At half-past two that same night Franco, Lawyer V., and their friend Pedraglio were sitting in the loggia in the dark, and in silence. Suddenly Pedraglio started up exclaiming: "What can that fool be about?" Going out to the terrace he listened a moment and then returned to the room. "No sign of him," said he. "Oh, I say! Are we to sit here like idiots and wait for them to come and take us, and all on account of that silly ass, who has probably fallen asleep? Maironi, you are fairly well acquainted with the road, and we all three have plenty of courage. If it should be necessary to pitch into anybody we should be quite equal to the occasion. Don't you think so, V.?" The night before, between seven and eight o'clock, Pedraglio had happened to be on the road between Loveno and Menaggio. At the spot that goes by the name of "Bertin's Cove" a man had begged of him, had pressed a note into his hand, and had then walked rapidly away. The note ran as follows: "Why does Carlino Pedraglio not go to Oria at once, to see Signor Maironi and Ever since the arrest of his friend the doctor at Pellio, Pedraglio had been expecting some sign from the police, and this note was not the first timely and ungrammatical warning which had reached a patriot. The note spoke plainly; he must pass the stake that marked the frontier without delay. Pedraglio knew nothing of Franco's misfortune and return, nor was he aware of the lawyer's presence in Oria. He did not stop to speculate, however, but hastened to Loveno, provided himself with money, and started off on foot. He would not risk going to Porlezza, but took the path that from a spot near Tavordo rises upwards through a lonely ravine to the Passo Stretto. As nimble as a chamois, he reached Oria in four hours, and found Franco and the lawyer preparing to start, another mysterious warning having reached them through the curate of Castello, who had been to Porlezza, and had there been charged with the message, in the confessional. Ismaele was to guide them across the frontier. The passes of Boglia were very carefully guarded, and Ismaele proposed passing between Monte della Neve and Castello; then they would drop down into the valley, making straight for the Alpe di Castello below the Sasso Grande, and from there descend to Cadro, an hour above Lugano. But Ismaele was to have been there at two Luisa was also up. She was in the alcove-room mending a pair of Maria's stockings, which she intended to place on the little bed, where she had arranged all of the child's little garments with the same care as when the little one was alive. She had not wished to see either the lawyer or Pedraglio. After her intense excitement at the funeral her grief had once more assumed that gloomy aspect which caused Dr. Aliprandi still greater anxiety. She was no longer excited; she did not even speak, and she had never yet wept. Her manner towards Franco exhibited nothing but pity for this man who loved her, and whose affection and presence were, in spite of herself, perfectly indifferent to her. Franco, relying upon obtaining the position his director had talked so much about, had proposed taking the whole family back to Turin with him. Uncle Piero, poor old man, was quite ready to make this new sacrifice, but Luisa had stated explicitly that rather than leave her little daughter, she would end her days in the lake. Upon hearing the proposal to start without Ismaele, Franco rose and said he would go and take leave of his wife. Just at that moment the lawyer heard a step in the street below. "Silence!" said he. "Here he is." Franco went out to the terrace. Some one was, indeed, "Ismaele?" "It is I," a voice answered that was not Ismaele's. "It is the prefect. I am coming up-stairs." The prefect at that hour? What could have happened? Franco went to the kitchen, lighted a candle, and then hastened downstairs. Five minutes passed and he had not returned to his friends. But meanwhile Ismaele's wife had appeared to say that her husband was feeling very ill, and could not stir. She stood in the square, and spoke to Pedraglio, who was on the terrace. He hastened to summon Franco, and found him on the stairs, coming up with the prefect. "The guide is ill," said he, knowing the priest to be an honest man. "Let us start at once, and not waste any more time." Franco replied that he could not start immediately, and that they must go on ahead. How was this? Why could he not start? No, he could not. He ushered the prefect into the hall, called the lawyer, and tried to persuade both Pedraglio and him to start at once. Something extraordinary had happened, about which he must consult his wife, and he could not say what he might decide to do. His friends protested that they would not forsake him. The jovial Pedraglio, who was in the habit of spending more money than his father approved "Are you ready to start?" said Luisa, in that voice which seemed to come from a far-away world. "Good-bye." He came to her side, and stooped to kiss the little stocking she held. "Luisa," he whispered, "the Prefect of Caravina is here." She did not express the slightest astonishment. "Grandmother sent for him an hour or two ago," Franco continued. "She told him she had seen our Maria, shining like an angel." "Oh, what a lie!" Luisa exclaimed, in a tone full of contempt, but not angrily. "As if it were possible she would go to her and not come to me!" "Maria has touched her heart," Franco went on. "She begs us to pardon her. She fears she is dying, and entreats me to come to her, to bring her a word of peace from you also." Franco himself did not believe in the apparition, being profoundly sceptical of everything that was supernatural outside of religion, but he did believe that Maria, in her higher state, had already been able to work a miracle, and touch his grandmother's heart, and the thought caused him indescribable emotion. Luisa remained like ice. "I don't think I shall be able to come back this way," Franco added. "I shall have to take to the hills." Still no answer. "Luisa!" the young man said softly. Reproach, grief, passion, all these were in his appeal. Luisa's hands, that had never once paused in their work, now became still. She murmured: "I no longer feel anything. I am like a stone." Franco turned faint. He kissed his wife on her hair, said good-bye, and then entered the alcove, where, kneeling beside the little bed, he threw his arms across it, recalling his treasure's little voice: "One kiss more, papa!" A paroxysm of weeping assailed him, but he controlled himself, and hurriedly left the room. In the hall his friends were impatiently awaiting his return. How could they start? They did not know the way. The lawyer was, indeed, acquainted with the Boglia road, but was that the best way to go if they wished to avoid the guards? On hearing that Franco was going to Cressogno Directly in front of the house, where the shadow of Monte Bisgnago lay obliquely upon the rippling water, a boat had stopped. Franco recognised the customs-guards' launch. "I am willing to wager those hogs are watching for us," Pedraglio murmured. "They are afraid we shall escape by boat. Anyway, they are on the lookout." "Hush!" the lawyer repeated, approaching the window that overlooked the church-place. All held their breath in silence. "Children," said V., turning quickly from the window, "we are done for!" Franco went to the window, and saw a solitary figure "Follow me!" said the prefect. "The man is mad, and we have ourselves to think of." As they were about to turn the corner of Puttini's house, they heard people approaching who were probably going down the stairs. The door of Puttini's house was open. The friends slipped inside. The people passed, talking. They were peasants, and one was saying: "Where the deuce can he be going at this hour?" Alas, they had met and recognised Franco! If the gendarmes and the guards should start out to hunt for the fugitives and come across these people, they would discover a trace at once. Towards dawn one is always sure of meeting people. This time they had been able to avoid being seen, but a second time they might be less fortunate, and a meeting might prove as fatal to Pedraglio and the lawyer as this one would probably prove to Franco. "If you could only disguise yourselves as peasants!" said the priest. A happy thought struck the lawyer, who had something both of the poet and the artist, and who was well acquainted with Puttini. He would take Scior Zacomo's clothes for Pedraglio, who was also short, and the big, fat servant's clothes for himself; stuff their own things into a gerla, Scior Zacomo slept in a corner room beyond the hall which the lawyer crossed on tiptoe, picking his way between piles of chestnuts, walnuts, filberts, and pears. He approached the door—it was closed. He listened—silence. Very slowly he turned the handle and pushed. The beastly door squeaked—he heard a formidable snort, and Scior Zacomo cried out angrily: "Go away! Let me alone! Go away!" The lawyer entered without further parley. "Away with you, you accursed woman! Go away, I tell you!" cried Scior Zacomo, the point of his white night-cap rising out of the pillows. On catching sight of the lawyer he began to groan: "Oh, Lord! Oh, Lord! Oh, "Nothing, nothing, Scior Zacomo!" said the lawyer. "Only the Commissary of Porlezza is here——" "Oh, good Lord!" and Scior Zacomo started to stick his legs out of bed. "It is nothing, nothing! Be calm, be calm! Cover yourself up; cover yourself up again! We are going up to Boglia on account of that accursed bull, you know." "Oh, Lord! What are you talking about? There is no bull at Boglia at this time of the year. Oh! I am all bathed in sweat!" "Never mind. I tell you we are going to see the place, to see where he used to be. But the Commissary has very good reasons for strictly forbidding you to accompany us; he forbids you, moreover, to go out until we return, and he has even ordered me to remove your clothes." Then Pedraglio and the lawyer accomplished the first part of the journey from Albogasio to the stables of PÜs, creeping up the precipitous slope like cats, with long and cautious steps. The lawyer advanced in silence, but the other was continually cursing his garments in an undertone. That "beastly hat," that made his forehead slippery with grease, that "infernal tail-coat," that smelt strong of the sweat of ages. They reached PÜs without having met a living being. At PÜs an old woman came out from between the stables just after they had passed, and exclaimed in amazement: "You up here, Scior Giacomo? At this hour?" "Puff!" murmured the lawyer, and Pedraglio began to blow, "Apff! Apff!" like a pair of bellows. "Such paths as these take Sostra, a stable about half-way up the mountain, with a barn, a shed, and a cistern, lies some distance back from the path. That path is the very worst in the whole of Valsolda. It would make even a wild goat hang its tongue out. Pedraglio and the lawyer, panting and wet through with perspiration, turned into the Sostra for a moment's rest. There all was silence and solitude. At that height they already breathed a different air. And how much lower the mountain-tops had become! And the lake down there in the depths looked like a river! The lawyer cast anxious glances upwards towards the first crest of the Boglia, where the great beech forest begins. Only half an hour more of climbing! "Come along!" said he. But Pedraglio, in whose legs there still lingered the memory of that other long walk from Loveno to Oria by way of the Passo Stretto, wanted to rest a little longer, and began calmly turning over the leaves of Puttini's old manuscript. It was a monkish poem by some unknown Cremonese of the seventeenth century. "Come along," his companion repeated after a minute or two, and was already preparing to rise when he heard some one approaching. He had barely time to whisper, "Look out!" and turn his back that his face might not be seen. Pedraglio, though he kept his manuscript close to "Signor Deputato Politico," said the man, "did you happen to see Signor Maironi at Oria this morning?" "I? No, indeed. Signor Maironi is in bed and asleep at this hour." "And you yourself——where are you going?" "I am going up that mountain, up that accursed Boglia, to see about the communal bull." "Idiot!" groaned the lawyer inwardly. "He is making it communal now!" But the "communal" was allowed to pass unchallenged. The gendarme, who had a face like a bull-dog, stared hard at his interlocutor. "You are a political The two friends congratulated themselves on their narrow escape, but they recognised that the game had become very serious. Now they had the guards to reckon with, who knew Puttini well, and they must find a means of avoiding them. And what if that bull-dog of a gendarme should blab about the beard? "Come on! Come on!" said the lawyer. "Let us follow them, and if we see or hear them turn back we must take to our heels and make off to the left, towards the frontier." This would have been a desperate move, for they were unacquainted with the ground, with which the guards were undoubtedly familiar. But in order to catch up with his companions the bull-dog had to sweat and pant so hard that when he reached them he had no desire left to speak of beards. Pedraglio and the lawyer climbed slowly upwards, and saw the enemy reach the crest of the hill at the Madonnina beech-tree. There they halted for some time and then disappeared. Just below the beech-tree they were overtaken by a wave of mist which had rolled up one side of the mountain and was rapidly pouring down the other; a cold, thick mist, a mist "as bad as they make them," so V. said. They could not see five steps ahead, and thus it happened that near the beech-tree Pedraglio ran almost into the arms of a customs-guard. He was one of the four, and had been told off to guard the open space between the brow of the hill and the forest. Catching sight of the little man in the top-hat, he exclaimed: "On the Boglia, Sig——" The lawyer quickly cast aside his gerla, and the guard did not finish his sentence, but stared a moment, open-mouthed, and then exclaimed: "How is this?" The lawyer did not wait for further explanations. "This is how it is," said he calmly, and drawing "If you yell, you dog, I shall do for you!" said he. But how could he possibly yell? With a blow like that in the stomach, it was all he could do to breathe for at least fifteen minutes. In fact the man lay like one dead, and it was some time before they could even make him groan faintly: "Oh, Lord! Oh, Lord!" "It's nothing, nothing at all," V. told him with his usual, mocking calm. "Shocks like that are good for the health. You will see. Now, my friend, you are just going to pick yourself up and stand nice and firm on your legs, and accompany us to Colmaregia. You will see how well you will be able to walk. I was careful not to use this." And he showed him the key. "Oh, what a blow!" groaned the guard. "Oh, what a terrible blow!" "It is indeed a rather stiff climb," the lawyer went on, taking the carbine from Pedraglio, "but with your permission we will help you up from behind with the point of this instrument. Thus climbing will become a delight. Then you must bear us company down to BrÈ. We will carry your carbine for you, but you, in return, must carry this little gerla. Is my meaning quite clear to you? Now, march!" "Poor fellow!" said Pedraglio. "You hit him too hard." V. replied that he had touched him with the gentleness of a woman, and passing the carbine to Pedraglio, he seized the guard by the collar of his uniform, pulled him to his feet, and made him run his arms through the straps of the gerla. "Go ahead, you fraud!" said he. "March, lazy-bones!" Up, up, ever upwards they climbed through the thick mist. The hillside was extremely steep, and it was all they could do to find foothold between the clumps of soft grass. They slipped, they laboured with hands and feet, but they heeded naught, struggling ever upwards for freedom's sake. Up, up, ever upwards, through the thick mist, invisible as spirits, first the false Marianna, then the guard puffing and groaning under the heavy gerla, then the false Scior Zacomo promising him a fine view from the top, and from time to time encouraging him with the point of the carbine. The carbine worked miracles. In half an hour the three had reached the crest, from whence the hill slopes down towards BrÈ, lying only a short distance below the summit. Then, sitting upon the grass, they let themselves slide rapidly downwards. Presently it began to rain, and the mist grew thinner, and below them, at At this point the good priest did exclaim: My views are no longer the same. After this he had no difficulty in demonstrating to him that if this Padre Lanternone had suddenly changed his opinions, he, the guard, would be fully justified in changing his, and he finally persuaded him to desert. The guard ended by casting aside his uniform and donning the tail-coat, amidst the laughter and applause of all present. The only one who did not join in the laughter was the lawyer. "What may not have happened to poor Maironi?" said he. Franco did not cross Castello. Upon reaching the little RovajÀ chapel he hastened downwards by the path that leads to the fountain at Caslano, Carlo, the old servant who opened the door for him, nearly fainted with emotion as he kissed Franco's hands. At that moment the doctor was in the sick room. Franco decided to wait until he should come out, and meanwhile took the faithful old man into his confidence, telling that the gendarmes were at his heels. Dr. Aliprandi soon came out, and Franco, who knew him to be a patriot, confided in him also, for he must show himself, and make inquiries about his grandmother. Aliprandi had been called in the night, after the prefect had left for Oria. He had found the Marchesa in a state of nervous excitement, tormented by a terrible fear of death, but exhibiting no symptoms of illness. At present she seemed quite calm. Franco had her informed of his arrival, and was ushered into the room by the maid, who looked at him with obsequious curiosity, and then withdrew. The half-open shutters of the room where the Marchesa lay, admitted only two slanting streaks of grey light, which did not reach the face, thrown "Is that you, Franco?" "Yes, grandmother. Good-morning," and he stooped to kiss her. The waxen mask was unruffled, but there was a vague and gloomy expression about the eyes that seemed at once desire and terror. "I am dying, you know, Franco," said the Marchesa. Franco protested, and repeated what the doctor had said to him. His grandmother listened, gazing eagerly at him, trying to read in his eyes if the doctor had really spoken thus. Then she answered: "It makes no difference. I am quite ready." From the changed expression on her face and in her voice Franco understood perfectly that she was quite ready to live twenty years longer. "I am sorry for your bereavement," said she, "and I forgive you." Franco had not expected words of pardon from her. He had believed it was for him to bring forgiveness, not to receive it. Comforted and reassured, the Marchesa of every day was gradually reappearing beneath the Marchesa of an hour. She was willing to purchase peace of mind, but she was like the sordid miser who, having yielded to the temptation of gratifying some desire, allowed the price of his enjoyment to escape painfully from between his tightly-clasped fingers, trying the while to keep back as much "My wife, my wife's uncle, and I myself have suffered much beside this last bereavement," said he, "and now we have lost our only comfort. Uncle Ribera I leave out of the question; you, I myself, all must bow before him, but if my wife and I have sinned against you, let us make forgiveness mutual." This was a bitter pill, but the Marchesa swallowed it in silence. Although she no longer saw death at her bedside, her heart still trembled with the terror inspired by the apparition, and by certain words the prefect had spoken on hearing her confession. "I shall make a will," she said, "and I wish you to know that the whole Maironi property will go to you." Ah, Marchesa, Marchesa! Poor, icy creature! Did she believe she could purchase peace at this price? In this the prefect also had blundered, for it was he who had advised her to make this declaration to her grandson, kind, honest man that he was, but entirely without tact, and incapable of understanding Franco's lofty soul. The idea that she might think he had been prompted by sordid motives to come to her, was intolerable to His grandmother had not time to answer, for there came a knock at the door. The prefect entered, and offering as an excuse that he would tire the invalid, persuaded Franco to say good-bye. "You must make haste," said he, when they were outside. "You have done more than your duty here. Too many people are now aware of your presence, and the gendarmes may appear at any moment. I have arranged everything with Aliprandi. He considers a consultation necessary for the Marchesa, and will take the Villa Maironi gondola and go to Lugano for a doctor. The two boatmen will be Carlo and yourself. There are those oil-cloth cloaks with hoods. Put on one of those and remain in the stern. Now we must shave off that pointed beard of yours, and then with the hood drawn over your head, no one will possibly be able to recognise you. You will be perfectly safe. Perhaps you may not even be obliged to put in at the customs-house. At any rate, they will not recognise you. If there is any talking to be done, Carlo can do it." The idea was good. The Marchesa's gondola It was past eight o'clock when the gondola left the boathouse. From the lofty summits the mist had descended upon the lake, and it was raining. Sad, sad day! Sad, sad journey! Neither Franco, the servant, nor Aliprandi spoke a word. They passed S. Mamette and Casarico, and then, amidst the mist beyond the olives of MainÈ, the white walls of Maria's resting-place appeared. Franco's eyes filled with tears. "No, dear," he thought; "no, love; no, my life, you are not there; and I thank my God, who tells me not to believe this horrid thing!" A few strokes more and there was the little house of happy days, of bitter hours, of misfortune; there was the window of the room where Luisa was giving herself up to black grief, the loggia where, henceforth, poor old Uncle Piero would spend his days alone, that just man who was going down to the grave in silence, in tribulation, in weariness. Franco longed to know what had happened after his departure; if the police had worried Uncle Piero and Luisa. In vain he strained his eyes: no living being was to be seen either on the terrace, in the little garden, or at the windows of the loggia. All was silent, all was calm. He stopped rowing, searching for some sign of life. Dr. Bianconi, sitting under an umbrella and fishing for tench, spied the gondola, and, dropping his pole, came forward to pay his respects to the Marchesa. But he found Dr. Aliprandi instead, who so upset him by his alarming account of the lady that he felt called upon to summon his Peppina and impart the news to her; and Peppina, poor woman, was obliged to act a little comedy of affliction under her Carlascia's umbrella. Both husband and wife exhorted Aliprandi to make haste, to return quickly. The big mastiff gave him permission to cross directly from Gandria to Cressogno on the way back. Then the doctor turned to Franco, and gave the order to proceed. Franco had listened to the On reaching the Lugano shore, Dr. Aliprandi opened the door, and called Franco into the little cabin. Their acquaintance was only slight, but they embraced like brothers. "When the cannonading begins I shall be there also," Aliprandi said. They must say good-bye here, and Franco must go ashore first and alone, for Lugano was full of spies and the doctor must also be cautious. Besides, Aliprandi was in no hurry. He was more anxious to find a boatman than a physician. Franco drew his hood over his eyes, stepped ashore and went directly to the Albergo della Corona. Some hours later, when the gondola had started homewards, he went out in search of some one from Valsolda who might give him news, and directed his steps towards the Fontana pharmacy. Under the arcades he met his two friends, who had just left the pharmacy. They fell upon his FootnotesPart III |