CHAPTER XVI EVADING THE GANG IN VAIN

Previous

"On June 6th I rented some rooms at No. 171 Thompson Street and paid for a month in advance. I then went to the barber shop to find Cecala. I told him of hiring the rooms and that I needed a deposit to have the gas turned on. He told me that he would look out for everything in a day or so when he had the time. He showed a receipt for my goods, which had been shipped from Highland the day before and which would soon arrive, he said. He gave me five dollars with which to pay the charges on my furniture when it would arrive. When I asked him how I was to get food, he handed me a card and said that I was to go to the address and say that he sent me and that provisions would be furnished me. On the card was D. Milone, No. 235 East Ninety-seventh Street.

"'Will I get what I want there?'

"'Certainly,' Cecala said. 'Just mention my name and all will be well with you there.'

"After arranging with an express company to have my goods taken from the dock to the Thompson Street rooms, I went to the Milone address and asked for Cecala.

"'Who is this Cecala?' inquired a short man of ruddy complexion and stout face.

"'Why, don't you know him?' I asked. 'He gave me this address where I was to come and buy groceries.'

"'Have you inquired in the bank downstairs?'

"'No.'

"'Go and see.'

"I went down to the bank of one De Luca and found a barrel containing groceries addressed to Luigi Cosentino. This I had brought to my rooms in Thompson Street.

"'You must pay sixty cents,' said the banker, 'right away.' And Cecala paid the money for me.

"Going upstairs again Cecala said in the presence of Giglio and Sylvester:

"'Don Antonio, we must continue the work. Not in that place (the stone house), but in another farm that has been rented by Giglio and that is very far from Highland. We will not work any more with the same press because it is not very good as to impression. We must buy a new press, which Calichio is negotiating for now, a new model.'

"'I will not come again,' I replied, 'because I have found work as a compositor and I am to go to work to-morrow.'

"'Don't begin to make trouble. You know all our secrets now and we can't let you go.'

"'But why don't you let Calichio continue the work?'

"'Calichio is no good at the press. You know of what he is capable.'

"'I cannot go,' I repeated.

"'Listen, Don Antonio, I promise you that you will not work much. Print at least the other ten-thousand sheets of paper for two-dollar notes and the work will be completed. Then we will suspend operations for the summer, and will begin again in the Fall.'

"'Mr. Cecala, I will return to print the paper that is left, but you must give me, at the beginning of August, $400 because I want to return to Italy; then I will come back to New York in November. Are you satisfied?'

"'Have no doubts as to that. By the first two weeks of August I will give you $500 and not $400, because by that time I will have sold all the money. But will you return to America?'

"'Yes, because I am going to Italy only to arrange family affairs.'

"Calichio now arrived and said that he had found the party who wanted to sell the press, and he suggested that I go and see the man. At this juncture Giglio interrupted to say that the press, which we had been using, had been broken up and thrown into the woods on the farm that had just been rented in his name for the new location of the plant.

"'But,' put in Calichio, 'is that farm a place that is at all likely to be suspected?'

"'Certainly not,' said Giglio, 'it is far from Highland, about three hours over the road, and is situated on the Hudson River. It is a frame house standing by itself so that in working there will be no noise heard by neighbors. And there is no road where people pass by the house.'

"'You mean,' Cecala interrupted, 'that you can work without fear of being disturbed?'

"'Not even the flies will disturb us.'

"'Good,' said Cecala, turning to me. 'Go and see this Riso (the pressman) and see if he really wants to sell the press.'

"'Why should I go and not some one else?'

"'You are of the trade and know whether there are any defects.'

"'And if he asks me who I am, what shall I answer?'

"'Tell him you are Cosentino and have a shop on One Hundred and Fortieth Street.'

"'Why don't you come with me?'

"'No,' said Cecala, 'I will wait here.'

"'It would be better that you come along. Two heads are better than one.'

"Cecala was persuaded and together we went to the printing shop to look over the presses. Riso, the pressman, said that he wanted to sell the press because he had not enough work to keep it occupied and was short fifty dollars to pay off the mortgage. He explained that in order to sell it he must first get permission from the factory people, who held the mortgage. He bought it about eight months previously.

"A price of $85 was agreed to.

"'But,' queried Riso, 'what do you need the press for?'

"'For a printing shop,' I replied.

"'And have you a shop now?'

"'Yes.'

"'Where?'

"I gave him the One Hundred and Fortieth Street address suggested by Cecala before we entered the printing shop.

"Riso assured me that the press was first class and would turn out fine work.

"On June 10th, the next day, the press was paid for and carted off in a covered wagon. I had taken the press apart without arousing suspicion that it was to be taken on a long journey. The parts were taken off because of the danger of leaving them on the press body while in shipment. On the sides of the closed wagon was the name of Antonio Armato, Bakery. The man who drove it was introduced to me by Giglio as his godfather. Giglio explained that the press was to be carted on godfather's wagon because he had been unable to get an express wagon at the moment.

"In order to keep up the bluff before Riso I said to Giglio:

"'Well, it is just as well. You know where my shop is and can have this man take the press there. I will remain downtown and attend to other matters while you take the press uptown.' Cecala squinted at me admiringly.

"On the 13th of June Cecala informed me that I was to be ready to go to Highland at six o'clock the next morning. I was to go to Cina's house and remain there a day, he said, and then I would be taken to the new farm. He told me that the press had been shipped and taken to the house by Sylvester, who had returned to New York. Cecala also said that he had given Calichio ten dollars with which to pay the fares and that I was to meet Don Peppe (Calichio) at his Jones Street house early the next morning and then board the train in company with him. Money would be forwarded to me as soon as I reached Highland; Cecala had none with him at the present.

"'I hope you will not treat me as you did before,' I said. 'Promise to pay and not pay.'

"'Have no doubt. I will take in $200 to-night from a man in Brooklyn, and will send you ten dollars by Giglio.'

"Cecala said Giglio was in New York then at the house of his (Giglio's) brother-in-law in Jackson Street. This brother-in-law had married one of Cina's sisters, but he knew nothing about the counterfeiting scheme.

"At five o'clock in the morning of June 14th I went to Calichio's house and found him packing a suit-case with inks and plates. One of the sets I remember was the Bank of Montreal design with a baby on the green side, marvelously clear zinc plates. Calichio told me they were to be used for making the new Canadian five-dollar notes.

"'When are they to be printed?' I asked.

"'When we get to the new farm.'

"I told Calichio that I certainly would not print any of them at this season and he suggested that they probably were to be printed in November. He said:

"'They will probably be printed in November, at the beginning of the winter season, for now the waters are troubled. The police is making arrests daily.'

"He placed the plates in the suit-case and together we went to Weehawken Ferry and arrived in Highland at 11 A.M. There found Peppino waiting for us at the station with a carriage. He drove to his brother's house (Cina's). There we found Uncle Vincent and Bernardo, the others having gone to Poughkeepsie on business and left word that they would return by evening. After lunch I played with Cina's children while Calichio, Uncle Vincent, Bernardo and Peppino locked themselves into a room for a conference. About 8 P.M. Salvatore Cina returned from Poughkeepsie with Sylvester and immediately ordered his brother to prepare the horse and carriage and take us to the 'Third' farm."


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page