, such weakness became at times as cruel as the cruelty of Caius. They also bore domestic grievances against him. If Caius had held Seneca up to ridicule, Claudius had banished him to Corsica. It is true that he had subsequently recalled him to Rome and conferred a prÆtorship on him. But they showed him no gratitude for having thus carried out the behests of Agrippina, in ignorance of what he was commanding. Indignant but long suffering, they left it to the Empress to determine the fate of the aged man, and the choice of the new prince. Many rumours were current Gallio produced from the folds of his toga a roll of papyrus. “Dear friends,” he said, “I have learnt this morning, through letters from Rome, that our young prince has married Octavia, the daughter of CÆsar.” A murmur of approval greeted the news. “We should indeed,” continued Gallio, “congratulate ourselves over a union, by virtue of which the prince, combining with his former qualifications those of husband and of son-in-law, becomes henceforth the equal of Britannicus. My brother Seneca never ceases praising in his letters to me the eloquence and gentleness of his pupil who sheds lustre on his youth by pleading before the Senate in the “He has not then,” asked Lucius Cassius, “inherited the evil disposition of the Domitians, his ancestors?” “Indeed he has not,” replied Gallio. “It is Germanicus who lives anew in him.” AnnÆus Mela, who was not looked upon as a sycophant, joined in the praise of the son of Agrippina. His praises appeared affecting and sincere, since he pledged them, so to speak, on the head of his son, who was still of tender age. “Nero is chaste, modest, of a kindly disposition, and religious. My little Lucan, who is dearer to me than my eyes, was his play- and school-mate. Together they practised declamation in the Greek and Latin languages. Together they attempted to indite verse. Never did Nero, in the course of these contests of skill at versification, manifest the slightest symptom of jealousy. Quite the contrary, he enjoyed praising his rival’s verses, which, in spite of his tender age, revealed traces here and there of a consuming energy. He sometimes seemed happy to be surpassed by the nephew of his teacher. Such was the charming modesty of the prince of youth! Poets will some day compare the friendship “Nero,” the proconsul went on to say, “displays with the ardour of youth a gentle and merciful spirit. Time will but strengthen such virtues. “Claudius, when adopting him, has wisely acquiesced in the hope expressed by the Senate and the wish of the people. In so doing, he has removed from the Imperial succession a child overwhelmed by the shame of his mother, and has now, by giving Octavia to Nero, secured the accession of a youthful CÆsar whom Rome will delight in. The respectful son of an honoured mother, the zealous disciple of a philosopher, Nero, whose adolescence is illumined with the most agreeable qualities, Nero, our hope and the hope of the world, will remember, when clad in purple, the teachings of the Portico, and will rule the universe with justice and moderation.” “We welcome the omen,” remarked Lollius. “May an era of happiness dawn upon the human race!” “’Tis difficult to predict the future,” said Gallio. “Still, we experience no doubts regarding the eternity of the City. The oracles have promised Rome an empire without end, and it would be sacrilegious not to put our faith in the gods. Shall I reveal to you my fondest hope? I joyfully expect the time when peace will reign for ever on the All signified their approval of the foregoing sentiments, excepting Cassius, who shook his head in disagreement. He felt a pride in his military ancestry while the glory of arms, so greatly extolled by poets and rhetors, kindled his enthusiasm. “I doubt, my friend Gallio,” he commented, “Rest assured, Lucius,” said Gallio, “that when men shall cease to conquer one another, they will strive to subdue their own selves. That is the most virtuous attempt they can make, and the most noble use to which they can put their bravery and magnanimity. Yes indeed, the august mother whose wrinkles and whose hairs, blanched by centuries, we worship, Rome, will establish universal peace. Then shall the enjoyment of life be realised. Life under certain conditions is worth living. Life is a tiny flame between two infinite shadows; ’tis our share of the divine essence. During the term of his life, a man is similar to the gods.” While Gallio was thus discoursing, a dove perched itself on the shoulder of the Venus, whose marble contours gleamed among the myrtles. “My dear Gallio,” said Lollius with a smile, “the bird of Aphrodite takes delight in thy words. They are gentle and full of gracefulness.” A slave approached, bearing cool wine, and the friends of the proconsul discoursed of the gods. Apollodorus was of opinion that it was not easy to “When thunder peals,” he said, “it all depends upon the philosopher whether it is the cloud or the god who has thundered.” Cassius, however, did not countenance such thoughtless arguments. He believed in the gods of the Republic. While entertaining doubts as to the extent of their providence, he asserted their existence, as he did not wish to differ from humanity on an essential point. And to support his belief in the faith of his ancestors, he had recourse to an argument he had learnt from the Greeks. “The gods exist,” he said. “Men have formed their idea of what they are like. Now, it is impossible to conceive an image not based on reality. How would it be possible to see Minerva, Neptune, and Mercury, were there neither Mercury, nor Neptune, nor Minerva?” “You have convinced me,” said Lollius mockingly. “The old woman who sells honey-cakes in the Forum, outside the basilica, has seen the god Typhon, he with the shaggy head of an ass, and a monster belly. He threw her on her back, threw her clothes over her ears, chastised her while keeping time to each resounding blow, and left her for dead, after polluting her in a disgusting fashion. She has herself told how, even as Antiope, she had “In spite of thy mockery, Marcus, I do not doubt the existence of the gods,” resumed Cassius. “And I believe that they enjoy a human form, since it is under that form that they always show themselves to us, whether we slumber or whether we are awake.” “It would be better,” remarked Apollodorus, “to say that men possess the divine form, since the gods existed before them.” “My dear Apollodorus,” exclaimed Lollius. “You forget that Diana was first worshipped under the form of a tree, and that several important gods have the shape of an unhewn stone. Cybele is represented, not as a woman should be, with two breasts, but with several teats like a bitch or a sow. The sun is a god, but being too hot to assume the human form, he has taken the shape of a ball; he is a round god.” AnnÆus Mela gently censured this academic jesting. “All that is related about the gods,” he said, “should not be taken literally. The vulgar herd calls wheat Ceres, and wine Bacchus. But where is to be found the man crazy enough to believe that he drinks and eats a god? Let us indulge in a more exalted knowledge of the divine nature. The The proconsul signified his approval of the words of his brother, and speaking in a serious strain, defined the attributes of divinity. “God is the soul of the world; this soul spreads to all parts of the universe, infusing motion and life into it. This soul, a creative flame, penetrating the inert mass of matter, gave shape to the world, governing and preserving it. Divinity, an active force, is essentially good. The matter which it has put to good use, being inert and passive, is bad in certain of its parts. God has been powerless to change its nature. This explains the origin of the evil in the world. Our souls are particles of the divine fire into which they will some day be merged. Consequently, God is within us and he dwells in particular in the virtuous man whose soul is not hampered with gross materialism. This wise man, in whom God dwells, is God’s equal. He should not implore him, but contain him within himself. And what madness it is to pray to God! What an act of impiety it is to petition him! It is tantamount to believing that it is possible to enlighten his intelligence, to change his heart, and to persuade him to mend his behaviour. It is displaying ignorance of the necessity governing his immutable Gallio’s speech was applauded by his hearers. Apollodorus, however, craved permission to submit a few objections. “You are right, Gallio,” he said, “when you believe that Jupiter is at the mercy of AnankÈ and I hold with you that AnankÈ is the first among the immortal goddesses. But it appears to me that your god, above all admirable in his compass and his perpetuity, had better intentions than luck when he created the world, since he found nothing better wherewith to knead it than a rebellious and ingrate substance, and that the material betrays the workman. I cannot but feel for him over his discomfiture. The potters of Athens are more fortunate. They procure, for the purpose of making vases, a delicate and plastic clay which readily takes and preserves the contours they give it. Hence do their goblets and amphorÆ present an agreeable form. Their curves are graceful, and the painter limns with ease figures “I might add further remarks about your god, Gallio, and ask you, for instance, if you do not entertain a fear that from his constant rubbing against matter, he may wear out, just as a millstone becomes worn in the long run in the course of grinding wheat. But such questions are not to be solved in a hurry, and the time of a proconsul is precious. Permit me at least to say to you that you are not justified in believing that your god rules and preserves the world, since, according to your own admission, he deprived himself of intelligence after having become acquainted with all things; of will-power, after having willed all things, and of power, following upon his ability to do what he saw fit. Herein again lay, on his part, a serious mistake, for he was thus an instrument in depriving himself of the means of correcting his imperfect work. So far as I am concerned, I am inclined to believe that god is in reality, not the one you have conceived, but Thus spake the philosopher Apollodorus. Gallio, who had listened to his speech with some degree of impatience, denied that he had fallen a victim to the mistakes and contradictions with which the Greek charged him. But he failed in refuting successfully the arguments of his opponent, as his intellect was not a subtle one and because he demanded principally of philosophy the means of rendering men virtuous, and because he was interested in useful truths only. “Try to grasp, Apollodorus,” he said, “that God is none other than nature. Nature and himself are one. God and Nature are the two names of a single being, just as Novatus and Gallio designate one and the same man. God, if you prefer, is divine reason commingling with the earth. You need have no fear that he will wear out through this amalgamation, since his “But should, nevertheless,” proceeded Gallio, “my doctrine embrace ill-assorted ideas, do not blame me for it, my dear Apollodorus, but rather “Enough of all this,” remarked Lollius. “Educated men will never combine for the purpose of stifling all other doctrines to the advantage of a single one. As to the vulgar herd, who cares to teach Cassius, slow of utterance, and of a serious turn of mind, spoke next. “Beware, Gallio,” he said, “lest the existence of God, such as expounded by you, be not in contradiction with the beliefs of our forefathers. It matters little, after all, whether your arguments are better or worse than those of Apollodorus. What we have to consider is the fatherland. To its religion does Rome owe her virtues and her power. To destroy our gods is to compass our own destruction.” “You need not fear, my friend,” rejoined Gallio with some show of animation, “have no fear, I repeat, that I deny in an insolent spirit the heavenly protectors of the Empire. The only divinity which the philosophers acknowledge embodies within itself all the gods, just as humanity embraces all men. The gods whose worship was instituted by the wisdom of our forefathers, Jupiter, Juno, Mars, Minerva, Quirinus, and Hercules, constitute the most august parts of the universal providence, and no less than the whole do these parts exist. No, indeed, I am not an impious man, nor inimical to the laws. None respects the sacred things more than Gallio.” No one seemed disposed to dispute these ideas. “We have been seeking to penetrate the veil of the future. What are man’s destinies, according to you, my friends, after his demise?” In reply to this question, AnnÆus Mela promised immortality to heroes and wise men, while denying it to the common of mankind. “It passes belief,” he said, “that misers, gluttons, and mean-spirited men should possess an immortal soul. Could so singular a privilege be the portion of coarse and silly oafs? I cannot entertain such a thought. It would be an insult to the majority of the gods to believe that they have decreed the immortality of the boor who wots only of his goats and cheeses, or of the freedman, richer than Croesus, who had no other cares in the world than to check the accounts of his stewards. Why, good gods, should they be provided with a soul? What sort of a figure would they present among heroes and wise men in the Elysian fields? These wretches, like so many others here below, are incapable of realising humanity’s short-spanned life. How could they realise a life of longer duration? Vulgar souls are snuffed out at the hour of death, or they may for a while whirl about our globe, to vanish in the dense strata of the atmosphere. Virtue only, by making man the equal of the gods, makes them
“Let us realise our condition. We must all die, and all that we are must die. The man of shining virtue simply escapes the common destiny by becoming god, and by obtaining his admission into Olympus among the Heroes and the Gods.” “But he is not conscious of his own apotheosis,” said Marcus Lollius. “There does not exist upon earth a slave or a barbarian who is not aware that Augustus is a god. But Augustus knows it not. Hence it is that our CÆsars journey reluctantly towards the constellations, and even now we see Claudius near with blanched face these shadowy honours.” Gallio shook his head, and remarked, “The poet Euripides has said:
“Everything that is related concerning the dead is open to doubt, and is bound up with fables and “How,” inquired Apollodorus the philosopher, “can the gods give to men an immortality they themselves do not enjoy?” Apollodorus, indeed, did not believe in the immortality of the gods, or rather that their sway over the world should be exercised for all time. He proceeded to develop the reasons for his belief. “The reign of Jupiter,” he said, “began after the Golden Age. We know through the traditions
Gallio thought the same, for reasons derived from the observation of nature. “I consider with you, Apollodorus, that the reigns of the gods are not immortal, and the observation of the celestial phenomena inclines me to this belief. The heavens, as well as the earth, are subject to corruption, and the divine palaces, liable to ruin just as the dwellings of mankind, crumble under the weight of the centuries. I have seen stones fall from the aerial regions. They “The bodies of the gods, Apollodorus, are not any more exempt from injury than their dwellings. If it be true, as Homer teaches, that the gods, inhabitants of Olympus, impregnate the flanks of goddesses and mortal women, it is assuredly because they are not themselves immortal, in spite of their life’s span being greater than that of mankind, and hence it is patent that fate subjects them to the necessity of transmitting a life which they may not enjoy for ever. “In truth,” said Lollius, “it is hardly to be conceived that immortals should produce children in the same way as human beings and animals, or even that they should possess organs adapted to such a purpose. But perhaps the loves of the gods owe their origin to the mendacity of the poets.” Apollodorus persisted in his assertion that the reign of Jupiter would some day cease, supporting his opinion with subtile reasons. He prophesied that Prometheus would succeed the son of Saturn. “Prometheus,” replied Gallio, “was set free by Hercules with the consent of Jupiter, and he enjoys in Olympus the happiness he owes to his foresight and to his love of mankind. Nothing will ever happen to change his happy fate.” Apollodorus asked him: “Although it may seem audacious to answer this question,” replied Gallio, “I think I am competent to do so, and to name Jove’s successor.” As he spoke, an officer of the basilica, whose duty it was to call cases, approached him, and informed him that some suitors were waiting for him in court. The proconsul asked if the matter was one of paramount importance. “It is a most petty case, Gallio,” replied the officer of the basilica. “A man from the harbour of CenchreÆ has just dragged a stranger before your tribunal. They are both Jews and of humble condition. They are “The plaintiff sets forth, Gallio, that he is the head of the assembly of the Jews or, as one says in Greek, of the synagogue, and he begs justice of you against a man from Tarsus, who, recently settled at CenchreÆ, goes every Saturday to the synagogue, for the purpose of speaking against the Jewish law. ‘It is a scandal and an abomination, which thou shalt put an end to,’ says the plaintiff, and he clamours for the integrity of the privileges belonging The proconsul’s friends begged him not to disturb himself for so miserable an affair. “I make it my duty,” he said in response to their prayers, “to follow in this respect the rules laid down by the divine Augustus. I must therefore try personally, not only important cases, but also smaller ones, when the jurisprudence concerning them has not been determined. Certain light cases recur daily and are of importance, if only for their frequency. It is meet that I should personally try one of each class. A judgment rendered by a proconsul serves as an example, and establishes a precedent in law.” “You deserve praise, Gallio,” said Lollius, “for the zeal you display in the fulfilment of your consular duties. But, acquainted as I am with your wisdom, I doubt whether it is agreeable for you to render justice. That which men honour with this title is really an administration of base Gallio protested feebly against this definition. He did not admit that human laws bore the character of real justice, saying: “The punishment of crime consists in its commission. The penalty added thereto by the laws is superfluous, and does not fit the crime. However, since through the fault of mankind laws there are, we should apply them equitably.” Thereupon he told the officer of the court that he would proceed to the tribunal very shortly, and, turning towards his friends, he said: “To speak truly, I have a special reason for looking into this case with my own eyes. I must not neglect any opportunity of keeping an eye on these Jews of CenchreÆ, a turbulent, rancorous race, which shows contempt for the laws, and which it is not easy to hold in check. If ever the peace of Corinth should be troubled, it will be by them. This port, where all the ships of the East come to anchor, conceals amid a congested mass of warehouses and taverns, a countless horde of thieves, eunuchs, soothsayers, sorcerers, lepers, desecraters of graves, and assassins. It is the haunt of every abomination and of every form of superstition. Isis, Eschmoun, the Phoenician Venus, and the god of the Jews, are all worshipped there. I am “What is more dreadful is that they infest Rome to a like extent,” exclaimed Lucius Cassius. “To great Pompey’s own door must be laid the crime of introducing this plague of leprosy into the City. He it was who committed the wrong of not treating as did our ancestors the prisoners he brought from JudÆa for his triumphal entry into the City, and they have peopled the right bank of the Tiber with their base spawn. Dwelling about the base of the Janiculum, amid the tanneries, the gut-works, and the fermenting-troughs, in the suburbs whither flock all the abominations and horrors of the world, they earn their livelihood at the vilest of trades, unloading lighters, selling rags and refuse, and exchanging matches for broken glasses. Their women tell fortunes in the houses of the wealthy; their children beg from the frequenters of Egeria’s groves. As you rightly said, Gallio, hostile to the human race and to themselves, they are ever fomenting sedition. A few years back, the followers of a certain Chrestus or Cherestus raised bloody riots among the Jews. The Porta Portuensis was put to fire and sword, and CÆsar was compelled to exercise severe repression, in spite of his forbearance. “Full well do I know it,” said Gallio. “Several of these exiles came to CenchreÆ, among others a Jew and a Jewess from the Pontus, who still dwell there, following some humble trade. I believe that they weave the coarse stuffs of Cilicia. I have not learnt anything noteworthy in regard to the partisans of Chrestus. As to Chrestus himself, I am ignorant of what has become of him, and whether he is still of this world.” “I am as ignorant on this score as you are, Gallio,” resumed Lucius Cassius, “and no one will ever know it. These vile wretches do not so much as attain celebrity in the annals of crime. Moreover, there are so many slaves of the name of Chrestus that it would be no easy matter to distinguish a particular one amid the throng. “It is but a trifling matter that the Jews should cause tumult within the low purlieus where their number and their lowliness protect them from supervision. They swarm through the city, they ingratiate themselves into families, and are everywhere a source of trouble. They shout in the Forum on behalf of the agitators who pay them, and these despicable foreigners incite the citizens to a hatred of one another. Too long have we endured their presence in popular assemblages, and AnnÆus Mela, who had travelled over the whole of the Roman world, sought to make his friends realise the extent of the evil they deplored. “The Jews corrupt the whole world,” he said. “There is not a Greek city, there are hardly any barbarian towns where work does not cease on the seventh day, where lamps are not lit, where their keeping of fast-days is not followed, and where the abstaining from the flesh of certain animals is not observed in imitation of them. “I have met in Alexandria an aged Jew not lacking in intelligence, who was even versed in Apollodorus sharply denied such to be the case. “The Greeks who judaise,” he said, “are not to be met with except amid the dregs of the populace, and among the barbarians wandering about Greece, as brigands and tramps. The followers of the Stammerer may, however, have persuaded some few ignorant Greeks, by inducing them to believe that the ideas of Plato are to be found in the Hebrew scriptures. Such is the lie which they strive to spread.” “It is a fact,” replied Gallio, “that the Jews recognise an only, invisible, almighty god, who has created the earth. But they are far from worshipping him with wisdom. They publicly proclaim that this god is the enemy of all that is not Jewish, and that he will not tolerate in his temple either the effigies of the other gods, or the statue of CÆsar, or his own images. They regard as impious those who “As you are aware, my dear friends, it is not sufficient to tolerate every religion; we should honour them all, believe that all are sacred, that they are all coequal in the sincerity of those professing them, and that similar to arrows shot from various points towards the same goal, they all meet in the bosom of God. Alone the religion which only tolerates itself, cannot be endured. Were it to be permitted to spread, it would absorb all others. Nay, so unsociable a religion is not a religion, but “What! Because I sacrifice to Jupiter crowned with a bushel, I am to forbid a foreigner from sacrificing to a Jupiter whose head of hair, similar to the flower of the hyacinth, drops uncrowned over his shoulders; and that, impious man that I should be, I should still consider myself a worshipper of Jupiter! No, by all means no! The religious man bound to the immortal gods is equally bound to all men by the religion which embraces both the earth and the heavens. Odious is the error of the Jews who believe they are pious in that they worship their god alone!” “They suffer themselves to be circumcised in his honour,” spoke AnnÆus Mela. “In order that this mutilation should not be noticed, it is necessary, when frequenting the public baths, for them to conceal that which should neither be made a display of, nor covered as a thing of shame. For it is alike ridiculous for a man to pride himself on, or to be ashamed of, what he shares in common with all men. We have good cause to dread, my friends, the progress “While I think of it!” exclaimed Lollius. “When our gentle Canidia, the flower of the matrons of the Esquiline, sends her beautiful slaves to the hot baths, she compels them to wear drawers, as she grudges everybody even a view of what is most dear to her about their bodies. By Pollux, she will be the cause of their being taken for Jews, an insulting supposition, even for a slave.” Lucius Cassius resumed, revealing the irritation which consumed him: “I cannot say whether the Jewish folly will overtake the whole world. But it is past endurance that this madness should spread among the ignorant, that it should be tolerated in the Empire, that this foetid race, which has descended to every form of turpitude, absurd and sordid in its manners and customs, impious and villainous in its laws, and execrated by the immortal gods, should be suffered to exist. The obscene Syrian is corrupting the City “The hosts of the celestial palaces,” remarked Lollius, “have strange ways of making themselves Gallio exhibited distress at the sorrows of Cassius. “Claudius,” he remarked, “Claudius, although he is always dozing, has deeply felt this great peril. He has complained to the Senate of the contempt into which ancient usages have been suffered to fall. Alarmed at the progress of foreign superstitions, the Senate has, on his recommendation, re-established haruspices. But it is not sufficient that the observance of the ceremonial rites of worship should be restored; rather is it necessary once more to instil into men’s hearts their primitive purity. The souls of virtuous men constitute the proper shrine of the gods in this world. Give a home within your hearts to past virtues once more, simplicity, good faith, love of the public welfare, and the gods will immediately re-enter them. You shall then yourselves be temples and altars.” He spoke, and, taking leave of his friends, entered His friends had risen from their seats, and leaving the grounds, followed leisurely behind him under a double portico, so disposed as to afford shadow at all hours of the day, and leading from the walls of the villa to the basilica where the proconsul dispensed justice. By the way, Lucius Cassius expressed to Mela his regret at the oblivion into which the ancient methods of discipline had fallen. Marcus Lollius, placing a hand on the shoulder of Apollodorus, said: “It seems to me that neither our gentle Gallio nor Mela, nor even Cassius, have stated their reasons for their deep hatred of the Jews. I think I know, and I am going to tell you, most dear Apollodorus. The Romans who offer up to the gods a white sow ornamented with white bands, execrate the Jews who refuse to partake of pork. It is not in vain that the fates sent to the pious Æneas a white female boar as a presage. Had the gods not studded with oaks the wild realms of Evander and Turnus, Rome would not be to-day the mistress of the world. The acorns of Latium fattened the swine whose flesh has alone appeased the insatiable hunger of the magnanimous descendants of Remus. Our Italians, whose Thus discoursing pleasantly, and enjoying the kindly shade, the four friends reached the furthermost end of the portico, when of a sudden the Forum appeared before them in a glitter of light. At that early hour, it was all astir with the coming and going of noisy crowds. In the centre of the square stood a bronze Minerva on a pedestal on which were sculptured the Muses, and to the right and to the left stood a Mercury and a bronze Apollo, the work of Hermogenes of Cythera. A Neptune with a green beard arose from the centre of a basin. At the feet of the god, a dolphin vomited forth water. The Forum was surrounded in all directions by monuments, the high columns and the arches of which revealed the Roman style of architecture. Facing the portico by way of which Mela and his friends had come, the PropylÆ, surmounted by two gilded chariots, formed the boundary of the public square, and led, by way of marble steps, to the broad and straight road of the harbour of LechÆum. On either side of these heroic gates rose in kingly fashion the painted pediments of the sanctuaries, the Between it and the basilica ran an insignificant little street. The building rose over two stories of arcades supported by pillars flanked with Doric half-columns forming a square. The Roman style, which stamped its character upon all the other buildings of the city, was patent. There remained of the pristine Corinth nothing but the calcined ruins of an old temple. The lower arcades of the basilica were open and served as shops to sellers of fruit, vegetables, oil, wine and fried foods, to bird-fanciers, jewellers, booksellers, and barbers. Money-changers sat at little tables laden with gold and silver coins. From the gloomy hollow of these stalls emerged shouts, laughter, hailings, the noise of disputes, and pungent odours. On the marble steps, wherever their slabs were tinted blue by the shade, loafers shook dice or tossed knuckle-bones, suitors paced to and fro with anxious mien, sailors gravely looked for the pleasures upon which they should squander their wages, while quidnuncs read news from Rome written for them by frivolous Greeks. Blended with this crowd of Corinthians and foreigners, numerous blind beggars persistently obtruded themselves, as well as callow and rouged youths, matchsellers and crippled sailors A girl of twelve, dark and velvety as a pansy of Xanthus, placed on the ground her little brother, as yet unable to walk, put beside him a chipped bowl filled with porridge and a wooden spoon, saying to him: “Eat, Comatas, eat and keep quiet, or that red horse will have you.” Then, holding an obolus in her hand, she ran towards the fish-dealer, whose wrinkled face and naked breast, the colour of saffron, appeared amid baskets lined with seaweed. While she was thus engaged, a dove hovering about the little Comatas got its talons entangled in the child’s locks. The boy began to cry, and to call his sister to his help, screaming in a voice choked with sobs: “Joessa! Joessa!” But Joessa heard him not. She was rummaging in the old man’s baskets, amid the fish and the shell-fish, for something that would improve the taste of her stale bread. Naturally she did not pick out a peacock-fish or a smaris, whose flesh is most delicate, but which cost money. She brought Meanwhile little Comatas, his mouth wide open, and drinking his own tears, was still bawling: “Joessa! Joessa!” Unlike Jove’s eagle, the bird of Venus did not carry off little Comatas into the glorious skies. It left him on the earth, taking with it in its flight, between its pink talons, three golden hairs from his matted locks. The child, with cheeks glistening with tears and begrimed with dust, clenching his wooden spoon in his tiny fists, was sobbing beside his overturned bowl. AnnÆus Mela, followed by his three friends, had reached the top of the basilica’s steps. Alike heedless of the noise and stir of the idle multitude, he was imparting information to Cassius in regard to the future renovation of the universe. “On a day determined by the gods,” he said, “the things existing to-day, whose order and disposition claim our attention, will be destroyed. Stars will clash with stars, all matters composing the earth, the air, and the waters will be consumed in one conflagration. Human souls, imperceptible dÉbris amid the universal destruction, will be resolved anew into their primitive elements. An entirely new world....” The proconsul’s brother, ever courteous and kindly, even to men of the lowliest class, was about to apologise, but the recumbent individual did not allow him time to do so. “Try and see where you put your feet, you brute,” he exclaimed, “and give alms to the philosopher Posocharis.” “I perceive a wallet and a stick,” smilingly replied the Roman, “but so far I do not see any philosopher.” Just as he was about to toss a piece of silver to Posocharis, Apollodorus stayed his hand, saying: “Do not give him anything, AnnÆus. It is not a philosopher; nay, not even a man.” “But I am one,” replied Mela, “if I give him money, and he is a man if he takes this coin. For, alone among all animals, man does both these things. And can you not see that for the sake of a small coin I satisfy myself that I am a better man than he? Your master teaches that he who gives is better than he who receives.” Posocharis took the coin. Then he hurled coarse invectives at AnnÆus Mela and his companions, “Would it not interest you,” asked Lollius of his companions, “to hear those Jews expound their dispute in the prÆtorium?” They replied that they entertained no such curiosity, preferring to stroll under the portico, while waiting for the proconsul, who would doubtless not be long in coming out. “I am with you, my friends,” said Lollius. “We shall not miss anything very interesting.” “Moreover,” he went on to say, “the Jews who have come from CenchreÆ to accompany the suitors are not all in the basilica. Here comes one who is recognisable by his beaked nose and his forked beard. He is in as fine a state of frenzy as Pythia herself.” Lollius was pointing with both look and finger at a lean stranger, poorly clad, who was vociferating under the portico, in the midst of a railing mob. “Men of Corinth, you place a vain trust in your wisdom, which is naught but madness. You follow blindly the precepts of your philosophers who teach you death, and not life. You do not observe the A sailor, who had just joined the group of spectators, recognised the man, for, with a shrug of the shoulders, he muttered: “Why, ’tis Stephanas, the Jew of CenchreÆ, who brings once more some extraordinary piece of news from his trip to the skies, into which he ascended, if we are to credit him.” And Stephanas was teaching the people. “The Christian is not bound by law and concupiscence. He is exempt from damnation through the mercy of God, who sent his only son to assume a sinful body, in order to destroy sin. But ye shall only be delivered if, breaking with the flesh, you live according to the spirit. “The Jews observe the laws, and believe that they are saved by their works. But it is their faith which saves them, and not their works. Of what use is it to them to be circumcised in fact, if their heart is uncircumcised? “Men of Corinth, glory in the faith, and ye shall be incorporated into the family of Abraham.” The mob was beginning to laugh and jeer at these obscure utterances. Still the Jew continued prophesying in hollow tones. He was announcing a great manifestation of wrath and the all-destroying fire which was to consume the earth. Then, promising the resurrection of the body, he invoked Anastasis, amid the jeers of the hilarious crowd. Just then, a leather-lunged man, Milo the baker, a member of the Corinthian Senate, who for some time past had been listening to the Jew with impatience, came up to him, took him by the arm, and shaking him roughly said: “Cease, you wretch, spouting idle words. All this is children’s fables and nonsense fit to capture a woman’s mind. How canst thou, on the strength of thy dreams, indulge in such foolery, casting aside all that is beautiful, and taking pleasure in what is evil only, without even deriving any advantage from thy hatred? Renounce your strange phantasies, your perverse designs, your gloomy forebodings, lest a god abandon you to the crows, to punish you for your imprecations against this city and the Empire.” The citizens applauded Milo’s speech. “He speaks truly,” they shouted. “Those A number of them abstracted from the fruiterers’ stalls gourds and locust-beans, others picked up oyster-shells, and flung them at the apostle, who was still vaticinating. Thrown down the steps of the portico, he wended his way through the Forum, shouting, amid a storm of hooting, insults, and blows, pelted with dirt, bleeding, and half naked: “My Master has said it, we are the sweepings of the world.” And he exulted in his joy. The children pursued him on the CenchreÆ road, yelling. “Anastasis! Anastasis!” Posocharis was not sleeping. Hardly had the friends of the proconsul gone away, when he raised himself upon his elbow. Seated on a step, a short distance from him, the swarthy Joessa was crunching between her teeth the shell of a sea-urchin. The cynic hailed her and showed her the glittering piece of silver he had just received. Then, having readjusted his rags and tatters, he rose, slipped his feet into his sandals, picked up his stick and wallet, and went down the steps. Joessa went up to him, relieved him of his wallet full of holes, which she gravely placed on her shoulder, as if to carry it as an Apollodorus saw them taking the CenchreÆ road with the object of reaching the cemetery of the slaves, and the place of execution conspicuous from afar by the swarms of crows which hovered over the crosses. The philosopher and the young girl knew there a clump of arbutus always deserted, and favourable to dalliance with Eros. At the sight of this, Apollodorus, pulling Mela by the flap of his toga, remarked: “Just look. No sooner has that cur received your alms than he decoys a child, in order to mate with her.” “Which goes to prove,” answered Mela, “that I gave money to the kind of man who knows full well what to do with it.” Meanwhile, the brat Comatas, squatting on the heated flagstone and sucking his thumbs, was laughing at the sight of a pebble glistening in the sun. “Besides,” resumed Mela, “you must admit, Apollodorus, that the way in which Posocharis makes love is not a bit philosophical. The dog is assuredly wiser than our young debauchees of the Palatine, who love amid perfumes, tears, and laughter, with languor or with passion...” As he spoke, a hoarse clamour arose in the “By Pollux!” exclaimed Lollius, “the suitors whose case our friend Gallio is trying are shouting like dockers, and it seems to me that together with their growls a stench of sweat and onions reaches us.” “Nothing is more true,” quoth Apollodorus. “But, were Posocharis a philosopher instead of the dog he is, far from sacrificing to the Venus of the cross-roads, he would flee from the whole breed of women, and attach himself solely to some youth, whose eternal comeliness he would contemplate merely as the expression of an inner beauty more noble and more precious.” “Love,” resumed Mela, “is an abject passion. It disturbs the reason, destroys noble impulses, and diverts the most elevated ideas to the vilest cares. It has no place in a sensible mind. As the poet Euripides teaches us....” Mela did not finish his sentence. Preceded by lictors, who pushed the crowd aside, the proconsul came out of the basilica, and went up to his friends. “I have not been away from you long,” he said. “The case which I was summoned to try was as meagre as could be, and ridiculous in the extreme. On entering the prÆtorium, I found it invaded by a motley crowd of the Jews who, in their sordid shops along the wharves of the harbour of CenchreÆ, sell “What did they say to that?” asked Cassius. “Did they submit with good grace to so wise a decision?” “It is not in the nature of brutes,” replied the proconsul, “to relish wisdom. Those fellows greeted my decision with harsh murmurings of which, as you may well imagine, I took no notice. I left them shouting and struggling at the foot of the tribunal. From what I could see, most of the blows fell to the plaintiff. He will be left for dead, if my lictors do not interfere. These Jews from the harbour are great ignoramuses, and like most ignorant people, not enjoying the faculty of supporting with arguments the truth of what they believe, they know no other argument than kicks and fisticuffs. “The friends of that little deformed and blear-eyed Jew named Paul seem to be particularly clever at that kind of controversy. Ye gods! How they got the better of the chief of the synagogue, raining blows on him, and trampling him under their feet! But I do not doubt that had the friends of Sosthenes been the stronger of the two parties, they would have treated Paul as the friends of Paul treated Sosthenes.” “You were right, brother mine, in sending those wretched litigants about their business.” “Could I do otherwise?” replied Gallio. “How could I have decided between that Sosthenes and that Paul who are the one as stupid and as rabid as the other?... If I treat them with contempt, do not, my friends, think that is because they are poor and humble, because Sosthenes reeks of salted fish, or for the reason that Paul’s fingers have become worn in weaving carpets and tent-cloth. No, Philemon and Baucis were poor, yet worthy of the highest honours. The gods did not disdain being entertained at their frugal board. Wisdom raises a slave above his master. Nay, a virtuous slave is superior to the gods. If he is their equal in wisdom, he surpasses them in the beauty of the accomplishment. Those Jews are to be despised simply because they are boorish, and that no image of the divinity is reflected in them.” A smile overspread the countenance of Marcus Lollius at these word. “Truly, the gods,” he said, “would hardly frequent the Syrians who infest the harbours, amid the sellers of fruit and the strumpets.” “The Barbarians themselves,” resumed the proconsul, “possess some knowledge of the gods. Not to mention the Egyptians, who, in the olden days, “These youthful gods, who die and come to life again, abound on Asiatic soil. The Syrian courtesans have brought several of them to Rome, and these celestial youths please, more than is proper, our respectable women. Our matrons do not blush to celebrate their mysterious rites in private. My Julia, so prudent and so self-contained, has repeatedly asked me how much should be believed of them. ‘What kind of a god,’ have I answered her with indignation, ‘what can be the god who takes delight in the stealthy homage of a married dame? A woman should know no other friends than those of her husband. And do not the gods stand first in order among our friends?’” “Does not this man of Tarsus,” inquired the philosopher Apollodorus, “pay reverence rather to Typhon, whom the Egyptians call Sethon? It is said that a god with an ass’s head is shown honour by a certain Jewish sect. This god can be no other than Typhon, and I should not be surprised if the weavers of CenchreÆ held a secret intercourse with the Immortal, who, according to our gentle Marcus, committed so disgusting an outrage on the old woman who sold cakes.” “I know not,” resumed Gallio. “They do indeed say that a number of Syrians meet to celebrate “Oho! Oho!” exclaimed Marcus Lollius in an outburst of laughter, “can you see that hideous Paul founding a religion of slaves? By Castor, it would indeed be a miraculous novelty! Should perchance the god of the slaves (may Jove avert the omen!) climb up into Olympus and expel therefrom the gods of the empire, what would he do in turn? In what way would he exercise his power over the astonished world? I should enjoy seeing him at work. He would no doubt keep up the Saturnalia during the entire course of the year. He would open to gladiators the road to the highest honours, establish the prostitutes of the Suburra in the temple of Vesta, and perhaps make of some wretched straggling village in Syria the capital of the world.” Lollius might have followed up his jest for some time had Gallio not interrupted him. “Marcus,” he said, “do not entertain the hope of witnessing these marvellous novelties. Although “Enough of Paul and Sosthenes. Their mind would not be of any help to us in the quest we were engaged upon ere they so untowardly interrupted us. We were seeking to know the future the gods have in store for us, not for you, dear friends, or for me in particular (for we are prepared to endure all that is to be), but for the fatherland and for the human race which we love and towards which we feel kindly. It is not that Jew weaver, with his inflamed eyelids, who could tell us, whatever Marcus may think, the name of the god who is to dethrone Jupiter.” Gallio broke off his speech to dismiss the lictors, who stood motionless in line before him, shouldering their fasces. “We require neither the rods nor the axes,” he remarked with a smile. “Speech is our only weapon. May the day come when the universe shall know no others. If you are not tired, my The children, weary of pursuing Stephanas, were playing at knuckle-bones by the roadside. The apostle was striding along rapidly, when he came across, near the place of execution, a band of Jews, who had come up from CenchreÆ to ascertain the judgment rendered by the proconsul in regard to the synagogue. They were friends of Sosthenes, and were greatly irritated against the Jew of Tarsus and his adherents because they sought to change the law. Noticing the man, who was wiping with his sleeve his eyes blinded with blood, they thought they recognised him, and one of them, pulling him by the beard, asked him if he were not Stephanas, the companion of Paul. Proudly he answered: “Behold him!” He was quickly thrown to the ground, and trampled “He is a blasphemer! Stone him!” A couple of the most zealous tore up the milestone sunk by the Romans, and were endeavouring to heave it at him. The stones fell with a dull thud on the skinny bones of the apostle, who yelled: “Oh the delight of these wounds! Oh the joy of these sufferings! Oh the refreshment of this torture! I behold Jesus.” A few steps farther off, under an arbutus, and to the murmurings of a spring, old Posocharis was pressing in his arms the smooth flanks of Joessa. Annoyed at the disturbance, he growled with a choking voice, with head buried in the hair of the young girl: “Begone, you low brutes, and do not trouble a philosopher’s pastime.” After a few minutes, a centurion who was passing along the now deserted road, raised Stephanas from the ground, made him swallow a mouthful of wine, and gave him linen wherewith to bandage his wounds. While this was going on, Gallio, sitting with his friends under Medea’s tree, was saying: “If you wish to know the successor of the master of gods and men, meditate the words of the poet:
“This line designates, not the august Juno, but the most illustrious among the noble women with whom consorted the Olympian who so often changed his form and his loves. It seems to me assured that the government of the universe is to fall to the lot of Hercules. This opinion has long since taken root in my mind, by reasons derived not only from the poets, but from philosophers and men of science. I have, so to speak, greeted by anticipation the accession of the son of Alcmene, in the climax of my tragedy of Hercules on Œta, ending with the following words:
“I augur favourably of the coming reign of Hercules. During his life upon earth, he displayed a spirit patient and inclined to elevated thoughts. When the time comes for thunder to arm his hand, he will not suffer a new Caius to govern the Empire And Gallio, having risen, took leave of his friends with these words: “Fare ye well, and love me.” |