SCHOLASTICA

Previous

At the time of which we speak, which was the fourth century of the Christian era, the youthful Injuriosus, only son of a senator of Auvergne (so the municipal officers were called), sought in marriage a young girl named Scholastica, who, like himself, was the only child of a senator. His suit was favourably received. And the marriage ceremony having been celebrated, he conducted her to his house, and led her into the bridal chamber. Whereupon, with a mournful countenance, she turned herself to the wall and wept bitterly.

“What is the cause of your distress? Tell me, I beg of you.”

Then, as she maintained silence, he added—

“I entreat you by our Lord Jesus Christ, the Son of God, to show me plainly the reason for your lamentations.”

Then she turned towards him and said—

“If I were to weep every day of life that remains to me, I should not shed tears enough to express the profound grief with which my heart is filled. This feeble body I had determined to preserve in all purity, and to present my virginity as an offering to Jesus Christ. Alas, and woe is me! that I am in such a fashion forsaken as to be unable to fulfil what I had resolved upon! Oh, day which never should have dawned upon me! Behold me severed from the heavenly spouse who had promised me paradise for a marriage portion, and become the bride of a mortal man, whilst that head which should have been crowned with the roses of immortality, is decked, or rather disfigured, with roses which already begin to wither. Alas! that body which upon the margin of the fourfold stream of the Lamb should have been endued with the garment of purity, bears instead the vile burden of the nuptial veil. Ah! why was not the first day of my life even also the last? Happy had I been had I entered the gates of death ere a single drop of milk had passed my lips! Oh, that the kisses of my gentle nurses had been bestowed upon my bier! When you hold out your hands towards me, I recall the hands which for the salvation of the world were pierced with nails.”

And as she finished these words she wept bitterly.

The young man answered her persuasively—

“Scholastica, our parents are of the rich and noble amongst the dwellers in Auvergne, nor have yours more than a single daughter nor mine than an only son. They wished for our union as a means of continuing their families, lest after their death a stranger should enter into possession of their belongings.”

But Scholastica replied—

“This world is nothing, and riches are nothing, and this life itself is nothing. Is that life which is nothing but a waiting upon death? They alone live who, in unending blessedness, bathe in the Light, and know the joy of angels in the possession of God.”

At this moment Injuriosus, touched by grace, exclaimed—

“Ah, sweet and simple words, the light of life eternal glances upon my eyes! Scholastica, if you wish to hold fast to that you have resolved, I also at your side will lead a virgin life.”

More than half reassured, and already smiling through her tears, she said—

“Injuriosus, for a man to grant to a woman a boon such as this is a difficult matter. But if you should procure that we keep ourselves unspotted from the world, a part of the marriage portion which my spouse and Lord Jesus Christ has promised to me will I give unto you.”

Then, fortified by the sign of the cross, he said—

“I shall do that which you desire.”

And clasping one another’s hands, they fell asleep.

And from that time forward, sharing the same nuptial couch, they passed their days in unexampled chastity. After ten years of trial Scholastica died.

According to the customs of the day, her body was borne into the basilica, in gala dress, and with uncovered face, to the chant of psalms, and followed by the whole populace.

Kneeling down beside her, in a loud voice Injuriosus uttered these words—

“I give Thee hearty thanks, Lord Jesus, that Thou hast bestowed upon me strength to preserve Thy treasure uninjured.”

Upon these words, she that was dead rose up upon her funeral couch and smiled, and murmured softly—

“My friend, why do you declare that which no man has asked of you?”

Whereupon she resumed her everlasting rest.

Injuriosus soon followed her to the tomb. They buried him not far from her in the basilica of Saint Allire. The first night after he was laid there a miraculous rose tree sprang from the grave of the virgin bride and enwrapped both tombs in its flower-besprent embraces. So that on the morrow the folk beheld them bound fast one to the other by chains of roses. Recognizing by this sign the sanctity of the blessed Injuriosus and the blessed Scholastica, the priests of Auvergne held up these shrines to the veneration of the faithful. But in this province, which had been evangelized by Saints Allire and Nepotian, pagans still dwelt. One of these, by name Sylvanus, still held sacred the springs dedicated to the nymphs, hung votive pictures upon the branches of an ancient oak, and cherished by his fireside little images in clay representing the sun and the goddesses of fruitfulness. Half hidden amid the foliage, the garden god watched over his orchard. Sylvanus passed his declining years in the writing of verse. He composed eclogues and elegies in a style a little stiff perhaps, but not wanting in skill, and into these poems, whenever he could manage to do so, he introduced verses from the bards of old. With the general populace he too visited the spot where the Christian spouses were laid, and the good man marvelled at the rose tree which decked the two tombs. And as, after his fashion, he was pious, he recognized therein a heavenly sign. But he attributed the prodigy to his own gods, and doubted nothing that the rose tree flourished by the will of Eros.

Said he: “Now that she is nothing but a vain shadow, the tristful Scholastica regrets the hours when love was timely and the pleasures she renounced. These roses, which come forth from her body and express her thoughts, say to us who still survive: Love while ye may. This prodigy indeed instructs us to taste the joys of life while it is yet time.”

Thus reflected this simple pagan. Upon this subject he composed an elegy which by the greatest of chances I unearthed in the public library at Tarascon, on the binding of a Bible of the eleventh century, catalogued Michel Chasles Collection F n 7439, 179 bis. The precious leaf which had so far escaped the notice of the learned, contains not fewer than eighty-four lines in a fairly legible Merovingian script probably dating from the seventh century. The text begins with these words—

>Nunc piget; et quaeris, quod non aut ista volontas
Tunc fuit....[1]

and finishes in this fashion—

Stringamus maesti carminis obsequio.[2]

I shall not fail to publish the complete text so soon as I have finished deciphering it. And I do not doubt that Monsieur Leopold Delisle himself will undertake to present this invaluable document to the Academy of Inscriptions.


1. .sp 1

Now regret rankles, and thou cravest that
Thou didst reject....

2. Weave we the tribute of a mournful song.



OUR LADY’S JUGGLER
TO GASTON PARIS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page