Monsieur Bergeret was seated at table taking his frugal evening meal. Riquet lay at his feet on a tapestry cushion. Riquet had a religious soul; he rendered divine honours to mankind. He regarded his master as very good and very great. But it was chiefly when he saw him at table that he realized the sovereign greatness and goodness of Monsieur Bergeret. If, to Riquet, all things pertaining to food were precious and impressive, those pertaining to the food of man were sacred. He venerated the dining-room as a temple, the table as an altar. During meals he kept his place at his master’s feet, in silence and immobility. “It’s a spring chicken,” said old AngÉlique as she placed the dish upon the table. “Good. Be kind enough to carve it, then,” “Willingly,” said AngÉlique, “but carving isn’t woman’s work, it’s the gentlemen who ought to carve poultry.” “I don’t know how to carve.” “Monsieur ought to know.” This dialogue was by no means new. AngÉlique and her master exchanged similar remarks every time that game or poultry came to the table. It was not flippantly, it was certainly not to save herself trouble, that the old servant persisted in offering her master the carving-knife as a token of the respect which was due to him. In the peasant class from which she had sprung and also in the little middle-class households where she had been in service, it was a tradition that it was the master’s duty to carve. The faithful old soul’s respect for tradition was profound. She did not think it right that Monsieur Bergeret should fall short of it, that he should delegate to her the performance of so authoritative a function, that he should fail to carve at his own table, since he was not grand enough to employ a butler to do it for him, like the BrÉcÉs, the Bonmonts and other such folk in town or country. She knew the obligations which honour imposes on a citizen who dines at home, “The knife has just been sharpened; Monsieur can easily cut off a wing. It’s not difficult to find the joint when the chicken is tender.” “AngÉlique, be so good as to carve this chicken.” Reluctantly she obeyed, and, slightly crestfallen, she carved the chicken on a corner of the sideboard. With regard to human food she had ideas which were more accurate but no less respectful than those of Riquet. Meanwhile Monsieur Bergeret revolved within himself the reasons of the prejudice which had induced the worthy woman to believe that the right of wielding the carving-knife belonged to the master of the house alone. He did not look to find them in any gracious and kindly feeling on the man’s part that he should reserve to himself a tedious and unattractive task. It is, as a matter of fact, to be observed that throughout the ages the more laborious and distasteful household tasks have, by the common consent of all nations, been assigned to women. On the contrary, he attributed the tradition cherished by old AngÉlique to the ancient idea that the flesh of animals, prepared for the sustenance of man, is a thing so precious that the master alone may and
Thus Monsieur Bergeret, when in the company of his old servant, daughter of Mother Earth, felt himself carried back to the days of antiquity. “Will Monsieur help himself to a little more?” But he had not, like the divine Ulysses and the kings of Homer, an heroic appetite; and, as he ate, he read his paper, which lay open upon the table. This was another habit of which the servant did not approve. Riquet made no reply. He never asked for food as long as he lay under the table. However good the dishes might smell he did not claim his share of them, and, what is more, he dared not touch anything that was offered him. He refused to eat in a human dining-room. Monsieur Bergeret, an affectionate and kindly man, would have liked to share his meals with his comrade. At first he had tried to smuggle down to him a few little scraps. He had spoken to him gently, but not without that arrogance which so often accompanies beneficence. He had said: “Lazarus, receive the crumbs of the good rich man, since for you, at all events, I am the good rich man.” But Riquet had always refused. The majesty of the place over-awed him; and perhaps in his former condition he had received a lesson that taught him to respect the master’s food. One day Monsieur Bergeret had been more pressing than usual. For a long while he had held a delicious piece of meat under his friend’s nose. Riquet had averted his head, and, emerging from beneath the table-cloth, had gazed at his master with his beautiful, humble eyes, full of And with drooping tail and crouching legs he had dragged himself upon his belly as a sign of humility, and had gone dejectedly to the door, where he sat upon his haunches. He had remained there throughout the meal. And Monsieur Bergeret had marvelled at the saintly patience of his little black friend. He knew, then, what Riquet’s feelings were, and that is why he did not insist on this occasion. Moreover, he knew that Riquet, after the dinner at which he was a reverential spectator, would presently go to the kitchen and greedily devour his own mess under the kitchen sink, snuffling and blowing, entirely at his ease. His mind at rest on this point, he resumed the thread of his thoughts. “The heroes,” he reflected, “used to make a great business of eating and drinking. Homer does not forget to tell us that in the palace of the fair-haired Menelaus, Eteonteus, the son of Boethus, was wont to carve the meats and distribute the portions. A king was worthy of praise when, at his table, every man received his due portion of the roasted ox. Menelaus knew the customs of his times. With the aid of her servants the white-armed Helen saw to the cooking and the Monsieur Bergeret had just reached this stage in his reflections when Riquet got up from his cushion and ran barking to the door. This action was remarkable because it was unusual. Riquet never left his cushion until his master rose from table. He had been barking for some moments when old AngÉlique, putting a bewildered face in at the door, announced that “those young ladies” had arrived. Monsieur Bergeret understood her to allude to his sister Zoe and his daughter Pauline, whom he had not expected so soon. He knew that his sister Zoe was brusque and sudden in her actions. He rose from the table; but Riquet, at the sound of footsteps, which were now heard in the passage outside, uttered terrible cries of warning; his aboriginal caution, unconquered by a liberal education, leading him to believe that every stranger must of necessity be an enemy. He scented a Pauline flung her arms around her father’s neck. Napkin in hand, he kissed her, and then stood back to gaze at this young girl, a mysterious being, like all young girls, whom, after a year’s absence, he hardly recognized. She was at once very near and almost a stranger to him. She was his by virtue of the obscure sources of life, but she eluded him in the dazzling energy of youth. “How do you do, papa?” Her very voice had changed; it was lower and less uneven. “How you have grown, my child!” He thought her pretty, with her dainty nose, intelligent eyes and quizzical mouth. But this feeling was at once marred by the reflection that there is little peace in this world of ours, and that young people, seeking for happiness, are entering upon a difficult and uncertain enterprise. He gave Zoe a hasty kiss upon either cheek. “You have not altered, Zoe, my dear. I did not expect you to-day, but I am very glad to see you both again.” Riquet could not understand why his master gave so warm a welcome to strange folk. Had he violently driven them forth, he could have “Is that your dog, papa?” “You were to have come on Saturday,” remarked Monsieur Bergeret. “Didn’t you get my letter?” inquired Zoe. “Yes,” replied Monsieur Bergeret. “No, I mean the other one.” “I received only one.” “One cannot hear oneself speak here!” It is true that Riquet was barking at the top of his voice. “Your sideboard is dusty,” remarked Zoe, putting her muff on it. “Doesn’t your servant ever do any dusting?” Riquet could not bear anyone to lay hold of the sideboard like that. Either he had conceived a special aversion for Mademoiselle Zoe or he judged her the more important of the two, for it was to her that he addressed his loudest barks and growls. When he saw her place a hand upon “Are you going to eat me up?” Riquet fled in terror. “Is your dog vicious, papa?” “No, he is intelligent; he isn’t vicious.” “I don’t think he’s particularly intelligent,” said Zoe. “Yes, he is,” said Monsieur Bergeret. “He does not understand all our ideas; but we don’t understand all his. No one can enter into the mind of another.” “You, Lucien, are no judge of persons,” said Zoe. Monsieur Bergeret turned to Pauline. “Come, let me have a look at you. I can hardly recognize you.” A bright idea struck Riquet. He made up his mind to go to the kitchen, to the kindly AngÉlique, and to warn her, if possible, of the disturbance taking place in the dining-room. She was his last hope for the restoration of order and the expulsion of the intruders. “What have you done with Father’s portrait?” inquired Mademoiselle Zoe. “Sit down and have something to eat,” said “Papa, is it really true that we are going to live in Paris?” “Next month, my child. Are you glad?” “Yes, but I should be just as happy in the country if I could have a garden.” She stopped eating her chicken and said: “I do admire you, papa. I’m proud of you. You are a great man.” “That is what my little dog Riquet thinks too,” replied Monsieur Bergeret. |