“It is to let,” said Mademoiselle Zoe, as they stopped before the gate. “It is to let, but we will not take it. It is too big. Besides——” “No, we will not take it, but will you look over it? I should be interested to see it again,” said Monsieur Bergeret timidly. They hesitated a moment. It seemed to them that in entering the deep dark vaulted way they were entering the region of the shades. Scouring the streets in search of a flat, they had chanced to cross the narrow Rue des Grands-Augustins, which has preserved its old-world aspect, and whose greasy pavements are never dry. They remembered that they had passed six years of their childhood in one of the houses in this street. Their father, a professor at the University, had settled there in 1856, after having led for four years a wandering and precarious existence, ceaselessly hunted from town to town by an inimical Minister of Instruction. And, as witnessed As they passed down the path which led under the massive forefront of the building, they experienced an inexplicable feeling of melancholy and reverence. The damp courtyard was hemmed in by walls which since the minority of Louis XIV had slowly been crumbling in the rains and the fogs rising from the Seine. On the right as they entered was a small building, which served as a porter’s lodge. There, on the window-sill, a magpie hopped about in a cage, and in the lodge, behind a flowering plant, a woman sat sewing. “Is the second floor on the courtyard to let?” “Yes, do you wish to see it?” “Yes, we should like to see it.” Key in hand, the concierge led the way. They followed her in silence. The gloomy antiquity of the house caused the memories which the blackened stones evoked for the brother and sister to recede into an unfathomable past. They climbed the stone stairs in a state of sorrowful eagerness, and when the concierge opened the door of the flat they remained motionless upon the landing, afraid to enter the rooms that seemed to be haunted by the host of their childish memories, like so many little ghosts. At first they could find nothing of the past in the wide empty rooms, freshly papered. They were amazed to find that they had become strangers to things which had formerly been so familiar. “Here is the kitchen,” said the concierge, “and here are the dining-room and the drawing-room.” A voice cried from the courtyard: “M’ame Falempin!” The concierge looked out of the window, apologized, and grumbling to herself went down the stairs with feeble steps, groaning. Then the brother and sister began to remember. Memories of inimitable hours, of the long days of childhood, began to return to them. “Here is the dining-room,” said Zoe. “The sideboard used to be there, against the wall.” “The mahogany sideboard, ‘battered by its long wanderings,’ as our father used to say, when he and his family and his furniture were ceaselessly hunted from north to south and from east to west by the Minister of the 2nd of December. It remained here a few years, however, maimed and crippled.” “There is the porcelain stove in its old corner.” “The flue is different.” “Do you think so?” “Yes, Zoe. Ours had a head of Jupiter “Are you sure?” “Sure. Don’t you remember a crowned head with a pointed beard?” “No.” “Oh, well that is not surprising; you were always indifferent to the shapes of things. You don’t look at anything.” “I am more observant than you, my poor Lucien; it is you who never notice things. The other day, when Pauline had waved her hair, you didn’t notice it. If it were not for me——” She did not finish her sentence, but peered about the empty room with her green eyes and sharp nose. “Over there in that corner near the window, Mademoiselle Verpie used to sit with her feet on her foot-warmer. Saturday was the sewing-woman’s day, and Mademoiselle Verpie never missed a Saturday.” “Mademoiselle Verpie,” said Lucien with a sigh: “how old would she be to-day? She was getting on in life when we were children. She used to tell a story about a box of matches. I have always remembered that story and can repeat it now “You’ve forgotten an important part of the story, Lucien. These were Mademoiselle Verpie’s exact words: ‘A well-dressed gentleman said to me, “Mademoiselle, you are on fire.” I answered “Go away and leave me alone.” “Just as you like, Mademoiselle.” Then I smelt a smell of sulphur.’” “You are quite right, Zoe. I was mutilating the text and omitted an important passage. By her reply, Mademoiselle Verpie, who was hump-backed, showed that she was a virtuous woman. It is a point that one should bear in mind. I seem to recollect, too, that she was very easily shocked.” “Yes, she was fond of her needle. But what I thought so charming was that before she sat down to her sewing she always placed a pot of wallflowers or daisies or a dish of fruit and green leaves on the table before her just where the light caught it. She used to say that rosy apples were as pretty as roses. I never met anyone who appreciated as she did the beauty of a peach or a bunch of grapes. When she went to see the Chardins at the Louvre, she knew by instinct that they were good pictures, but she could not help feeling that she preferred her own groups. With what conviction she would say to me: ‘Look, Lucien, have you ever seen anything so beautiful as this feather from a pigeon’s wing?’ I think no one ever loved nature more simply and frankly than she.” “Poor Mother,” sighed Zoe, “and in spite of that her taste in dress was dreadful. One day she chose a blue dress for me at the Petit-Saint-Thomas. It was called electric blue, and it was terrible. That frock was the burden of my childish days.” “You were never fond of dress, you.” “You think so, do you? Well, you are mistaken. I should have loved to have pretty They passed into a narrow room, more like a passage. “This was Father’s study,” said Zoe. “Hasn’t it been cut in two by a partition? I thought it was much larger than this.” “No, it was always the same as it is now. His writing-desk was there, and above it hung the portrait of Monsieur Victor Leclerc. Why haven’t you kept that engraving, Lucien?” “What! do you mean to say that this narrow room held his motley crowd of books and contained whole nations of poets, orators and historians? When I was a child I used to listen to the silent eloquence that filled my ears with a buzz of glory. No doubt the presence of such an assembly pressed back the walls. I certainly remember it as a spacious room.” “It was very overcrowded. He would never let us tidy anything in his study.” “So it was here that our father used to work, seated in his old red arm-chair with his cat Zobeide on a cushion at his feet. Here it was that he used to look at us with the same slow smile that he never lost all through his illness, even up to the very last. I saw him smile gently at death itself, as he had smiled at life.” Monsieur Bergeret did not speak for a moment, then he said: “It is strange. I can see him now, in memory, not worn out and white with age, but still young as he was when I was quite a little child. I can see his slight, supple figure and his long black wind-tossed hair. Such mops of hair, that seemed as though whipped up by a gust of wind, crowned many of the enthusiastic heads of the men of 1830 and ’48. I know it was only a trick of the brush that arranged their hair like that, but it made them look as though they lived upon the heights and in the storm. Their thoughts were loftier and more generous than ours. Our father believed in the advent of social justice and universal peace. He announced the triumph of the Republic and the harmonious formation of the United States of Europe. He would be cruelly disappointed were he to come back among us.” He was still speaking although Mademoiselle Bergeret was no longer in the study. He followed her into the empty drawing-room. There they both recalled the arm-chairs and sofa of green velvet, which as children, in their games, they used to turn into walls and citadels. “Oh, the taking of Damietta!” cried Monsieur “That recollection reminds me of the cruellest humiliation of my life. As soon as I had made myself master of Damietta, I took Cousin Paul prisoner and tied him up with skipping-ropes; then I pushed him with such enthusiasm that he fell on his nose, uttering piercing shrieks in spite of his courage. Mother came running in when she heard the noise, and when she saw Cousin Paul bound and prostrate on the floor she picked him up, kissed him and said: ‘You ought to be ashamed of yourself, Lucien, to hit a child so much smaller than yourself.’ And as a matter of fact Cousin Paul, who never grew very big, was then very small. I did not say that it had happened in the wars. I said “Ah, our beautiful drawing-room,” sighed Monsieur Bergeret. “I hardly know it with this new paper. How I loved the ugly old paper with its green boughs! What a gentle shade, what a delicious warmth dwelt in the folds of the hideous claret-coloured rep curtains! Spartacus with folded arms used to look at us indignantly from the top of the clock on the mantelpiece. His chains, which I used idly to play with, came off one day in my hand. Our beautiful drawing-room! Mother would sometimes call us in there when she was entertaining old friends. We used to come here to kiss Mademoiselle Lalouette. She was over eighty years of age; her cheeks were covered with a mossy growth and her chin was bearded. One long yellow tooth protruded from her lips. They were spotted with black. What magic makes the memory of that horrible little old woman full of an attractive charm for me now? What force compels me to recall details of her queer far-away personality? Mademoiselle Lalouette and her four cats lived on an annuity of fifteen hundred francs, one half of which she spent in printing pamphlets on Louis XVII. She always had about a dozen of “Yes,” said Zoe, “she showed us some lace that had belonged to Marie Antoinette.” “ Thus in the empty rooms, like Ulysses in the land of the Cimmerii, did Monsieur Bergeret evoke the shades. For a moment he remained sunk in thought; then he said: “Zoe, it must be one of two things; either in the days of our childhood there were more maniacs about than there are now, or our father befriended more than his fair share. I think he must have liked them. Pity probably drew him to them, or maybe he found them less tedious than other people; anyhow, he had a great following of them.” Mademoiselle Bergeret shook her head. “Our parents used to receive very sensible and deserving people. I should say rather that the harmless peculiarities of some old people impressed you, and that you have retained a vivid memory of them.” “Zoe, make no mistake; we were both brought “He used to give us caramels,” said Mademoiselle Bergeret. “His remarks were always wise, well-expressed and beautiful,” went on Monsieur Bergeret, “and that used to frighten us. Logic is what alarms us most in a madman.” “On Sunday nights the drawing room was ours,” said Mademoiselle Bergeret. “Yes,” said Monsieur Bergeret. “It was there we used to play games after dinner. We used to “One day you pulled the white curtains off my bed.” “That was to make robes for the Druids in the mistletoe scene, Zoe. The word we chose was guimauve. We were very good at charades, and Father was such a splendid audience. He did not listen to a word, but he smiled at us. I think I should have been quite a good actor, but the grown-ups never gave me a chance; they always wanted to do all the talking.” “Don’t labour under any delusions, Lucien; you were incapable of playing your part in a charade. You are too absent-minded. I am the first to recognize your intellect and your talents, but you never had the gift of improvisation. You must not try to go outside your books and manuscripts.” “I am just to myself, Zoe, and I know I am not eloquent; but when Jules Guinaut and Uncle Maurice played with us one could not get a word in.” “Jules Guinaut had a real talent for comedy,” “He was studying medicine,” said Monsieur Bergeret. “A good-looking fellow!” “So people used to say.” “I think he was in love with you.” “I don’t think so.” “He paid you a great deal of attention.” “That’s quite a different matter.” “Then, quite suddenly, he disappeared.” “Yes.” “Don’t you know what became of him?” “No. Come, Lucien, let us go.” “Yes, let us go, Zoe; here we are the prey of the shades.” And, without turning their heads, the brother and sister stepped over the threshold of their childhood’s old home and went silently down the stone staircase. When they found themselves again in the Rue des Grands-Augustins, amid the cabs and drays, the housewives and the artisans, the noise and movement of the outer world bewildered them as though they had just emerged from a long period of solitude. |