The rural population of Porto Rico may be roughly divided into the landowners, or planters, and the wage-earning countrymen. The planters are usually people who in many ways closely resemble the country gentleman or squire of England. They are people of considerable importance in their communities, frequently well educated and widely traveled, men who do not hesitate to spend their money freely for their comfort and that of their families when the crops are plentiful and the prices good. They exercise a sort of patronage over the country people who work for them, many of whom live in houses on land provided by the landlord. The laborers look to the landlord for guidance and for advice in practically all matters pertaining to their economic life, and the planter usually reciprocates by caring for the welfare of the countryman to the best of his ability. Many of the planters, especially such as are located in the coffee districts, have been badly handicapped by the partial destruction of their coffee plantations through cyclones, and by the low price for their product, since they have had to compete with South American coffee in the European and American markets. In addition to this economic disadvantage, the planters are also handicapped by the infirmity of their laborers, most of whom are sufferers from anemia, and "Our patient has been in times past the jÍbaro and will be in time to come. As we have seen already, while all country districts furnish an incredible number of sick, the great breeding places of necator americanus are the coffee plantations, and this is the home of el palido (the pale man) of Porto Rico. "The jÍbaro is a type to be well studied before we essay to interest him in bettering his own condition. Many have written of his virtues, many of his defects, but few, even in Porto Rico, have seen through the mist of a pandemic the real man beyond. "Coll y Toste says that the origin of the word jÍbaro proceeds from a port in Cuba (Jibara), and that it is composed of two words of Indian origin, jiba, meaning mountain, and ero, man. We cannot see the necessity of invoking this port of Cuba with the excellently applicable philology he gives us. "Brau says that the term is applied to-day to a laborer, but that its true significance is 'a mountain dweller.' "Our understanding of the term, as it is applied "The food of the jÍbaro is poor in fats and the proteids are of difficult assimilation, being of vegetable origin, as a rule. "He arises at dawn and takes a cocoanut dipperful of cafÉ puya (coffee without sugar). Naturally, he never uses milk. With this black coffee he works till about twelve o'clock, when his wife brings him his breakfast, corresponding to our lunch. This is composed of boiled salt codfish, with oil, and has one of the following vegetables of the island to furnish the "At three in the afternoon he takes another dipperful of coffee, as he began the day. At dusk he returns to his house and has one single dish, a sort of stew, made of the current vegetables of the island, with rice and codfish. At rare intervals he treats himself to pork, of which he is inordinately fond, and on still rarer occasions he visits the town and eats quantities of bread, without butter, of course. "Of all this list of country food there are only three elements that are bought—rice, codfish, and condiments. Rice is imported from the United States and codfish from Nova Scotia. The bread he eats on his visits to town is made of American flour. "This is a normal jÍbaro diet. With the wage paid him he can get no better, but aside from this he is wedded to cheap bulky foods, chiefly for reasons to be stated, and is completely ignorant of the importance of certain foods which any hygienist would like to add to his bill of fare. If the normal food of the jÍbaro, as stated, were his usual food, it would not be so serious a matter, nor would the jÍbaro complain so bitterly of his wretched ration, but the fact is he does not get the menu detailed above save when he can be said to be prosperous. Only a few cents difference in wages will cut out the small proportion of animal proteids he obtains, the codfish, and a cyclone will drive him in sheer desperation to the town. "Aside from all this, if wages were better, it is said, he would leave his ration as it now is and spend his "The jÍbaro, mountain bred, avoids the town whenever possible, avoids the genteel life of a civilization higher than that of his own. He instinctively tucks his little hut away in the most inaccessible spots; he shrinks from the stranger and lapses into stolid silence when brought face to face with things that are foreign to his life. He does this because he has been made to feel that he must do all that he is told to do by established authority, and he knows that this authority never takes the trouble to look for him unless it expects to get something out of him; because he is suspicious of outsiders, having been too often led astray by false prophets and disappointed by broken promises; because he realizes that he is not a free agent anywhere save in the mountain fastnesses. In other words, he seeks liberty in his home, freedom from the constant repression of those he recognizes as his superiors, and exemption from a repetition of deceptions that have been so often practiced upon him. He has always been made to stay strictly in his class, in the jÍbaro class. Frequently when he tries to express himself he is laughed down, frowned down, or growled down. 'Tu eres un jÍbaro' is not a term of "Much of this guidance is excellent, and it is not our mission to seek to break down barriers which to-day, may be needful. The jÍbaro is respectful and obedient, fearful of the law and never defiant of his superiors; he is generous to a fault, sharing with any wayfarer his last plantain; he is devoted to his family and to his friends. Had he been ill treated by the educated and controlling class in the island he would be sullen and savage, but this has not been the case. If it is true that the jÍbaro is in many ways differentiated from the upper classes, it is equally true that there is no masonry so strong as that existing among the jÍbaros of Porto Rico. Bound to each other by the most intricate ties of relationship and by a still more potent one, the eternal bond conferred by the title compadre or godfather, they share their troubles and shield each other as though they belonged to one great family. "Care must be taken in deducing facts from questioning a group of jÍbaros even in the most unimportant matters. They are tremendously suspicious and generally let someone among them who is leido (one who has established a local reputation for worldly wisdom) speak for them. One can be pretty sure that the rest will say 'amen' to all of his remarks. It is said that this deep suspicion of a strange investigator proceeds from the methods employed by the Spanish guardia civil or rural guard, to run down those suspected of unfaithfulness to the administration, petty infringement of the law, etc. "The jÍbaro is equally superstitious and very quickly impressed by a supernatural explanation of any phenomena he cannot understand. The more outlandish the explanation of a disease the better he likes it, and for this reason the curandero or local charlatan is so popular and powerful in the mountains. We very much fear that our abrupt tumbling in the dust of an ancient explanation of his for anemia, our assertion that it was due to 'worms' and our administration of 'strong medicine' which practically put him hors de "This astuteness, despite all of the great obstacles in the path of our work among them, was what chiefly led to success in bringing these people under treatment. They soon saw that we got results, and with a fact capable of sensational proof in our hands, the jÍbaro accepted us and we joined the 'order' to which we have made reference. From that time he has been our friend, and better friends no man ever had, for his entire support is given us; he preaches our 'new medicine' and wherever we have expounded these things to him by word of mouth and by virtue of proof he takes pride in explaining, better than any representative of the upper classes, how the disease is acquired and how it may be prevented. "The prime fact, however, is that he has, until recently, been much neglected, neglected by those who are not of his class, neglected by the authorities. There are municipalities whose town forms but a tenth of the population of the outlying country, whose taxes are collected to support it, yet which seem to forget the submerged mass in the mountains. This being so for the towns which are surrounded by "Education will transform this jÍbaro into something much better or much worse, for he will not remain content as he is when he can read, write, and see the world with his own eyes. In this education the respect he bears his more fortunate compatriots, the power for good they have over him, and the confidence he reposes in them must be preserved. The labor he must perform to enrich the island must be dignified by his employer and by himself, or else the hills will be deserted and the jÍbaro will become a vicious hanger-on of towns. Better homes, better means of communication with towns, now becoming an accomplished fact, better food, education, in which remarkable progress is being made at this day, better habits of life, especially in the modern prevention of disease, must form a part of any plan adopted to improve his condition. The planter who to-day sees the laborer must see in him the man whose bodily, mental, and moral development will make the plantation a success. The planter is the man of all men in Porto Rico who must begin to help the jÍbaro upward in order to emerge from his own present industrial depression. This lack of mental contact, of a common ground of interest between the jÍbaro and the better class of Porto Ricans drives the former to charlatans for his medical advice, to the wild fruits and vegetables "His dependency causes him to look for protection, for direction and for ideas from the planter, from the municipality, and from the Insular Government. He considers himself a ward of his employer and of those placed in authority over him. He does not care to accept any responsibility for the simple reason that he has always been made to feel that he is not a responsible person. Therefore, how can we blame him when we find him without shoes, knowing that by wearing them he will protect himself against a dangerous infirmity; without bacon and corn, without household furniture, with but one room for his entire family. "It is a specious excuse, nothing more nor less, which avers that the jÍbaro is born the way he is and cannot be changed at this late day, that we must await a new generation, etc. On that principle we could expect very little from the antituberculosis crusades in New York. The truth is that to change the jÍbaro, we must convince him that he will be bettered by the change, and he is sharp enough to change then, but the gist of all is that these changes must be begun by the men to whom the jÍbaro has always looked for light, and this means good hard work and much perseverance, tact, and genuine personal interest. From our acquaintance with the men to whom this burden will fall we should say that they are not only sufficiently good business men to realize the benefit they would get out of a healthy laboring class, but that the innate patriotism of the Porto Rican agriculturist and the "Agricultural laborers, in spite of the small wages they receive, are nearly if not quite as expensive as those in the United States, for with 50 per cent less of efficiency from disease and wasteful methods of work, the difference in wage is of small advantage. Weyl states: 'The small equity which the planter holds in the estate which he cultivates does not permit him to pay any higher wages, and the poverty of the planter prevents him from making the outlay necessary for the proper cultivation of his land.' "Few coffee planters have anywhere near a reasonable amount of their land under cultivation for the reason that with the poor help and methods now existent they are unable to extend their plant. The regular labor, employed all the year round, the peons—who form a relatively small percentage of the entire number available for work—are paid for a full day's work, and their degree of anemia is such as to prevent their doing but about 50 per cent of what they are paid for doing. Our estimate of the relative efficiency of labor was made from what the planter himself told us and by a simple experiment which we tried upon about 500 adult workers in different parts of the interior. We questioned each one as to the amount of coffee he could pick in a day and found that from two to three almudes was the utmost the majority could do, and that one almud was too much for many. Some stated that after picking a sack full in a remote part of the "As to absentee landlords, Weyl says: 'Many of the absentee owners of Porto Rican properties and many of their agents in Porto Rico consider the island and its population as equally fit for the crassest exploitation, and are as contemptuous of the people as they are enthusiastic about the island. The current use by many Americans of an opprobrious epithet for Porto Ricans bespeaks an attitude which takes no account of the human phase of the problem, but considers the population as composed merely of so many laborers willing to work for such and such a price.' "Thus the poor laborer, his earning capacity cut down by his disease, with employment which is at best very irregular, with his sick wife and children for whom he has to buy 'iron tonics' that cost all that he can rake and scrape together, without money for clothes, much less for shoes, with a palm-bark hut not too well protected against the damp cold of the grove in which he lives, with not a scrap of furniture save, perhaps, a hammock, and, worst of all, with a miserable diet lacking in proteids and fats, lives from |