'Her cheek is more beautiful than the dawn, her eyes are deeper than the river pools; when she loosens her hair upon her shoulders, it is as night coming over the hills.'—Burmese Love-Song. If you were to ask a Burman 'What is the position of women in Burma?' he would reply that he did not know what you meant. Women have no position, no fixed relation towards men beyond that fixed by the fact that women are women and men are men. They differ a great deal in many ways, so a Burman would say; men are better in some things, women are better in others; if they have a position, their relative superiority in certain things determines it. How else should it be determined? If you say by religion, he laughs, and asks what religion has to do with such things? Religion is a culture of the soul; it is not concerned with the relationship of men and women. If you say by law, he says that law has no more to do with it In the life of the Buddha nothing is said upon the subject. The great teacher never committed himself to an opinion as to whether men or women were the highest. He had men disciples, he had women disciples; he honoured both. Nowhere in any of his sayings can anything be found to show that he made any difference between them. That monks should be careful and avoid intercourse with women is merely the counterpart of the order that nuns should be careful in their intercourse with men. That man's greatest attraction is woman does not infer wickedness in woman; that woman's greatest attraction is man does not show that man is a devil. Wickedness is a thing of your own heart. If he could be sure that his desire towards women was dead, a monk might see them as much as he liked. The desire is the enemy, not the woman; therefore a woman is not damned because by her man is often tempted to evil; therefore a woman is not praised because by her a man may be led to better thoughts. She is but the outer and unconscious influence. If, for instance, you cannot see a precipice without wishing to throw yourself down, you blame not the precipice, but your giddiness; and if you are wise you avoid precipices in future. You do not rail against steep places because you have a bad And it is the same with man. Men and women are alike subject to the eternal laws. And they are alike subject to the laws of man; in no material points, hardly even in minor points, does the law discriminate against women. The law as regards marriage and inheritance and divorce will come each in its own place. It is curiously the same both for the man and the woman. The criminal law was the same for both; I have tried to find any difference, and this is all I have found: A woman's life was less valuable than a man's. The price of the body, as it is called, of a woman was less than that of a man. If a woman were accidentally killed, less compensation had to be paid than for a man. I asked a Burman about this once. 'Why is this difference?' I said. 'Why does the law discriminate?' 'It isn't the law,' he said, 'it is a fact. A woman is worth less than a man in that way. A maidservant can be hired for less than a manservant, a daughter can claim less than a son. They cannot do so much work; they are not so strong. If they had been worth more, the law would have been the other way; of course they are worth less.' And so this sole discrimination is a fact, not dogma. It is a fact, no doubt, everywhere. No Laws then were governed by the necessity of war, of subjecting everything else to the ability to fight. Consequently, as women were not such good fighters as men, they went to the wall. But feudalism never obtained at all in Burma. What fighting they did was far less severe than that of our ancestors, was not the dominant factor in the position, and consequently woman did not suffer. She has thus been given the inestimable boon of freedom. Freedom from sacerdotal dogma, from secular law, she has always had. And so, in order to preserve the life of the people, it has never been necessary to pass laws treating woman unfairly as regards inheritance; and as religion has left her free to find her own position, so has the law of the land. And yet the Burman man has a confirmed opinion that he is better than a woman, that men are on the whole superior as a sex to women. 'We may be inferior in some ways,' he will tell you. 'A woman I have heard this said over and over again, even by women, that they have less patience than a man. We have often supposed differently. Some Burmans have even supposed that a woman must be reincarnated as a man to gain a step in holiness. I do not mean that they think men are always better than women, but that the best men are far better than the best women, and there are many more of them. However all this may be, it is only an opinion. Neither in their law, nor in their religion, nor—what is far more important—in their daily life, do they acknowledge any inferiority in women beyond those patent weaknesses of body that are, perhaps, more differences than inferiorities. And so she has always had fair-play, from religion, from law, and from her fellow man and woman. She has been bound by no ties, she has had perfect freedom to make for herself just such a life as she thinks best fitted for her. She has had no frozen ideals of a long dead past held up to her as eternal copies. She has been allowed to change as her world changed, and she has lived in a very real world—a world of stern facts, not fancies. You see, she has had to fight her own way; for the same laws that made woman lower than man in Europe compensated her to a certain extent by protection Children in Burma have, I think, a very good time when they are young. Parentage in Burma has never degenerated into a sort of slavery. It has never been supposed that gaiety and goodness are opposed. And so they grow up little merry naked things, sprawling in the dust of the gardens, sleeping in the sun with their arms round the village dogs, very sedate, very humorous, very rarely crying. Boys and girls when they are babies grow up together, but with the schooldays comes a The daughters of better-class people, such as merchants, and clerks, and advocates, do not, of Almost every girl can weave. In many houses there are looms where the girls weave their dresses and those of their parents; and many girls have stalls in the bazaar. Of this I will speak later. Other duties are the husking of rice and the making of cheroots. Of course, in richer households there will be servants to do all this; but even in them the daughter will frequently weave either for herself or her parents. Almost every girl will do something, if only to pass the time. You see, they have no accomplishments. They do not sing, nor play, nor paint. It must never be forgotten that their civilization is relatively a thousand years behind ours. Accomplishments are part of the polish that a civilization gives, and this they have not yet reached. Accomplishments are also the means to fill up time otherwise unoccupied; but very few Burmese girls have any time on their hands. There is no leisured class, and there are very few Mr. Rudyard Kipling tells of an astonishing young lady who played the banjo. He has been more fortunate than myself, for I have never had such good luck. They have no accomplishments at all. Housekeeping they have not very much of. You see, houses are small, and households also are small; there is very little furniture; and as the cooking is all the same, there is not much to learn in that way. I fear, too, that their houses could not compete as models of neatness with any other nation. Tidiness is one of the last gifts of civilization. We now pride ourselves on our order; we forget how very recent an accomplishment it is. To them it will come with the other gifts of age, for it must never be forgotten that they are a very young people—only children, big children—learning very slowly the lessons of experience and knowledge. When they are between eight and fourteen years of age the boys become monks for a time, as every boy must, and they have a great festival at their entrance into the monastery. Girls do not enter nunneries, but they, too, have a great feast in their honour. They have their ears bored. It is a festival for a girl of great importance, this ear-boring, and, according to the wealth of the parents, it is accompanied by pwÈs and other rejoicings. A little girl, the daughter of a shopkeeper here in this town, had her ears bored the other day, and there were great rejoicings. There was a pwÈ open to all for three nights, and there were great quantities of food, and sweets, and many presents given away, and on the last night the river was illuminated. There was a boat anchored in mid-stream, and from this were launched myriads of tiny rafts, each with a little lamp on board. The lamps gleamed bright with golden light as they drifted on the bosom of the great water, a moving line of living fire. There were little boats, too, with the outlines marked with lamps, and there were pagodas and miniature houses all floating, floating down the river, till, in far distance by the promontory, the lamps flickered out one by one, and the river fell asleep again. 'There is only one great festival in a girl's life,' a woman told me. 'We try to make it as good as we can. Boys have many festivals, girls have but one. It is only just that it should be good.' And so they grow up very quiet, very sedate, looking on the world about them with very clear eyes. It is strange, talking to Burmese girls, to see how much they know and understand of the world about them. It is to them no great mystery, full of unimaginable good and evil, but a world that they are learning to understand, and where good and evil are never unmixed. Men are to them neither angels nor devils, but just men, and so the In time the lover comes. There is a delightful custom all through Burma, an institution, in fact, called 'courting-time.' It is from nine till ten o'clock, more especially on moonlight nights, those wonderful tropic nights, when the whole world lies in a silver dream, when the little wandering airs that touch your cheek like a caress are heavy with the scent of flowers, and your heart comes into your throat for the very beauty of life. There is in front of every house a veranda, raised perhaps three feet from the ground, and there the girl will sit in the shadow of the eaves, sometimes with a friend, but usually alone; and her suitors will come and stand by the veranda, and talk softly in little broken sentences, as lovers do. There maybe be many young men come, one by one, if they mean And is the girl alone? Well, yes. To all intents and purposes she is alone; but there is always someone near, someone within call, for the veranda is free to all. She cannot tell who may come, and some men, as we know, are but wolves in sheep's clothing. Usually marriages are arranged by the parents. Girls are not very different here to elsewhere; they are very biddable, and ready to do what their mothers tell them, ready to believe that it is the best. And so if a lad comes wooing, and can gain the mother's ear, he can usually win the girl's affection, too; but I think there are more exceptions here than elsewhere. Girls are freer; they fall in love of their own accord oftener than elsewhere; they are very impulsive, full of passion. Love is a very serious matter, and they are not trained in self-restraint. There are very many romances played out every day in the dusk beside the well, in the deep shadows of the palm-groves, in the luminous nights by the river shore—romances that end sometimes well, sometimes in terrible tragedies. For they are a very passionate people; the language is full of little love-songs, songs of a man to a girl, of a girl to a For life is short, and though to-day be to us, who can tell for the morrow? During the full moon there is no night, only a change to silver light from golden; and the forest is full of delight. There are wood-cutters' huts in the ravines where the water falls, soft beds of torn bracken and fragrant grasses where great trees make a shelter from the heat; and All up and down the forest there are flowers for her hair, scarlet dak blossoms and orchid sprays and jasmine stars; and for occupation through the hours each has a new world to explore full of wonderful undreamt-of discoveries, lit with new light and mysterious with roseate shadows, a world of 'beautiful things made new' for those forest children. So that when the confidante, an aunt maybe or a sister, meets them by the sacred fig-tree on the hill, and tells them that all difficulties are removed, and their friends called together for the marriage, can you wonder that it is not without regret that they fare forth from that enchanted land to ordinary life again? It is, as I have said, not always the man who is the proposer of the flight. Nay, I think indeed that it is usually the girl. 'Men have more patience.' I had a Burmese servant, a boy, who may have been twenty, and he had been with me a year, and was beginning to be really useful. He had at last grasped the idea that electro-plate should not be cleaned with monkey-brand soap, and he could be trusted not to put up rifle cartridges for use with a double-barrelled gun; and he chose this time to fall He had good excuse, for she was a delicious little maiden with great coils of hair, and the voice of a wood-pigeon cooing in the forest, and she was very fond of him, without a doubt. So one evening he came to me and said that he must leave me—that he wanted to get married, and could not possibly delay. Then I spoke to him with all that depth of wisdom we are so ready to display for the benefit of others. I pointed out to him that he was much too young, that she was much too young also—she was not eighteen—and that there was absolutely nothing for them to marry on. I further pointed out how ungrateful it would be of him to leave me; that he had been paid regularly for a year, and that it was not right that now, when he was at last able to do something besides destroy my property, he should go away. The boy listened to all I had to say, and agreed with it all, and made the most fervent and sincere promise to be wise; and he went away after dinner to see the girl and tell her, and when I awoke in the morning my other servants told me the boy had not returned. Shortly afterwards the headman came to say that his daughter had also disappeared. They had fled, those two, into the forest, and for a week we heard nothing. At last one evening, as I sat under the great fig-tree by my tent, there came to me the They must have been in hiding close by, for it was early next morning that the boy came into my tent alone and very much abashed, and it was some little time before he could recover himself and talk freely as he would before, for he was greatly ashamed of himself. But, after all, could he help it? If you can imagine the tropic night, and the boy, full of high resolve, passing up the village street, now half asleep, and the girl, with shining eyes, coming to him out of the hibiscus shadows, and whispering in his ear words—words that I need not say—if you imagine all that, you will understand how it was that I lost my servant. They both came to see me later on in the day after the marriage, and there was no bashfulness about either of them then. They came hand-in-hand, with the girl's father and mother and some friends, and she told me it was all her fault: she could not wait. 'Perhaps,' she said, with a little laugh and a side-glance at her husband—'perhaps, if he had gone with the thakin to Rangoon, he might have fallen in love with someone there and forgotten me; for I know they are very pretty, those Rangoon ladies, and of better manners than I, who am but a jungle girl.' And when I asked her what it was like in the forest, she said it was the most beautiful place in all the world. Things do not always go so well. Parents may be obdurate, and flight be impossible; or even her love may not be returned, and then terrible things happen. I have held, not once nor twice alone, inquests over the bodies, the fair, innocent bodies, of quite young girls who died for love. Only that, because their love was unreturned; and so the sore little heart turned in her trouble to the great river, and gave herself and her hot despair to the cold forgetfulness of its waters. They love so greatly that they cannot face a world where love is not. All the country is full of the romance of love—of love passionate and great as woman has ever felt. It seems to me here that woman has something of the passions of man, not She died about an hour afterwards, and though I have seen many sorrowful things in many lands, in war and out of it, the memory of that dying girl, held up by one of the mounted police, sobbing out her life beneath the wild forest shadow, with no one of her sex, no one of her kin to help her, comes back to me as one of the saddest and strangest. Her lover was killed in action some time later fighting against us, and he died as a brave man should, his face to his enemy. He played his game, he lost, and paid; but the girl? I have seen and heard so much of this love of women and of its tragedies. Perhaps it is that to us it is usually the tragedies that are best remembered. Happiness is void of interest. And this love may be, after all, a good thing. But I do not know. Sometimes I think they would be happier if they could love less, if they could take love more quietly, more as a matter of course, as something In Burmese the love-songs are in a short, sweet rhythm, full of quaint conceits and word-music. I cannot put them into English verse, or give the flow of the originals in a translation. It always seems to me that Don Quixote was right when he said that a translation was like the wrong side of an embroidered cloth, giving the design without the beauty. But even in the plain, rough outline of a translation there is beauty here, I think: From a Man to a Girl.The moon wooed the lotus in the night, the lotus was wooed by the moon, and my sweetheart is their child. The blossom opened in the night, and she came forth; the petals moved, and she was born. She is more beautiful than any blossom; her face is as delicate as the dusk; her hair is as night falling over the hills; her skin is as bright as the diamond. She is very full of health, no sickness can come near her. When the wind blows I am afraid, when the breezes move I fear. I fear lest the south wind take her, I tremble lest the breath of evening woo her from me—so light is she, so graceful. Her dress is of gold, even of silk and gold, and her bracelets are of fine gold. She hath precious She is proud, my mistress; she is very proud, and all men are afraid of her. She is so beautiful and so proud that all men fear her. In the whole world there is none anywhere that can compare unto her. |