The acts of St. Euphrosine of Alexandria, in religion Brother Smaragdus, as they were set forth in the Laura on Mount Athos by George the Deacon. Euphrosine was the only daughter of a rich citizen of Alexandria, named Romulus, who was careful to have her instructed in music, dancing, and arithmetic in such fashion that at the close of her childhood she displayed a subtle and unusually adorned intelligence. She had not yet completed her eleventh year when the magistrates of Alexandria caused to be announced in the streets that a golden cup would be awarded as a prize to whomsoever should produce an exact reply to the three following questions. First Question: I am the dusky child of a luminous sire; a wingless bird, yet I rise to the clouds. With no spark of malice, I yet draw tears from the eyes I encounter. Scarcely am I born when I vanish into air. Tell me, friend, what is my name? Second Question: I beget my mother, yet am Third Question: Antipater possesses as much as Nicomedes and a third of the share of Themistius. Nicomedes possesses as much as Themistius and a third of what Antipater owns. Themistius possesses ten minas and a third of what Nicomedes owns. What is the sum which belongs to each? Now, on the day set apart for the gathering, a number of young men presented themselves before the judges in the hope of winning the golden cup, but not one of them gave correct replies. The president was about to bring the sitting to an end when the youthful Euphrosine, in her turn drawing near to the tribunal, asked to be heard. Every one admired the modesty of her bearing and the winsome shamefacedness which lent a blush to her cheeks. “Most illustrious judges,” she said, lowering her eyes, “after having given the glory to our Lord Jesus Christ, the beginning and the end of all wisdom, I will endeavour to reply to the questions which your worships have propounded, and I will begin with the first. The dusky child is smoke, which is born of fire, rises in the air, and by its pungency draws tears from our eyes. So much for the first question. “And now to answer the third. Antipater possesses forty-five minas, Nicomedes has but thirty-seven and a half, whilst Themistius has twenty-two and a half. That is my third answer.” The judges, marvelling at the correctness of these replies, awarded the prize to the youthful Euphrosine. Thereupon the most venerable among them, having risen, presented her with the golden cup, and encircled her forehead with a garland of papyrus by way of honouring the keen intelligence she had displayed. Then the virgin was conducted home to her father’s house to the sound of flutes amidst a great concourse of people. But as she was a Christian and pious in no ordinary degree, far from being puffed up with these honours, she recognized their emptiness, and resolved that in the future she would apply the keenness of her intelligence to the solution of problems more worthy of attention—as, for example, the computation of the sum of the numbers represented by the letters of the name of Jesus, and the consideration of the wonderful properties of these numbers. “Will you not admit, my daughter, that he is the handsomest, the wealthiest, and the noblest citizen in all Alexandria?” Euphrosine replied discreetly— “Willingly do I admit it, dear father. Indeed, I am convinced that Count Longinus surpasses all the citizens of this town in noble birth, worldly possessions, and personal beauty. Consequently, if I refuse to accept him as a husband there is little likelihood that any other will succeed where he has failed, and induce me to change my resolution, which is to consecrate my virginity to Jesus Christ.” When he heard of this determination Romulus fell into a violent passion, and swore that he knew well enough how to force Euphrosine to espouse Count Longinus; and without breaking forth into idle threats, he added that this marriage was resolved Euphrosine was aware that her father had great influence with the Emperor, who at that time lived at Constantinople. She perceived that in this perilous situation she had no hope of assistance except from Count Longinus himself. On this account she entreated him to come to her in the basilica for a private interview. Impelled by hope as well as curiosity, Count Longinus betook himself to the basilica all bedecked with gold and precious stones. The maiden did not make him wait. But when he saw her appear with dishevelled hair, wrapped in a black veil like a suppliant, he drew an evil augury from the sight, and his heart was disturbed. Euphrosine was the first to speak. “Most illustrious Longinus,” she said to him, “if you love me as much as you declare, you will fear to do aught displeasing to me; and, indeed, it would be giving me a mortal blow were you to lead me away to your house to have your pleasure of this body, which, with my soul, I have dedicated to But Count Longinus answered her— “Most illustrious Euphrosine, love is stronger even than our wills; that is why it behoves us to bow before him as before a jealous master. I shall act towards you after the fashion he ordains, which is to take you for my wife.” “Is it becoming that a man—an illustrious man, too—should rob the Lord of His betrothed?” “As to that, I shall take counsel from the bishops rather than from you.” These plans threw the young girl into the most lively consternation. She realized that she had no compassion to expect from this man of violence, governed altogether by his senses, and that the bishops could not enforce recognition of secret vows made by her to God in solitude. And in the excess of her uneasiness she had recourse to an artifice so singular that it is more to be marvelled at than held up as an example. Her resolution being taken, she feigned to yield to the wishes of her father and the entreaties of her lover. She even suffered them to fix a day for the ceremony of betrothal. Count Longinus had already caused the jewels and ornaments destined for his bride to be placed in the marriage coffers; he had Euphrosine, however, remained the day long shut up alone in her chamber, and the reason she gave for her withdrawal was that it behoved her to make ready her wedding garments. “It would be most unfitting,” she said, “if certain portions of my vesture should be shaped and sewn by any other hands than mine.” And in very truth she wielded her needle from morning till night. But that which she made ready secretly in this fashion was neither the symbolical veil of the virgin nor the white robe of the betrothed. What she prepared was the rough hood, short tunic, and loose breeches which the young artisans in towns are accustomed to wear while engaged in their labours. And whilst she fulfilled this undertaking she constantly invoked Jesus Christ, the beginning and the end of all the achievements of the upright. For this cause, then, With rapid steps she made her way through the deserted city, where the only sounds audible were the occasional cries of drunken sailors and the heavy tread of the watchmen on duty in pursuit of robbers. And since God was with her she suffered no insult from man. Then, having passed through one of the gates of Alexandria, she set out towards the desert, following the course of the canals covered with papyrus and blue lotus. At the break of day she passed through a wretched village of working people. An old man was singing in front of his door whilst he polished a coffin made of sycamore wood. When she came abreast of him, “By Jupiter! here comes the infant Eros, carrying a little pot of ointment to his mother! How delicate and pretty he is. In truth, he sparkles with attractiveness. They are liars who say that the gods have departed. For this youth is a veritable little god.” Then the prudent Euphrosine, informed by this speech that the old man was a pagan, had pity upon his ignorance, and prayed to God for his salvation. That prayer was granted. The old man, who was a coffin-maker, bearing the name of Porou, was in course of time converted, and took the name of Philotheos. Now, after a journey of a whole day, Euphrosine arrived at a monastery where, under the governance of the abbot Onophrius, six hundred monks observed the admirable rule of St. Pacomius. She asked to be led before Onophrius, and said to him— “My father, I am called Smaragdus, and I am an orphan. I beg you to receive me into your holy habitation, to the end that I may there enjoy the delights of fasting and repentance.” The abbot Onophrius, who had then attained the age of one hundred and six years, replied— “Smaragdus, my child, beautiful are your feet, After having been received in this fashion into the family of the holy man Onophrius, Euphrosine donned the monastic habit. In her cell she praised the Lord, and rejoiced in her pious fraud upon this consideration, that her father and her lover would not fail to make search for her in all the convents for women in order to apprehend her by order of the Emperor, but that For three years she led the most edifying life in her cell, and the virtues of the youthful Smaragdus perfumed the monastery. For this cause the abbot Onophrius entrusted her with the duties of guest-master or porter, counting upon the prudence of the young monk as to the reception of strangers, and above all the exclusion of any women who might attempt to enter the monastery. For, said the holy man, woman is impure, and the mere mark of her footsteps is an infectious pollution. Now Smaragdus had been guest-master for five years, when a stranger knocked at the door of the monastery. It was a man who was still young; his habiliments were magnificent, and he retained a remnant of pride; but he was pale and emaciated, and his eyes were inflamed with a restless melancholy. “Brother guest-master,” said this man, “conduct me into the presence of the holy abbot Onophrius, that he may assoil me, for I am a prey to a mortal ill.” Smaragdus, having begged the stranger to seat himself upon a stool, informed him that Onophrius, having reached his hundred and fourteenth year, At this news the visitor sank down upon the stool and hid his head in his hands. “I can no longer hope for healing, then,” he murmured. And raising his head again, he added— “It is the love of a woman that has reduced me to this miserable state.” Not till then did Euphrosine recognize Count Longinus. She feared that he likewise might recognize her. But she soon reassured herself, and was seized with pity to see him looking so cast down and discomfited. After a long silence, Count Longinus exclaimed— “I would fain become a monk to escape from my despair.” Then he told the story of his love, and how his betrothed, Euphrosine, had suddenly disappeared; how for eight years he had sought her and failed to find her, and how he was consumed and wasted with love and grief. She answered him with a gentleness that was heavenly. “My lord, this Euphrosine, whose love you so bitterly deplore, was not worthy of so much love. Her beauty was not so precious, except in the ideal Count Longinus answered not a word, but this speech, or possibly the voice in which it was pronounced, made a happy impression on his soul. He departed in a more tranquil mood, and promised to return. And indeed he did return, and being desirous of embracing the monastic life, he asked the holy abbot Onophrius for a cell, and made a gift to the monastery of all his possessions, which were immense. This was a source of great satisfaction to Euphrosine. But some time after this her heart was overwhelmed with a still greater joy. It was in this way. A beggar, bending beneath the weight of his satchel and having only sordid rags to cover his nakedness, came to ask a morsel of bread from the charitable monks. In him Euphrosine recognized Romulus, her father; but pretending not to know who he was, she made him sit down, washed his feet, and set food before him. “Child of God,” said the beggar, “I was not always a penniless wanderer such as now you see me. Once I possessed great wealth and a very As he concluded these words Euphrosine threw herself at his feet, and said through her tears— “My father, I am Euphrosine, your daughter, who one night fled from your house. And the dog did not bark. Your pardon, my father. For I have not accomplished these things except by the permission of our Lord Jesus Christ.” And after she had recounted to the old man the manner of her flight, disguised as a workman, to that very house where she had since passed eight peaceful years in hiding, she showed him a mark she had upon her neck. And by this sign Romulus recognized his daughter. He embraced her tenderly and bathed her in his tears, marvelling at the mysterious workings of the Lord. And for this reason he resolved to become a Such is the narrative of George the Deacon, written in the Laura on Mount Athos at a period which may vary from the seventh to the fourteenth century of the Christian era. As to this I waver, since it is a matter of great uncertainty. This narrative is now for the first time published; I have the best of reasons for being sure on this point. I should be glad to have equally good reasons for thinking that it deserved to be put forth. I have translated with a fidelity which has doubtless been only too perceptible since it has infected my own style with a Byzantine stiffness the inconvenience of which seems to myself almost intolerable. George the Deacon told his tale with less gracefulness than Herodotus, or Plutarch even. So that one may perceive by his example that periods of decadence are sometimes less impregnated with charm and daintiness than is the common opinion nowadays. This demonstration is perhaps the principal merit my work can claim. That work will be criticized vigorously, and no doubt questions may be put to me to which I may find it difficult to reply. The text which I have followed is not in the hand of George the Deacon. I do not know if it is complete. I foresee that lacunÆ and interpellations will be pointed out. Monsieur Schlumberger |