Translated for The Chautauquan, from “Revue des Deux Mondes.” A French physician, M. Martin, who has for several years been an attachÉ of the French ambassador at Pekin, calls the Chinese the authors of the art of gardening. Since the earliest times their leaders have had the wisdom to have cultivated not only ornamental plants, but as well those which would increase the resources of the inhabitants. Their vast enclosures have often been the nurseries of the provinces, and to excite the ambition of their subjects, the rulers award prizes on many public occasions to those who present to them new flowers or fruits. Our societies of horticulture do no better. The annals of the Tsing dynasty mention mandarins whose business it was to care for the gardens of the emperor, and especially to look after the bamboos. The taste for flowers increased by the encouragement of the authorities gives an astonishing commercial value to certain plants. The sambac, whose flowers have at once the odor of the rose and of the orange, as blended in the common jasmine, is used to perfume tea, liquors, syrups and preserves; at Pekin a very small branch is worth from ten dollars to twelve dollars and upwards. An asclepias, which gives its perfume only at night, has been sold for twenty and thirty ounces of silver, and each year the viceroy of the province of Tche-kiang sends several cuttings of it to Pekin for the apartments of the emperor. In order to profit by so lucrative a taste, Chinese horticulture has been for the most part spent in trying to make the most of the treasures of their flora. To this flora we owe the chief of our ornamental flowers—the Chinese pink, sent in 1702 to the AbbÉ Bignon, and first described in 1705; the aster, sent out in 1728, and which received from a committee of amateurs the name of Queen Marguerite; our autumn chrysanthemum, which for a long time figured on the coat of arms of the emperors; the dicentra (or “bleeding heart”), whose rosy spurred cups look like a double shield; the Chinese rose; the Chinese honeysuckle, whose original name signifies “the gold and silver flower,” in reference to its various colors; the begonia, green above and provided with purple veins below; our camellia, which the Chinese call the tea-flower; finally, a flower which we call the isle of Guernsey, because the vessel which brought the bulbs of this elegant amaryllis into England having been shipwrecked in sight of its country, the bulbs, carried by the waves on to the sandy shores of the isle, took root there and were kept alive in the pleasant temperature. The taste of these Orientals is very different from ours. We are disagreeably affected by the care which they take to diminish the height of all vegetation. The missionaries assure us that they have seen cypresses and pines which were not more than two feet in height, although forty years old, and well proportioned in all their parts. It is one way of obtaining a great number of types in a narrow space, which is precious in a country where the gardens are so elegant and the ownership so divided. It is one of the results of the culture of the family life, and if a stranger is but little pleased by these stunted forms he is, at least, able to extract a moral upon the infinite patience which has produced them. By energy and will they direct as they wish the most obstinate plants, and in their flower-beds imitate lakes, rocks, rivers, and even mountains. But they have as well their landscape gardens: they are around tombs, and especially the pagodas, those centers of civilization which are at once places of prayer, store-houses for the harvests of the simple, and grazing grounds for the preservation of quadrupeds. It is in these gardens of the extreme East that one sees those avenues of bamboos, whose knots hollowed out leave niches for idols; then there are magnificent specimens of the great thuja of the East, whose sweet-scented imperishable wood is used for making coffins, and reduced to powder is made into aromatic chopsticks, which are burnt before the statues of their divinities; the fir-tree, with long cones, a native of the northeast; the oak, with leaves like the chestnut tree, and which bears the mistletoe in China; the weeping willow and the funeral cypress, whose bright leaves stand out against the black background of the pines; the Pinus bungeana, which grows to an enormous size, and whose trunk becomes so white with age that it might easily pass for limestone. We can not describe the effect of this grand, severe vegetation, intermingled with marble statues and columns, surrounding the lofty conical roofs of the pagodas. In no country of Europe are the gardeners so skillful in multiplying and cultivating. They have processes of their own. Our gardeners do not know how to use half-rotten planks, which they pierce with holes, fill with earth, and use in the germination of the cutting; when the plant begins to grow they break away the plank. We are far from practicing grafting in their bold style; this horticultural operation is performed among the Chinese in very different ways. They graft successfully the chrysanthemum on the wormwood, the oak on the chestnut, the grape on the jujube tree. These feats, which shock the customs of our horticulturists and even the convictions of our botanists, recall those which the good Pliny relates, and for which he has been charged with ignorance and hyperbole. Their cleverness in gardening has one outlet of which we are ignorant. We cut our boxwood, and do not save it for the Palm-Sunday festival. The Chinese cultivate plants for holy purposes. The ponds and other bodies of water so numerous in a country where rice is the chief food, gives them opportunity to cultivate in abundance a magnificent water plant, the lotus of the Indus, the sacred plant of the Hindoos. The god Buddha is always represented reposing on the lotus flower, whose root signifies vigor, its great leaves growth, its odor the sovereign spirit, its brilliancy love. Thus it is customary to offer to the idols the beautiful flowers of the lotus; besides, its culture offers a double advantage, its fruitful root and its sweet grains (the beans of Egypt) being used in Chinese cookery. The fruit of one variety of the lemon tree is produced from the separated carpels, which are disjoined at the base of the lemon and developed separately, like the fingers of a hand. This hand is among the Chinese that of their god; Fo-chou-kan, as it is called, signifies the sweet smelling hand of Buddha. A writer assures us that the gardeners aid, by bands which are early fastened on the fruit, in bringing about this paying division; they are capable of it. This union of two very different feelings, the greed for gain and piety, ought not to astonish us much. The simple affection which they have for plants seems to be a kind of religious sentiment. Each plant inspires them with a kind of mystic love which affects certain of their poems. Their literature represents to us a delight in flowers which we do not easily understand. They are enraptured at the sight of a plant, and seek by continued observation to understand its development. One is not surprised at the degree of skill to which such an exalted taste leads their gardeners. The emperors have always especially encouraged the production of vegetables and orchards, as well as general agriculture. “I prefer,” said the emperor Kang-hi, “to procure a new kind of fruit or of grain for my subjects rather than to build an hundred porcelain towers.” Two centuries before him one prince published an herbarium containing the plants suitable to cultivate in time of famine, after having consulted with the peasants and farmers. The Chinese have always displayed the greatest activity in order to assure themselves of their food at the expense of the vegetable world, sometimes from plants which are not cultivated, as from seaweeds, from which they obtain gelatine or a salty condiment, and particularly from those which they can perfect in their gardens. There are to be found in their kitchen gardens not only the most of our common vegetables, as turnips, carrots, radishes, onions, and our salad herbs, but some In some places one observes a singular culture of mushrooms. These cryptograms are greatly valued in China, and not alone on account of their nutritive properties. One species which takes root upon coming into the open air, and which is edible, has so dry a tissue that it keeps almost as fresh as when one gathers it ripe. Ancient writers took it for a symbol of immortality. It is particularly interesting to examine the Chinese orchards, distinguishing the productions of the north and south. The fruits of the south are less interesting: dates, cocoanut trees, mangoes, bananas, bread trees, pineapples, all tropical fruits which are not exclusively Chinese. The principal fruits of the north are first the five fruits, that is, the peach, apricot, plum, the chestnut and the jujube. The most important of Chinese fruit trees is the peach, which most probably is a native of the country. Its winter florescence has been taken by Chinese romance writers as the symbol of love and fidelity. Chinese orchards also furnish many other fruits: several kinds of plums, a fine white pear as round as our bergamot, the berries of the myrica, which pass very well for our strawberries, and which are easily mistaken for the arbute berry; but for general use nothing equals the Chinese figs and oranges. decorative line
|