SUMMARY. The Thirteenth Book contains the part of Asia south of the Propontis (Sea of Marmara), the whole of the sea-coast, and the adjacent islands. The author dwells some time on Troy, though deserted, on account of its distinction, and the great renown it derived from the war. CHAPTER I.1. These are the limits of Phrygia. We return again to the Propontis, and to the sea-coast adjoining the Æsepus, The first country which presents itself on the sea-coast is the Troad. The poet implies that it was the Trojans chiefly who were divided into eight or even nine bodies of people, each forming a petty princedom, who had under their sway the places about Æsepus, and those about the territory of the present Cyzicene, as far as the river CaÏcus. The troops of auxiliaries are reckoned among the allies. 3. The writers subsequent to Homer do not assign the same boundaries, but introduce other names, and a greater number of territorial divisions. The Greek colonies were the cause of this; the Ionian migration produced less change, for it was further distant from the Troad, but the Æolian colonists occasioned it throughout, for they were dispersed over the whole of the country from Cyzicene as far as the CaÏcus, and occupied besides the district between the CaÏcus and the river Hermus. It is said that the Æolian preceded the Ionian migration four generations, but it was attended with delays, and the settlement of the colonies took up a longer time. Orestes was the leader of the colonists, and died in Arcadia. He was preceded by his son Penthilus, who advanced as far as Thrace, sixty years On the other side, Cleuas, the son of Dorus, and Malaus, who were descendants of Agamemnon, assembled a body of men for an expedition about the same time as Penthilus, but the band of Penthilus passed over from Thrace into Asia before them; while the rest consumed much time near Locris, and the mountain Phricius. At last however they crossed the sea, and founded Cyme, to which they gave the name of Phriconis, from Phricius, the Locrian mountain. 4. The Æolians then were dispersed over the whole country, which we have said the poet calls the Trojan country. Later writers give this name to the whole, and others to a part, of Æolis; and so, with respect to Troja, some writers understand the whole, others only a part, of that country, not entirely agreeing with one another in anything. According to Homer, the commencement of the Troad is at the places on the Propontis, reckoning it from the Æsepus. According to Eudoxus, it begins from Priapus, and Artace, situated in the island of the Cyziceni opposite to Priapus, and thus he contracts the boundaries [of the Troad]. Damastes contracts them still more by reckoning its commencement from Parium. 5. The situation of the country actually called Troja is best marked by the position of Ida, a lofty mountain, looking to the west, and to the western sea, but making a slight bend to the north and towards the northern coast. This latter is the coast of the Propontis, extending from the straits near Abydos to the Æsepus, and to the territory of Cyzicene. The western sea is the exterior (part of the) Hellespont, and the ÆgÆan Sea. Ida has many projecting parts like feet, and resembles in figure a tarantula, and is bounded by the following extreme points, namely, the promontory “They (namely, Somnus and Juno) came, says Homer, to Ida, abounding with springs, the nurse of wild beasts, to Lectum where first they left the sea,” where the poet describes Lectum in appropriate terms, for he says correctly that Lectum is a part of Ida, and that this was the first place of disembarkation for persons intending to ascend Mount Ida. “all the rivers which rise in Ida, and proceed to the sea, the Rhesus, and Heptaporus,” and others, which he mentions afterwards, and which are now to be seen by us.] In speaking of the projections like feet on each side of Ida, as Lectum, and Zeleia, 6. On doubling Lectum a large bay opens, 7. Those who have paid particular attention to this subject conjecture, from the expressions of the poet, that all this coast was subject to the Trojans, when it was divided into nine dynasties, but that at the time of the war it was under the sway of Priam, and called Troja. This appears from the detail. Achilles and his army perceiving, at the beginning of the war, that the inhabitants of Ilium were defended by walls, carried on the war beyond them, made a circuit, and took the places about the country; “I sacked with my ships twelve cities, and eleven in the fruitful land of Troja.” By Troja he means the continent which he had ravaged. Among other places which had been plundered, was the country opposite Lesbos,—that about Thebe, Lyrnessus, and Pedasus belonging to the Leleges, and the territory also of Eurypylus, the son of Telephus; “as when he slew with his sword the hero Eurypylus, the son of Telephus;” and Neoptolemus, “the hero Eurypylus.” The poet says these places were laid waste, and even Lesbos; “when he took the well-built Lesbos,” and, “he sacked Lyrnessus and Pedasus,” and, “laid waste Lyrnessus, and the walls of Thebe.” BriseÏs was taken captive at Lyrnessus; “whom he carried away from Lyrnessus.” In the capture of this place the poet says, Mynes and Epistrophus were slain, as BriseÏs mentions in her lament over Patroclus, “Thou didst not permit me, when the swift-footed Achilles slew my husband, and destroyed the city of the divine Mynes, to make any lamentation;” for by calling Lyrnessus “the city of the divine Mynes,” the poet implies that it was governed by him who was killed fighting in its defence. ChryseÏs was carried away from Thebe; “we came to Thebe, the sacred city of Eetion,” and ChryseÏs is mentioned among the booty which was carried off from that place. Andromache, daughter of the magnanimous Eetion, Eetion king of the Cilicians, who dwelt under the woody Placus at Thebe Hypoplacia. This is the second Trojan dynasty after that of Mynes, and in agreement with what has been observed are these words of Andromache;
“Hector, wretch that I am; we were both born under the same destiny; thou at Troja in the palace of Priam, but I at Thebe.” The words are not to be understood in their direct sense, but by a transposition; “both born in Troja, thou in the house of Priam, but I at Thebe.” The third dynasty is that of the Leleges, which is also a Trojan dynasty; “of Altes, the king of the war-loving Leleges,” by whose daughter Priam had Lycaon and Polydorus. Even the people, who in the Catalogue are said to be commanded by Hector, are called Trojans; “Hector, the mighty, with the nodding crest, commanded the Trojans;” then those under Æneas, “the brave son of Anchises had the command of the Dardanii,” and these were Trojans, for the poet says, “Thou, Æneas, that counsellest Trojans;” then the Lycians under the command of Pandarus he calls Trojans; “Aphneian Trojans, who inhabited Zeleia at the farthest extremity of Ida, who drink of the dark waters of Æsepus, these were led by Pandarus, the illustrious son of Lycaon.” This is the sixth dynasty. The people, also, who lived between the Æsepus and Abydos were Trojans, for the country about Abydos was governed by Asius; “those who dwelt about Percote and Practius, at Sestos, Abydos, and the noble Arisbe, were led by Asius, the son of Hyrtacus.” Now it is manifest that a son of Priam, who had the care of his father’s brood mares, dwelt at Abydos; “he wounded the spurious son of Priam, Democoon, who came from Abydos from the pastures of the swift mares.” At Percote, “first he addressed the brave son of Hicetaon, Melanippus, who was lately tending the oxen in their pastures at Percote.” so that this country also was part of the Troad, and the subsequent tract as far as Adrasteia, for it was governed by “the two sons of Merops of Percote.” All therefore were Trojans from Abydos to Adrasteia, divided, however, into two bodies, one governed by Asius, the other by the MeropidÆ, as the country of the Cilicians is divided into the Thebaic and the Lyrnessian Cilicia. To this district may have belonged the country under the sway of Eurypylus, for it follows next to the Lyrnessis, or territory of Lyrnessus. That Priam “we have heard, old man, that your riches formerly consisted in what 8. Such was the state of the country at that time. Afterwards changes of various kinds ensued. Phrygians occupied the country about Cyzicus as far as Practius; Thracians, the country about Abydos; and Bebryces and Dryopes, before the time of both these nations. The next tract of country was occupied by Treres, who were also Thracians; the plain of Thebe, by Lydians, who were then called MÆonians, and by the survivors of the Mysians, who were formerly governed by Telephus and Teuthoras. Since then the poet unites together Æolis and Troja, and since the Æolians occupied all the country from the Hermus as far as the sea-coast at Cyzicus, and founded cities, we shall not do wrong in combining in one description Æolis, properly so called, (extending from the Hermus to Lectum,) and the tract which follows, as far as the Æsepus; distinguishing them again in speaking of them separately, and comparing what is said of them by Homer and by other writers with their present state. 9. According to Homer, the Troad begins from the city Cyzicus and the river Æsepus. He speaks of it in this manner: “Aphneian Trojans, who inhabited Zeleia at the farthest extremity of Ida, who drink the dark waters of Æsepus, these were led by Pandarus, the illustrious son of Lycaon.” These people he calls also Lycians. They had the name of Aphneii, it is thought, from the lake Aphnitis, for this is the name of the lake Dascylitis. 10. Now Zeleia is situated at the farthest extremity of the country lying at the foot of Ida, and is distant 190 stadia from Cyzicus, and about 80 The poet then immediately gives in detail the parts of the sea-coast which follow the Æsepus; “those who occupied Adrasteia, and the territory of ApÆsus, and Pityeia and the lofty mountain Tereia, these were commanded by Adrastus, and Amphius with the linen corslet, the two sons of Merops of Percote,” These places lie below Zeleia, and are occupied by Cyziceni, and Priapeni as far as the sea-coast. The river Tarsius 11. Above the mouth of the Æsepus about * * stadia is a hill on which is seen the sepulchre of Memnon, the son of Tithonus. Near it is the village of Memnon. Between the Æsepus and Priapus flows the Granicus, but for the most part it flows through the plain of Adrasteia, where Alexander defeated in a great battle the satraps of Dareius, and obtained possession of all the country within the Taurus and the Euphrates. On the banks of the Granicus was the city Sidene, with a large territory of the same name. It is now in ruins. Upon the confines of Cyzicene and Priapene is Harpagia, a place from which, so says the fable, Ganymede was taken away by force. Others say that it was at the promontory Dardanium, near Dardanus. 12. Priapus is a city on the sea, with a harbour. Some say that it was built by Milesians, who, about the same time, founded Abydos and Proconnesus; others, that it was built by Cyziceni. It has its name from Priapus, It was in later times that Priapus was considered as a god. 13. This district was called Adrasteia, and the plain of Adrasteia, according to the custom of giving two names to the same place, as Thebe, and the plain of Thebe; Mygdonia, and the plain of Mygdonia. Callisthenes says that Adrasteia had its name from King Adrastus, who first built the temple of Nemesis. The city Adrasteia is situated between Priapus and Parium, with a plain of the same name below it, in which there was an oracle of the ActÆan Apollo and Artemis near the sea-shore. “There is a great goddess Nemesis, who has received all these things from the immortals. Adrastus first raised an altar to her honour on the banks of the river Æsepus, where she is worshipped under the name of Adrasteia.” 14. The city of Parium lies upon the sea, with a harbour larger than that of Priapus, and has been augmented from the latter city; for the Pariani paid court to the Attalic kings, to whom Priapene was subject, and, by their permission, appropriated to themselves a large part of that territory. It is here the story is related that the Ophiogeneis have some affinity with the serpent tribe (t??? ?fe??). They say that the males of the Ophiogeneis have the power of curing persons bitten by serpents by touching them without intermission, after the manner of the enchanters. They first transfer to themselves the livid colour occasioned by the bite, and then cause the inflammation and pain to subside. According to the fable, the founder of the race of Ophiogeneis, a hero, was transformed from a serpent into a man. He was perhaps one of the African Psylli. The power continued in the race for some time. Parium was founded by Milesians, ErythrÆans, and Parians. 15. Pitya is situated in Pityus in the Parian district, and having above it a mountain abounding with pine trees (p?t??de?); it is between Parium and Priapus, near Linum, a place upon the sea, where the Linusian cockles are taken, which excel all others. 16. In the voyage along the coast from Parium to Priapus are the ancient and the present Proconnesus, Aristeas, the writer of the poems called Arimaspeian, the greatest of impostors, was of Proconnesus. 17. With respect to the mountain Tereia, some persons say that it is the range of mountains in Peirossus, which the Cyziceni occupy, contiguous to Zeleia, among which was a royal chase for the Lydian, and afterwards for the Persian, kings. Others say that it was a hill forty stadia from Lampsacus, on which was a temple sacred to the mother of the gods, surnamed Tereia. 18. Lampsacus, situated on the sea, is a considerable city with a good harbour, and, like Abydos, supports its state well. It is distant from Abydos about 170 stadia. It had formerly, as they say Chios had, the name of Pityusa. On the opposite territory in Cherronesus is Callipolis, 19. In the interval between Lampsacus and Parium was PÆsus, a city, and a river PÆsus. “and the country of ApÆsus;” and without it, “a man of great possessions, who lived at PÆsus;” and this is still the name of the river.
ColonÆ also is a colony of Milesians. It is situated above Lampsacus, in the interior of the territory Lampsacene. There is another ColonÆ situated upon the exterior Hellespontic Sea, at the distance of 140 stadia from Ilium; the birth-place, it is said, of Cycnus. Anaximenes mentions a ColonÆ in the ErythrÆan territory, in Phocis, and in Thessaly. Iliocolone is in the Parian district. In Lampsacene is a place well planted with vines, called Gergithium, and there was a city Gergitha, founded by the Gergithi in the CymÆan territory, where formerly was a city called Gergitheis, (used in the plural number, and of the feminine gender,) the birthplace of Cephalon Neoptolemus, It was from Lampsacus that Agrippa transported the Prostrate Lion, the workmanship of Lysippus, and placed it in the sacred grove between the lake 20. Next to Lampsacus is Abydos, and the intervening places, of which the poet speaks in such a manner as to comprehend both Lampsacene and some parts of Pariane, for, in the Trojan times, the above cities were not yet in existence: “those who inhabited Percote, Practius, Sestos, Abydos, and the famed Arisbe, were led by Asius, the son of Hyrtacus,” who, he says, “came from Arisbe, from the river SelleÏs in a chariot drawn by large and furious coursers;” implying by these words that Arisbe was the royal seat of Asius, whence, he says, he came, “drawn by coursers from the river SelleÏs.” But these places are so little known, that writers do not agree among themselves about their situation, except that they are near Abydos, Lampsacus, and Parium, and that the name of the last place was changed from Percope to Percote. 21. With respect to the rivers, the poet says that the SelleÏs flows near Arisbe, for Asius came from Arisbe and the river SelleÏs. Practius is a river, but no city of that name, as some have thought, is to be found. This river runs between Abydos and Lampsacus; the words, therefore, “and dwelt near Practius,” must be understood of the river, as these expressions of the poet, “they dwelt near the sacred waters of Cephisus,” and “they occupied the fertile land about the river Parthenius.” There was also in Lesbos a city called Arisba, the territory belonging to which was possessed by the MethymnÆans. There is a river Arisbus in Thrace, as we have said before, near which are situated the Cabrenii Thracians. There are many names common to Thracians and Trojans, as ScÆi, a Thracian tribe, a river ScÆus, a ScÆan wall, and in Troy, ScÆan gates. There are Thracians called Xanthii, and a river Xanthus in Troja; an Arisbus which discharges itself into the Hebrus, “who was the maternal uncle of the hero Hector, own brother of Hecuba, and son of Dymas who lived in Phrygia on the banks of the Sangarius.” 22. Abydos was founded by Milesians by permission of Gyges, king of Lydia; for those places and the whole of the Troad were under his sway. There is a promontory near
Dardanus called Gyges. Abydos is situated upon the mouth of the Propontis and the Hellespont, and is at an equal distance from Lampsacus and Ilium, about 170 stadia. At Abydos is the Hepta Stadium, (or strait of seven stadia,) the shores of which Xerxes united by a bridge. It separates Europe from Asia. The extremity of Europe is called Cherronesus, from its figure; it forms the straits at the Zeugma (or Junction) Sestos is the finest After the Trojan war, Abydos was inhabited by Thracians, then by Milesians. When the cities on the Propontis were burnt by Dareius, father of Xerxes, Abydos shared in the calamity. Being informed, after his return from Scythia, that the Nomades were preparing to cross over to attack him, in revenge for the treatment which they had experienced, he set fire to these cities, apprehending that they would assist in transporting the Scythian army across the strait. In addition to other changes of this kind, those occasioned by time are a cause of confusion among places. We spoke before of Sestos, and of the whole of the Cherronesus, when we described Thrace. Theopompus says that 23. In the Troad, above the territory of Abydos is Astyra, which now belongs to the Abydeni,—a city in ruins, but it was formerly an independent place, and had gold-mines, which are now nearly exhausted, like those in Mount Tmolus near the Pactolus. From Abydos to the Æsepus are, it is said, about 700 stadia, but not so much in sailing in a direct line. 24. Beyond Abydos are the parts about Ilium, the sea-coast as far as Lectum, the places in the Trojan plain, and the country at the foot of Ida, which was subject to Æneas. The poet names the Dardanii in two ways, speaking of them as “Dardanii governed by the brave son of Anchises,” calling them Dardanii, and also Dardani; “Troes, and Lycii, and close-fighting Dardani.” It is probable that the Dardania, at present there is not a vestige of a city. 25. Plato conjectures that, after the deluges, three kinds of communities were established; the first on the heights of the mountains, consisting of a simple and savage race, who had taken refuge there through dread of the waters, which overflowed the plains; the second, at the foot of the mountains, who regained courage by degrees, as the plains began to dry; the third, in the plains. But a fourth, and perhaps a fifth, or more communities might be supposed to be formed, the last of which might be on the sea-coast, and in the islands, after all fear of deluge was dissipated. For as men approached the sea with a greater or less degree of courage, we should have greater variety in forms of government, diversity also in manners and habits, according “all things grow there,” he says, “without sowing seed, and without the plough. But they have no assemblies for consulting together, nor administration of laws, but live on the heights of lofty mountains, in deep caves, and each gives laws to his wife and children.” As an example of the second form of society, he alleges the mode of life under Dardanus; “he founded Dardania; for sacred Ilium was not yet a city in the plain with inhabitants, but they still dwelt at the foot of Ida abounding with streams.” An example of the third state of society is taken from that in the time of Ilus, when the people inhabited the plains. He is said to have been the founder of Ilium, from whom the city had its name. It is probable that for this reason he was buried in the middle of the plain, because he first ventured to make a settlement in it, “they rushed through the middle of the plain by the wild fig-tree near the tomb of ancient Ilus, the son of Dardanus.” He did not, however, place entire confidence in the situation, for he did not build the city where it stands at present, but nearly thirty stadia higher to the east, towards Ida, and Dardania, near the present village of the Ilienses. The present Ilienses are ambitious of having it supposed that theirs is the ancient city, and have furnished a subject of discussion to those who form their conjectures from the poetry of Homer; but it does not seem to be the city meant by the poet. Other writers also relate, that the city had frequently changed its place, but at last about the time of Croesus it became stationary. 26. The present city of Ilium was once, it is said, a village, containing a small and plain temple of Minerva; that Alexander, after After the death of Alexander, it was Lysimachus who took the greatest interest in the welfare of the place; built a temple, and surrounded the city with a wall of about 40 stadia in extent. He settled here the inhabitants of the ancient cities around, which were in a dilapidated state. It was at this time that he directed his attention to Alexandreia, founded by Antigonus, and surnamed Antigonia, which was altered (into Alexandreia). For it appeared to be an act of pious duty in the successors of Alexander first to found cities which should bear his name, and afterwards those which should be called after their own. Alexandreia continued to exist, and became a large place; at present it has received a Roman colony, and is reckoned among celebrated cities. 27. The present Ilium was a kind of village-city, when the Romans first came into Asia and expelled Antiochus the Great from the country within the Taurus. Demetrius of Scepsis says that, when a youth, he came, in the course of his travels, to this city, about that time, and saw the houses so neglected that even the roofs were without tiles. Hegesianax Sylla afterwards came, defeated Fimbrias, and dismissed Mithridates, according to treaty, into his own territory. Sylla conciliated the Ilienses by extensive repairs of their city. In our time divus CÆsar showed them still more favour, in imitation of Alexander. He was inclined to favour them, for the purpose of renewing his family connexion with the Ilienses, and as an admirer of Homer. There exists a corrected copy of the poems of Homer, called “the casket-copy.” Alexander perused it in company with Callisthenes and Anaxarchus, and having made some marks and observations deposited it in a casket But CÆsar, who admired the character of Alexander, and had strong proofs of his affinity to the Ilienses, had the greatest possible desire to be their benefactor. The proofs of his affinity to the Ilienses were strong, first as being a Roman,—for the Romans consider Æneas to be the founder of their race,—next he had the name of Julius, from Iulus, one of his 28. Next to Abydos is the promontory Dardanis, “Rhesus, and Heptaporus, Caresus, and Rhodius.” Dardanus is an ancient settlement, but so slightly thought of, that some kings transferred its inhabitants to Abydos, others re-settled them in the ancient dwelling-place. Here Cornelius Sylla, the Roman general, and Mithridates, surnamed Eupator, conferred together, and terminated the war by a treaty. 29. Near Dardanus is Ophrynium, on which is the grove dedicated to Hector in a conspicuous situation, and next is Pteleos, a lake. 30. Then follows Rhoeteium, a city on a hill, and continuous to it is a shore on a level with the sea, on which is situated a monument and temple of Ajax, and a statue. Antony took away the latter and carried it to Ægypt, but Augustus CÆsar restored it to the inhabitants of Rhoeteium, as he restored other 31. After Rhoeteium is Sigeium, Opposite the Sigeian promontory on the Cherronesus is the Protesilaeium, 32. The extent of this sea-coast as we sail in a direct line from Rhoeteium to Sigeium, and the monument of Achilles, is 60 stadia. The whole of the coast lies below the present Ilium; the part near the port of the AchÆans, Near the Sigeium is a temple and monument of Achilles, and monuments also of Patroclus and Antilochus. “He ravaged the city of Ilium, and made its streets desolate,” for desolation implies a deficiency of inhabitants, but not a complete destruction of the place; but those persons destroyed it entirely, whom they think worthy of sacred rites, and worship as gods; unless, perhaps, they should plead that these persons engaged in a just, and Hercules in an unjust, war, on account of the horses of Laomedon. To this is opposed a fabulous tale, that it was not on account of the horses but of the reward for the delivery of Hesione from the sea-monster. “with six ships only, and a small band of men.” From these words it appears that Priam from a small became a great person, and a king of kings, as we have already said. A short way from this coast is the AchÆÏum, situated on the continent opposite Tenedos. 33. Such, then, is the nature of the places on the sea-coast. Above them lies the plain of Troy, extending as far as Ida to the east, a distance of many stadia. “Cebriones, the spurious son of the far-famed Priam,” who, perhaps, received his name from the district, (Cebrenia,) or, more probably, from the city (Cebrene 34. From the mountainous tract of Ida near these places, two arms, he says, extend to the sea, one in the direction of Rhoeteium, the other of Sigeium, forming a semicircle, and terminate in the plain at the same distance from the sea as the present Ilium, which is situated between the extremities of the above-mentioned arms, whereas the ancient Ilium was situated at their commencement. This space comprises the SimoÏsian plain through which the Simoeis runs, and the Scamandrian plain, watered by the Scamander. This latter plain is properly the plain of Troy, and Homer makes it the scene of the greatest part of his battles, for it is the widest of the two; and there we see the places named by him, the Erineos, the tomb of Æsyetes, 35. A little above this ridge of land is the village of the Ilienses, supposed to be the site of the ancient Ilium, at the distance of 30 stadia from the present city. Ten stadia above the village of the Ilienses is Callicolone, a hill beside which, at the distance of five stadia, runs the Simoeis. The description of the poet is probable. First what he says of Mars, “but on the other side Mars arose, like a black tempest, one while with a shrill voice calling upon the Trojans from the summit of the citadel, at another time running along Callicolone beside the Simoeis;” for since the battle was fought on the Scamandrian plain, Mars might, according to probability, encourage the men, one while from the citadel, at another time from the neighbouring places, the Simoeis and the Callicolone, to which the battle might extend. But since Callicolone is distant from the present Ilium 40 stadia, where was the utility of changing places at so great a distance, where the array of the troops did not extend? and the words “The Lycii obtained by lot the station near Thymbra,” which agree better with the ancient city, for the plain Thymbra, “but place your bands near Erineos, where the city is most accessible to the enemy, and where they can mount the wall,” but it is very far distant from the present city. The beech-tree was a little lower than the Erineos; of the former Achilles says, “When I fought with the AchÆans Hector was not disposed to urge the fight away from the wall, but advanced only as far as the ScÆan gates, and the beech-tree.” 36. Besides, the Naustathmus, which retains its name at present, is so near the present city that any person may justly be surprised at the imprudence of the Greeks, and the want of spirit in the Trojans;—imprudence on the part of the Greeks, that they should have left the place for so long a time unfortified with a wall, in the neighbourhood of so large a city, and so great a body of men, both inhabitants and auxiliaries; for the wall, Homer says, was constructed at a late period; or perhaps no wall was built and the erection and destruction of it, as Aristotle says, are due to the invention of the poet;—a want of spirit on the part of the Trojans, who, after the wall was built, attacked that, and the Naustathmus, and the vessels themselves, but had not the courage before there was a wall to approach and besiege this station, although the distance was not great, for the Naustathmus is near Sigeium. The Scamander discharges itelf near this place at the distance of 20 stadia from Ilium. “when we lay in ambush below Troy,” and he adds afterwards, “for we had advanced too far from the ships.” Scouts are despatched to learn whether the Trojans will remain near the ships when drawn away far from their own walls, or whether “they will return back to the city.” Polydamas also says, “Consider well, my friends, what is to be done, for my advice is to return now to the city, for we are far from the walls.” Demetrius (of Scepsis) adds the testimony of HestiÆa 37. Polites also, “who was the scout of the Trojans, trusting to his swiftness of foot, and who was on the summit of the tomb of the old Æsyetes,” was acting absurdly. For although he was seated “on the summit of the tomb,” yet he might have observed from the much greater height of the citadel, situated nearly at the same distance, nor would his swiftness of foot have been required for the purpose of security, for the tomb of Æsyetes, which exists at present on the road to Alexandreia, is distant five stadia from the citadel. Nor is the course of Hector round the city at all a probable circumstance, for the present city will not admit of a circuit round it on account of the continuous ridge of hill, but the ancient city did allow such a course round it. 38. No trace of the ancient city remains. This might be expected, for the cities around were devastated, but not entirely destroyed, whereas when Troy was overthrown from its foundation all the stones were removed for the reparation of the other cities. ArchÆanax of Mitylene is said to have fortified Sigeium with the stones brought from Troy. Sigeium was taken possession of by the Athenians, who sent Phryno, the victor in the Olympic games, at the time the Lesbians advanced a claim to nearly the whole Troad. They had indeed 39. Demetrius accuses TimÆus of falsehood, for saying that Periander built a wall round the Achilleium out of the stones brought from Ilium as a protection against the attacks of the Athenians, and with a view to assist Pittacus; whereas this place was fortified by the MitylenÆans against Sigeium, but not with stones from Ilium, nor by Periander. For how should they choose an enemy in arms to be arbitrator? The Achilleium is a place which contains the monument of Achilles, and is a small settlement. It was destroyed, as also Sigeium, by the Ilienses on account of the refractory disposition of its inhabitants. For all the sea-coast as far as Dardanus was afterwards, and is at present, subject to them. Anciently the greatest part of these places were subject to the Æolians, and hence Ephorus does not hesitate to call all the country from Abydos to Cume by the name of Æolis. But Thucydides 40. The present Ilienses affirm that the city was not entirely demolished when it was taken by the AchÆans, nor at any time deserted. The Locrian virgins began to be sent “He slew Othryoneus, who had lately come to the war from Cabesus, induced by the glory of the contest, and who sought in marriage the most beautiful of the daughters of Priam, Cassandra, without a dower.” He does not mention any force having been used, nor does he attribute the death of Ajax by shipwreck to the wrath of Minerva, nor to any similar cause, but says, in general terms, that he was an object of hatred to Minerva, (for she was incensed against all who had profaned her temple,) and that Ajax died by the agency of Neptune for his boasting speeches. The Locrian virgins were sent there when the Persians were masters of the country. 41. Such is the account of the Ilienses. But Homer speaks expressly of the demolition of the city: Of this they produce evidence of the following kind; the statue of Minerva, which Homer represents as in a sitting posture, is seen at present to be a standing figure, for he orders them “to place the robe on the knees of Athene,” in the same sense as this verse, “no son of mine should sit upon her knees,” and it is better to understand it thus, than as some explain it, “by placing the robe at the knees,” and adduce this line, “she sat upon the hearth in the light of the fire,”
for “near the hearth.” For what would the laying the robe at the knees mean? And they who alter the accent, and for ????as?? read ????as??, like ????s??, or in whatever way they understand it, 42. It is conjectured that those who afterwards proposed to rebuild it avoided the spot as inauspicious, either on account of its calamities, of which it had been the scene, or whether Agamemnon, according to an ancient custom, had devoted it to destruction with a curse, as Croesus, when he destroyed Sidene, in which the tyrant Glaucias had taken refuge, uttered a curse against those who should rebuild its walls. They therefore abandoned that spot and built a city elsewhere. The AstypalÆans, who were in possession of Rhoeteium, were the first persons that founded Polium near the SimoÏs, now called Polisma, but not in a secure spot, and hence it was soon in ruins. The present settlement, and the temple, were built in the time of the Lydian kings; but it was not then a city; a long time afterwards, however, and by degrees, it became, as we have said, a considerable place. Hellanicus, in order to gratify the Ilienses, as is his custom, maintains that the present and the ancient city are the same. But the district on the extinction of the city was divided by the possessors of Rhoeteium and Sigeium, and the other neighbouring people among themselves. Upon the rebuilding of the city, however, they restored it. 43. Ida is thought to be appropriately described by Homer, Demetrius, who was acquainted with these places, (for he was a native,) thus speaks of them: “There is a height of Ida called Cotylus; it is situated about 120 stadia above Scepsis, and from it flow the Scamander, the Granicus, and the Æsepus; We may, however, ask why the poet says, “They came to the fair fountains, whence burst forth two streams of the eddying Scamander, one flowing with water warm,” that is, hot; he proceeds, however, “around issues vapour as though caused by fire—the other gushes out in the summer, cold like hail, or frozen as snow,” for no warm springs are now found in that spot, nor is the source of the Scamander there, but in the mountain, and there is one source instead of two. 44. The Andirus empties itself into the Scamander; a “the Rhesus, Heptaporus, Caresus, and Rhodius,” but the city of the same name as the river is in ruins. Demetrius again says, the river Rhesus is now called Rhoeites, unless it is the Rhesus which empties itself into the Granicus. The Heptaporus, which is called also Polyporus, is crossed seven times in travelling from the places about Cale Peuce (or the beautiful pitch tree) to the village MelÆnÆ and to the Asclepieium, founded by Lysimachus. Attalus, the first king, gives this account of the beautiful pitch tree; its circumference, he says, was 24 feet; the height of the trunk from the root was 67 feet; it then formed three branches, equally distant from each other; it then contracts into one head, and here it completes the whole height of two plethra, and 15 cubits. It is distant from Adramyttium 180 stadia towards the north. The Caresus flows from Malus, a place situated between PalÆscepsis and AchÆÏum, in front of the isle of Tenedos, and empties itself into the Æsepus. The Rhodius flows from Cleandria and Gordus, which are distant 60 stadia from Cale Peuce, and empties itself into the Ænius (Æsepus?). 45. In the valley about the Æsepus, on the left of its course, the first place we meet with is Polichna, a walled stronghold; then PalÆscepsis, next Alizonium, a place invented for the supposed existence of the Halizoni whom we have mentioned before. “where silver is produced.” Where then is Alybe, or Alope, or in whatever way they please to play upon the name? For they ought to have had the impudence to invent this place also, and not to leave their system imperfect and exposed to detection, when they had once ventured so far. This is the contradiction which may be given to Demetrius. As to the rest, we ought at least in the greatest number of instances to attend to a man of experience, and a native of the country, who also had bestowed so much thought and time on this subject as to write thirty books to interpret little more than 60 lines of the catalogue of the Trojan forces. PalÆscepsis, according to Demetrius, is distant from Ænea 50, and from the river Æsepus 30, stadia, and the name of PalÆscepsis is applied to many other places. We return to the sea-coast, from which we have digressed. 46. After the Sigeian promontory, and the Achilleium, is the coast opposite to Tenedos, the AchÆÏum, and Tenedos itself, distant not more than 40 stadia from the continent. It is about 80 stadia in circumference. It contains an Æolian city, and has two harbours, and a temple of Apollo Smintheus, as the poet testifies; “Smintheus, thou that reignest over Tenedos.” There are several small islands around it, and two in particular, called CalydnÆ, 47. Continuous with the AchÆium are Larisa and ColonÆ, formerly belonging to the people of Tenedos, who occupied the opposite coast; and the present Chrysa, situated upon a rocky height above the sea, and Hamaxitus lying below, and close to Lectum. But at present Alexandreia is continuous with the AchÆium; the inhabitants of those small towns, and of many other strongholds, were embodied in Alexandreia. Among the latter were Cebrene and Neandria. The territory is in the possession of the Alexandrini, and the spot in which Alexandreia is now situated was called Sigia. 48. The temple of Apollo Smintheus is in this Chrysa, and the symbol, a mouse, which shows the etymology of the epithet Smintheus, lying under the foot of the statue. The Teucri, who came from Crete, (of whom Callinus, the elegiac poet, gave the first history, and he was followed by many others,) were directed by an oracle to settle wherever the earth-born inhabitants should attack them, which, it is said, occurred to them near Hamaxitus, for in the night-time great multitudes of field-mice came out and devoured all arms or utensils which were made of leather; the colony therefore settled there. These people also called the mountain Ida, after the name of the mountain in Crete.
But Heracleides of Pontus says, that the mice, which swarmed near the temple, were considered as sacred, and the statue is represented as standing upon a mouse. Others say, that a certain Teucer came from Attica, who belonged to the Demus of Troes, which is now called Xypeteon, but that no Teucri came from Crete. They adduce as a proof of the intermixture of Trojans with Athenians, that an Ericthonius was a founder of both people. This is the account of modern writers. But the traces which now exist in the plain of Thebe, and at Chrysa situated there, coincide better with the description of Homer; and of these we shall speak immediately. The name of Smintheus is to be found in many places, for near Hamaxitus itself, besides the Sminthian Apollo at the temple, there are two places called Sminthia, and others in the neighbouring district of Larissa. In the district also of Pariane is a place called Sminthia; others in Rhodes, Separate from the other is the Halesian plain near Lectum, which is not extensive, and the TragasÆan salt-pan near Hamaxitus, These places are in sight of Ilium, at the distance of a little more than 200 stadia. On the other side the parts about Abydos are visible, although Abydos is somewhat nearer. 49. After doubling Lectum, there follow the most considerable cities of the Æolians, the bay of Adramyttium, on which Homer seems to have placed the greater part of the Leleges, and the Cilicians, divided into two tribes. There also is the coast of the MitylenÆans with some villages of the MitylenÆans on the continent. The bay has the name of the IdÆan bay, for the ridge extending from Lectum to Ida overhangs 50. I have spoken before of the Leleges, and I shall now add that the poet speaks of a Pedasus, a city of theirs which was subject to Altes; the spot exists but there is no city. Some read, but incorrectly, “below Satnioeis,” as if the city lay at the foot of a mountain called Satnioeis; yet there is no mountain there called Satnioeis, but a river, on which the city is placed. The city is at present deserted. The poet mentions the river; “Ajax pierced with his spear Satnius, the son of Œnops, whom the beautiful nymph NaÏs bore to Œnops, when he tended herds on the banks of the Satnioeis.” And in another place; “Œnops dwelt on the banks of the smooth-flowing Satnioeis In lofty Pedasus.” Later writers called it Satioeis, and some writers Saphnioeis. It is a great winter torrent, which the poet, by mentioning it, made remarkable. These places are continuous with the districts Dardania and Scepsia, and are as it were another Dardania, but lower than the former. 51. The country comprised in the districts of Antandria, Cebrene, Neandria, and the Hamaxitus, as far as the sea opposite to Lesbos, now belongs to the people of Assus and Gargara. The Neandrians are situated above Hamaxitus on this side Lectum, but more towards the interior, and nearer to Ilium, from which they are distant 130 stadia. Above these people are the Cebrenii, and above the Cebrenii the Dardanii, extending as far as PalÆscepsis, and even to Scepsis. The poet AlcÆus calls Antandrus a city of the Leleges: “First is Antandrus, a city of the Leleges.” Demetrius of Scepsis places it among the adjacent cities, so that it might be in the country of the Cilicians, for these people are rather to be regarded as bordering upon the Leleges, Next is Astyra, a village and grove sacred to Artemis Astyrene. Close to it is Adramyttium, a city founded by a colony of Athenians, with a harbour, and a station for vessels. Beyond the gulf and the promontory Pyrrha is Cisthene, a deserted city with a harbour. Above it in the interior is a copper mine, Perperena, Trarium, and other similar settlements. On this coast after Cisthene are the villages of the MitylenÆans, Coryphantis and Heracleia; next to these is Attea; then Atarneus, We shall resume our description of each place, lest we should have omitted any one that is remarkable. And first with regard to Scepsis. 52. PalÆscepsis is situated above Cebrene towards the most elevated part of Ida near Polichna. It had the name of 53. The Scepsian (Demetrius) supposes that Scepsis was the palace of Æneas, situated between the dominion of Æneas and Lyrnessus, where, it is said, he took refuge when pursued by Achilles. “Remember you not,” says Achilles, “how I chased you when alone and apart from the herds, with swift steps, from the heights of Ida, thence indeed you escaped to Lyrnessus; but I took and destroyed it.” Present traditions respecting Æneas do not agree with the story respecting the first founders of Scepsis. For it is said that he was spared on account of his hatred to Priam: “he ever bore hatred to Priam, for never had Priam bestowed any honour upon him for his valour.” His companion chiefs, the AntenoridÆ, and Antenor, and myself, escaped on account of the hospitality which the latter had shown to Menelaus. Sophocles, in his play, The Capture of Troy, says, that a panther’s skin was placed before Antenor’s door as a signal that his house should be spared from plunder. Antenor and Homer does not agree either with these writers or with what is said respecting the founders of Scepsis. For he represents Æneas as remaining at Troy, succeeding to the kingdom, and delivering the succession to his children’s children after the extinction of the race of Priam: “the son of Saturn hated the family of Priam: henceforward Æneas shall reign over the Trojans, and his children’s children to late generations.” In this manner not even the succession of Scamandrius could be maintained. He disagrees still more with those writers who speak of his wanderings as far as Italy, and make him end his days in that country. Some write the verse thus: “The race of Æneas and his children’s children,” meaning the Romans, “shall rule over all nations.” 54. The Socratic philosophers, Erastus, Coriscus, and Neleus, the son of Coriscus, a disciple of Aristotle, and Theophrastus, were natives of Scepsis. Neleus succeeded to the possession of the library of Theophrastus, which included that of Aristotle; for Aristotle gave his library, and left his school, Even Rome contributed to this increase of errors; for immediately on the death of Apellicon, Sylla, who captured Athens, seized the library of Apellicon. When it was brought to Rome, Tyrannion, This may suffice on this subject. 55. Demetrius the grammarian, whom we have frequently mentioned, was a native of Scepsis. He composed a comment on the catalogue of the Trojan forces. He was contemporary with Crates and Aristarchus. He was succeeded by Metrodorus, So much then respecting Scepsis. 56. Next to Scepsis are Andeira, PioniÆ, and Gargaris. There is found at Andeira a stone, which when burnt becomes iron. It is then put into a furnace together with some kind of earth, when it distils a mock silver, (Pseudargyrum,) or with the addition of copper it becomes the compound called oreichalcum. There is found a mock silver near Tmolus also. These places and those about Assus were occupied by the Leleges. 57. Assus is a strong place, and well fortified with walls. There is a long and perpendicular ascent from the sea and the harbour, so that the verse of Stratonicus the citharist seems to be applicable to it;
“Go to Assus, if you mean to reach quickly the confines of death.” The harbour is formed of a large mole. Cleanthes, the Stoic philosopher, was a native of this place. He succeeded to the school of Zeno of Citium, and left it to Chrysippus of Soli. Here also Aristotle resided for some time, on account of his relationship to Hermeas the tyrant. Hermeas was an eunuch, servant of a money-changer. When he was at Athens he was the hearer both of Plato and of Aristotle. On his return he became the associate in the tyranny of his master, who attacked the places near Atarneus and Assus. He afterwards succeeded his master, sent for both Aristotle and Xenocrates, and treated them with kindness. He even gave his niece in marriage to Aristotle. But Memnon of Rhodes, who was at that time general in the service of the Persians, invited to his house Hermeas, under the mask of friendship, and on pretence of business. He seized Hermeas, and sent him to the king, who ordered him to be hanged. The philosophers, avoiding places in possession of the Persians, escaped by flight. 58. Myrsilus says that Assus was founded by MethymnÆans; but according to Hellanicus it was an Æolian city, like Gargara and Lamponia of the Æolians. Gargara “Near the sea are Carians, and PÆonians with curved bows, Leleges, and Caucones.” The Leleges were therefore a different people from the Carians, and lived between the people subject to Æneas and the Cilicians, as they are called by the poet. After being plundered by Achilles, they removed to Caria, and occupied the country about the present Halicarnassus. 59. Pedasus, the city which they abandoned, is no longer in existence. But in the interior of the country belonging to the people of Halicarnassus there was a city called by them Pedasa, and the territory has even now the name of Pedasis. It is said that this district contained eight cities, occupied by the Leleges, who were formerly so populous a nation as to possess Caria as far as Myndus, Bargylia, and a great part of Pisidia. In later times, when they united with the Carians in their expeditions, they were dispersed throughout the whole of Greece, and the race became extinct. Mausolus, according to Callisthenes, assembled in Halicarnassus There is now existing in the territory of the Stratoniceis 60. The tract of sea-coast following next after the Leleges was occupied, according to Homer, by Cilicians, but at present it is occupied by Adramytteni, AtarneitÆ, and PitanÆi as far as the mouth of the CaÏcus. The Cilicians were divided into 61. Homer says that Thebe was the city of Eetion; “We went to Thebe, the sacred city of Eetion.” To him also belonged Chrysa, which contained the temple of Apollo Smintheus, for ChryseÏs was taken from Thebe; “We went,” he says, “to Thebe, ravaged it, and carried everything away; the sons of the AchÆans divided the booty among themselves, but selected for Atrides the beautiful ChryseÏs.” Lyrnessus he calls the city of Mynes, for “having plundered Lyrnessus, and destroyed the walls of Thebe,” Achilles slew Mynes and Epistrophus, so that when BryseÏs says, “you suffered me not to weep when the swift Achilles slew my husband, and laid waste the city of the divine Mynes,” the poet cannot mean Thebe, for that belonged to Eetion, but Lyrnessus, for both cities lay in what was afterwards called the plain of Thebe, which, on account of its fertility, was a subject of contest among the Mysians and Lydians formerly, and latterly among the Greeks who had migrated from Æolis and Lesbos. At present Adramytteni possess the greater part of it; there are Thebe and Lyrnessus, a strong place, but both are deserted. One is situated at the distance of 60 stadia from Adramyttium on one side, and the other 88 stadia on the other side. 62. In the Adramyttene district are Chrysa and Cilla. There is at present near Thebe a place called Cilla, in which is a temple of Apollo CillÆus. Beside it runs a river, which comes from Mount Ida. These places are near Antandria. The CillÆum in Lesbos has its name from this Cilla. There is also a mountain CillÆum between Gargara and Antandrus. Daes of ColonÆ says that the temple of Apollo CillÆus was founded at ColonÆ by the Æolians, who came by sea from Greece. At Chrysa also it is said that there is a CillÆan Apollo, but it is uncertain whether it is the same as Apollo Smintheus, or a different statue. 63. Chrysa is a small town on the sea-coast with a harbour. Near and above it is Thebe. Here was the temple of Apollo Smintheus, and here ChryseÏs lived. The place at present is entirely abandoned. To the present Chrysa, near Hamaxitus, was transferred the temple of the Cilicians, one party of whom went to Pamphylia, the other to Hamaxitus. Those who are not well acquainted with ancient histories say that Chryses and ChryseÏs lived there, and that Homer mentions the place. But there is no harbour at this place, yet Homer says, “but when they entered the deep harbour,” nor is the temple on the sea-coast, but Homer places it there; “ChryseÏs left the ship; then the sage Ulysses, leading her to the altar, placed her in the hands of her beloved father.” Nor is it near Thebe, but it is near it, according to Homer, for he says, that ChryseÏs was taken away from thence. Nor is there any place of the name of Cilla in the district of the Alexandreia, (Troas,) nor a temple of Apollo CillÆus, whereas the poet joins them together: “who art the guardian of Chrysa, and the divine Cilla.” But it is in the plain of Thebe that they are seen near together. The voyage from the Cilician Chrysa to the Naustathmus (or naval station) is about 700 stadia, and occupies a day, which is as much as Ulysses seems to have completed; for immediately upon leaving the vessel he offers sacrifice to the god, and being overtaken by the evening, remains there. In the morning he sets sail. It is scarcely a third of the above-mentioned distance from Hamaxitus, so that Ulysses could have performed his sacrifice and have returned to the Naustathmus the same day. There is also a monument of Cillus, a large mound, near the temple of Apollo CillÆus. He is said to have been the charioteer of Pelops, and to have had the chief command in these parts. Perhaps the country Cilicia had its name from him, or he had his from the country. 64. The story about the Teucri, and the mice from whom the name of Smintheus is derived, (for mice are called Sminthii,) must be transferred to this place.
They excuse the derivation of titles from insignificant objects by examples of this kind; as from the parnopes, which the ŒtÆans call cornopes, Hercules had a surname, and was worshipped under the title of Hercules Cornopion, because he had delivered them from locusts. So the ErythrÆans, who live near the river Melius, worship Hercules Ipoctonus, because he destroyed the ipes, or worms, which are destructive to vines; for this pest is found everywhere except in the country of the ErythrÆans. The Rhodians have in the island a temple of Apollo Erythibius, so called from erysibe, (mildew,) and which they call erythibe. Among the Æolians in Asia one of their months is called Pornopion, for this name the Boeotians give to parnopes, (locusts,) and a sacrifice is performed to Apollo Pornopion. 65. The country about Adramyttium is Mysia. It was once subject to Lydians, and there are now PylÆ LydiÆ (or the Lydian Gates) at Adramyttium, the city having been founded, it is said, by Lydians. Astyra also, the village near Adramyttium, is said to belong to Mysia. It was once a small city, in which was the temple of Artemis Astyrene, situated in a grove. The Antandrians, in whose neighbourhood it is more immediately situated, preside over it with great solemnity. It is distant 20 stadia from the ancient Chrysa, which also has a temple in a grove. There too is the Rampart of Achilles. At the distance of 50 stadia in the interior is Thebe, uninhabited, which the poet says was situated below the woody Placus. But there is neither Placus nor Plax there, nor a wood above it, although near Ida. Thebe is distant from Astyra 70, and from Andeira 60 stadia. All these are names of uninhabited places, or thinly inhabited, or of rivers which are torrents. But they owe their fame to ancient history. 66. Assus and Adramyttium are considerable cities. Adramyttium was unfortunate in the Mithridatic war, for Diodorus the general, in order to gratify the king, put to death the council of the citizens, although at the same time he pretended to be a philosopher of the Academy, pleaded causes, and professed to teach rhetoric. He accompanied the king on his voyage to Pontus, but upon his overthrow Diodorus was punished for his crimes. Many accusations were simultaneously Adramyttium produced Xenocles, a distinguished orator, who adopted the Asiatic style of eloquence and was remarkable for the vehemence of his manner; he defended Asia before the senate, at the time when that province was accused of favouring the party of Mithridates. 67. Near Astyra is a lake called Sapra, full of deep holes, that empties itself by a ravine among ridges of rocks on the coast. Below Andeira is a temple dedicated to the Andeirenian mother of the gods, and a cave with a subterraneous passage extending to PalÆa. PalÆa is a settlement distant 130 stadia from Andeira. A goat, which fell into the opening, discovered the subterraneous passage. It was found at Andeira the next day, accidentally, by the shepherd, who had gone there to a sacrifice. Atarneus Arcesilaus of the Academy was a native of Pitane, and a fellow-disciple of Zeno of Citium in the school of Polemo. There is a place in Pitane called “Atarneus under Pitane,” opposite to the island called ElÆussa. It is said that at Pitane bricks float upon the water, as was the case with a small island After Pitane the CaÏcus
68. At 100 stadia farther is Cane, the promontory opposite to Lectum, and forming the gulf of Adramyttium, of which the ElaÏtic Gulf is a part. CanÆ is a small city of the Locrians who came from Cynus; it is situated in the CanÆan territory, opposite the most southerly extremities of Lesbos. This territory extends to the ArginusÆ, and the promontory above, which some call Aiga, or the goat. The second syllable however must be pronounced long, Aigan, like Actan and Archan, for this was the name of the whole mountain, which at present is called Cane, or CanÆ. 69. Between ElÆa, Pitane, Atarneus, and Pergamum on this side the CaÏcus, is Teuthrania, distant from none of these places above 70 stadia. Teuthras is said to have been king of the Cilicians and Mysians. According to Euripides, Auge, with her son Telephus, was enclosed in a chest and thrown into the sea, by command of her father Aleus, who discovered that she had been violated by Hercules. By the care of Minerva the chest crossed the sea, and was cast ashore at the mouth of the CaÏcus. Teuthras took up the mother and her son, married the former, and treated the latter as his own child. This is a fable, but another concurrence of circumstances is wanting to explain how the daughter of the Arcadian became the wife of the king of the Mysians, and how her son succeeded to the throne of the Mysians. It is however believed that Teuthras and Telephus governed the country lying about Teuthrania and the CaÏcus, but the poet mentions a few particulars only of this history: “as when he slew the son of Telephus, the hero Eurypylus, and many of his companions, the CetÆi, were killed around him for the sake of the gifts of women.” Homer here rather proposes an enigma than a clear meaning. For we do not know who the CetÆi were, nor what people we are to understand by this name, nor what is meant by the words, “for the sake of the gifts of women.” 70. Let us dismiss this doubtful matter, and turn to what is more certain; for instance, according to Homer, Eurypylus appears to have been king of the places about the CaÏcus, so that perhaps a part of the Cilicians were his subjects, and that there were not only two but three dynasties among that people. This opinion is supported by the circumstance that in the ElaÏtis there is a small river, like a winter torrent, of the name of Ceteium. This falls into another like it, then again “inhabited the famous CelÆnÆ, at the extremity of Ida,” for CelÆnÆ is at a great distance from Ida, and so are the sources of the CaÏcus, for they are to be seen in the plain. There is a mountain, Temnum, which separates this and the plain of Asia; it lies in the interior above the plain of Thebe. A river, Mysius, flows from Temnum and enters the CaÏcus below its source. Hence some persons suppose that Æschylus refers to it in the beginning of the prologue to the play of the Myrmidons, “CaÏcus, and ye Mysian streams”— Near its source is a village called Gergitha, to which Attalus transferred the inhabitants of Gergitha in the Troad, after destroying their own town. CHAPTER II.1. Since Lesbos, a very remarkable island, lies along and opposite to the sea-coast, extending from Lectum to CanÆ, and since it is surrounded by small islands, some of which lie beyond it, others in the space between Lesbos and the continent, it is now proper to describe them, because they are Æolian places, and Lesbos is, as it were, the capital of the Æolian cities. We shall begin where we set out to describe the coast opposite to the island. 2. In sailing from Lectum to Assus the Lesbian district begins opposite to Sigrium, From Methymna to Malia, Mitylene, the largest city, lies between Methymna and Malia, at the distance from Malia of 70 stadia, and from CanÆ of 120, and as many from the ArginussÆ islands, Mitylene has two harbours; of which the southern is a closed harbour for triremes, and capable of holding 50 vessels. The northern harbour is large, and deep, and protected by a mole. In front of both lies a small island, which contains a part of the city. Mitylene is well provided with everything. 3. It formerly produced celebrated men, as Pittacus, one of the Seven Wise Men; AlcÆus the poet, and his brother Antimenidas, who, according to AlcÆus, when fighting on the side of the Babylonians, achieved a great exploit, and extricated them from their danger by killing “a valiant warrior, the king’s wrestler, who was four cubits in height.” Contemporary with these persons flourished Sappho, an extraordinary woman; for at no period within memory has any woman been known at all to be compared to her in poetry. At this period Mitylene was ruled by many tyrants, in consequence of the dissensions among the citizens. These dissensions are the subject of the poems of AlcÆus called Stasiotica (the Seditions). One of these tyrants was Pittacus: AlcÆus inveighed against him as well as against Myrsilus, Megalagyrus At a late period afterwards appeared Diophanes the rhetorician; in our times Potamo, Lesbocles, Crinagoras, and Theophanes the historian. The Athenians were in danger of incurring irremediable disgrace by passing a decree that all the MitylenÆans who had attained the age of puberty should be put to death. They, however, recalled their resolution, and the counter-decree reached their generals only one day before the former order was to be executed. 4. Pyrrha is in ruins. But the suburb is inhabited, and has a port, whence to Mitylene is a passage of 80 stadia. Next after Pyrrha is Eressus. Eressus was the birth-place of Theophrastus, and of Phanias, Peripatetic philosophers, disciples of Aristotle. Theophrastus was called Tyrtamus before his name was changed by Aristotle to Theophrastus, thus getting rid of the cacophony of the former name, and at the same time expressing the Antissa “we have relinquished the song adapted to four strings, and shall cause new hymns to resound on a seven-stringed cithara.” The historian Hellanicus, and Callias, who has commented on Sappho and AlcÆus, were Lesbians. 5. Near the strait situated between Asia and Lesbos there are about twenty small islands, or, according to Timosthenes, forty. They are called Hecatonnesoi, Near these islands is Pordoselene, which contains a city of the same name, and in front of this city is another island 6. Some persons, in order to avoid the indecorum couched in these names, Lesbos is at the same distance, rather less than 500 stadia, from Tenedos, Lemnos, and Chios. CHAPTER III.1. Since there subsisted so great an affinity among the Leleges and Cilicians with the Trojans, the reason is asked, why these people are not included in Homer’s Catalogue. Perhaps it is that, on account of the loss of their leaders and the devastation of the cities, the few Cilicians that were left placed themselves under the command of Hector. For Eetion and his sons are said to have been killed before the Catalogue is mentioned; says Andromache, “killed my father, and destroyed Thebe, with its lofty gates, the city of the Cilicians.”— “I had seven brothers in the palace; all of them went in one day to Hades, for they were all slain by the swift-footed divine Achilles.” Those also under the command of Mynes had lost their leaders, and their city; “He slew Mynes, and Epistrophus, And destroyed the city of the divine Mynes.” He describes the Leleges as present at the battles; “on the sea-coast are Carians, and PÆonians with curved bows, Leleges, and Caucones.” And in another place, “he killed Satnius with a spear—the son of Enops, whom a beautiful nymph Neis bore to Enops, when he was tending herds near the banks of Satnioeis,” for they had not been so completely annihilated as to prevent “Altes, king of the war-loving Leleges,” nor was the city entirely razed, for he adds, “who commanded the lofty city Pedasus.” He has passed them over in the Catalogue, not considering the body of people large enough to have a place in it; or he comprised them among the people under the command of Hector, as being allied to one another. For Lycaon, the brother of Hector, says, “my mother LaothoË, daughter of the old Altes, brought me into the world to live but a short time; of Altes, king of the war-loving Leleges.” Such is the reasoning, from probability, which this subject admits. 2. We reason from probability when we endeavour to determine by the words of the poet the exact bounds of the territory of the Cilicians, Pelasgi, and of the people situated between them, namely, the Ceteii, who were under the command of Eurypylus. We have said of the Cilicians and of the people under the command of Eurypylus what can be said about them, and that they are bounded by the country near the CaÏcus. It is agreeable to probability to place the Pelasgi next to these people, according to the words of Homer and other histories. Homer says, “Hippothous led the tribes of the Pelasgi, who throw the spear, who inhabited the fertile Larisa; their leaders were Hippothous and PylÆus, a son of Mars, both sons of Lethus the Pelasgian, son of Teutamis.” He here represents the numbers of Pelasgi as considerable, for he does not speak of them as a tribe, but “tribes,” and specifies the place of their settlement, Larisa. There are many places of the name of Larisa, but we must understand some one of those near the Troad, and perhaps we might not be wrong in supposing it to be that near Cyme; for of three places of the name of Larisa, that near Hamaxitus is quite in sight of Ilium and very near it, at the distance of about 200 stadia, so that Hippothous could not be said consistently with probability to fall, in the contest about Patroclus,
“far from Larisa,” at least from this Larisa, but rather from the Larisa near Cyme, for there are about 1000 stadia between them. The third Larisa is a village in the Ephesian district in the plain of the Caÿster; which, it is said, was formerly a city containing a temple of Apollo LarisÆus, and situated nearer to Mount Tmolus than to Ephesus. It is distant from Ephesus 180 stadia, so that it might be placed rather under the government of the MÆonians. The Ephesians, having afterwards acquired more power, deprived the MÆonians, whom we now call Lydians, of a large part of their territory; but not even this, but the other rather, would be the Larisa of the Pelasgi. For we have no strong evidence that the Larisa in the plain of Caÿster was in existence at that time, nor even of the existence of Ephesus. But all the Æolian history, relating to a period a little subsequent to the Trojan times, proves the existence of the Larisa near Cyme. 3. It is said that the people who set out from Phricium, a Locrian mountain above ThermopylÆ, settled on the spot where Cyme is now situated; and finding the Pelasgi, who had been great sufferers in the Trojan war, yet still in possession of Larisa, distant about 70 stadia from Cyme, erected as a defence against them what is at present called Neon-teichos, (or the New Wall,) 30 stadia from Larisa. They took Larisa, That the Pelasgi were a great nation history, it is said, furnishes other evidence. For Menecrates of ElÆa, in his work on the foundation of cities, says, that the whole of the present Ionian coast, beginning from Mycale and the neighbouring islands, were formerly inhabited by Pelasgi. But the Lesbians say, that they were commanded by PylÆus, who is called by the poet the chief of the Pelasgi, and that it was from him that the mountain in their country had the name of PylÆum. The Chians also say, that the Pelasgi from Thessaly were 4. Something peculiar took place among the LarisÆans in the plain of Caÿster, in the Phriconis, and in Thessaly. All of them occupied a country, the soil of which has been accumulated by rivers, by the Caÿster, At Larisa Phriconis Piasus is said to receive great honours. He was chief of the Pelasgi, and enamoured, it is said, of his daughter Larisa, whom he violated, and was punished for the outrage. She discovered him leaning over a cask of wine, seized him by his legs, lifted him up, and dropped him down into the vessel. These are ancient accounts. 5. To the present Æolian cities we must add ÆgÆ and Temnus, the birth-place of Hermagoras, who wrote a book on the Art of Rhetoric. These cities are on the mountainous country which is above the district of Cyme, and that of the PhocÆans and SmyrnÆans, beside which flows the Hermus. Not far from these cities is Magnesia under Sipylus, made a free city by a decree of the Romans. The late earthquakes have injured this place. To the opposite parts, which incline towards the CaÏcus to Cyme from Larisa, in passing to which the river Hermus is crossed, are 70 stadia; thence to Myrina 40 stadia; thence to Grynium 40 stadia, and thence to ElÆa. But, according to Artemidorus, next to Cyme is AdÆ; then, at the distance of 40 stadia, a promontory, which they call Hydra, that forms the ElaÏtic Gulf with the opposite promontory Harmatus. The breadth of the entrance is about 80 stadia, including the winding of the bays. Myrina, situated at 60 stadia, is an Æolian city with a harbour, then the harbour of AchÆans, where are altars of the twelve gods; next is Grynium, a small city [of the MyrinÆans], a temple of Apollo, an ancient oracle, and a costly fane of white marble. To Myrina are 40 stadia; then 70 stadia to ElÆa, which has a harbour and a station for vessels of the Attalic kings, founded The places about Pitane, and Atarneus, and others in this quarter, which follow ElÆa, have been already described. 6. Cyme is the largest and best of the Æolian cities. This and Lesbos may be considered the capitals of the other cities, about 30 in number, of which not a few exist no longer. The inhabitants of Cyme are ridiculed for their stupidity, for, according to some writers, it is said of them that they only began to let the tolls of the harbour three hundred years after the foundation of their city, and that before this time the town had never received any revenue of the kind; hence the report that it was late before they perceived that they inhabited a city lying on the sea. There is another story, that, having borrowed money in the name of the state, they pledged their porticos as security for the payment of it. Afterwards, the money not having been repaid on the appointed day, they were prohibited from walking in them. The creditors, through shame, gave notice by the crier whenever it rained, that the inhabitants might take shelter under the porticos. As the crier called out, “Go under the porticos,” a report prevailed that the CymÆans did not perceive that they were to go under the porticos when it rained unless they had notice from the public crier. Ephorus, a man indisputably of high repute, a disciple of Isocrates the orator, was a native of this city. He was an historian, and wrote the book on Inventions. Hesiod the poet, who long preceded Ephorus, was a native of this place, for he himself says, that his father Dius left Cyme in Æolis and migrated to the Boeotians; “he dwelt near Helicon in Ascra, a village wretched in winter, in summer oppressive, and not pleasant at any season.” It is not generally admitted that Homer was from Cyme, for many dispute about him. The name of the city was derived from an Amazon, as that of Myrina was the name of an Amazon, buried under the Batieia in the plain of Troy; “men call this Batieia; but the immortals, the tomb of the bounding Myrina.” Ephorus is bantered, because, having no achievements of his countrymen to commemorate among the other exploits in his history, and yet being unwilling to pass them over unnoticed, he exclaims, “at this time the CymÆans were at peace.” After having described the Trojan and Æolian coasts, we ought next to notice cursorily the interior of the country as far as Mount Taurus, observing the same order. CHAPTER IV.1. Pergamum Pergamum was the treasure-hold of Lysimachus, the son of Agathocles, and one of the successors of Alexander. It is situated on the very summit of the mountain which terminates in a sharp peak like a pine-cone. PhiletÆrus of Tyana was intrusted with the custody of this stronghold, and of the treasure, which amounted to nine thousand talents. He became an eunuch in childhood by compression, for it happened that a great body of people being assembled to see a funeral, the nurse who was carrying PhiletÆrus, then an infant, in her arms, was entangled in the crowd, and pressed upon to such a degree that the child was mutilated. He was therefore an eunuch, but having been well educated he was thought worthy of this trust. He continued for During these disorders the eunuch remained in the fortress, continually employing the policy of promises and other courtesies with those who were the strongest and the nearest to himself. He thus continued master of the stronghold for twenty years. 2. He had two brothers, the elder of whom was Eumenes, the younger Attalus. Eumenes had a son of the same name, who succeeded to the possession of Pergamum, and was then sovereign of the places around, so that he overcame in a battle near Sardes Attalus, the son of Attalus and Antiochis, daughter of AchÆus, succeeded to the kingdom. He was the first person who was proclaimed king after a victory, which he obtained in a great battle with the Galatians. He became an ally of the Romans, and, in conjunction with the Rhodian fleet, assisted them in the war against Philip. He died in old age, having reigned forty-three years. He left four sons by Apollonis, a woman of Cyzicus,—Eumenes, Attalus, PhiletÆrus, and AthenÆus. The younger sons continued in a private station, but Eumenes, the elder, was king. He was an ally of the Romans in the war with Antiochus the Great, and with Perseus; he received from the Romans all the country within the Taurus which had belonged to Antiochus. Before this time there were not under the power of Pergamum many places which reached the sea at the ElaÏtic and the Adramyttene Gulfs. Eumenes embellished the city, he ornamented the Nicephorium He appointed as guardian of his son, who was very young, The CaÏcus flows past Pergamum through the plain of CaÏcus, as it is called, and traverses a very fertile country, indeed almost the best soil in Mysia. 3. The celebrated men in our times, natives of Pergamum, were Mithridates, the son of Menodotus and the daughter of Adobogion; he was of the family of the Tetrarchs of Galatia. Adobogion, it is said, had been the concubine of Mithridates the king; the relatives therefore gave to the child the name of Mithridates, pretending that he was the king’s son. This prince became so great a friend of divus CÆsar, that he was promoted to the honour of Tetrarch (of Galatia); out of regard also to his mother’s family, he was appointed king of Bosporus and of other places. He was overthrown by Asander, who put to death Pharnaces the king and obtained But the friendship of Augustus CÆsar, whom he instructed in oratory, was the principal cause of the elevation of Apollodorus. He had a celebrated scholar Dionysius, surnamed Atticus, his fellow-citizen, who was an able teacher of philosophy, an historian, and composer of orations. 4. Proceeding from the plain and the city towards the east, we meet with Apollonia, a city on an elevated site. To the south is a mountainous ridge, which having crossed on the road to Sardes, we find on the left hand the city Thyateira, a colony of the Macedonians, which some authors say is the last city belonging to the Mysians. On the right hand is Apollonis, 300 stadia from Pergamum, and the same distance from Sardes. It has its name from Apollonis of Cyzicus (wife of Attalus). Next are the plains of Hermus and Sardes. The country to the north of Pergamum is principally occupied by Mysians; it lies on the right hand of the people called AbaÏtÆ, on whose borders is the Epictetus, extending to Bithynia. 5. Sardes is a large city, of later date than the Trojan times, yet ancient, with a strong citadel. It was the royal seat of the Lydians, whom the poet calls Meones, and later writers MÆones, some asserting that they are the same, others that they are a different people, but the former is the preferable opinion. Above Sardes is the Tmolus, a fertile mountain having on its summit a seat The Pactolus flows from the Tmolus. The Hermus takes its rise in Mysia, descending from the sacred mountain of Dindymene, after traversing the Catacecaumene, it enters the Sardian territory, and passes through the contiguous plains to the sea, as we have mentioned above. Below the city lie the plains of Sardes, of the Cyrus, of the Hermus, and of the Caÿster, which are contiguous to one another and the most fertile anywhere to be found. At the distance of 40 stadia from the city is the lake GygÆa, as it is called by the poet. “Mesthles and Antiphus, sons of TalÆmenes, born of the lake GygÆa, were the leaders of the Meones, who live below Tmolus.” Some persons add a fourth verse to these, “below snowy Tmolus, in the rich district of Hyda.” But no Hyda “he was the best leather-cutter in Hyda.” They add that the place is woody, and frequently struck with lightning, and that here also were the dwellings of the Arimi; for to this verse, “Among the Arimi, where they say is the bed of TyphoËus,”
they add the following, “in a woody country, in the rich district of Hyda.” Some lay the scene of the last fable in Cilicia, others in Syria, others among the PithecussÆ (islands), The Scepsian (Demetrius) says that the opinion of those authors is most to be depended upon who place the Arimi in the Catacecaumene in Mysia. But Pindar associates the PithecussÆ which lie in front of the CymÆan territory and Sicily with Cilicia, for the poet says that Typhon lay beneath Ætna; “Once he dwelt in far-famed Cilician caverns, but now Sicily, and the sea-girt isle, o’ershadowing Cyme, press upon his shaggy breast.” And again, “O’er him lies Ætna, and in her vast prison holds him.” And again, “’Twas the great Jove alone of gods that o’erpowered, with resistless force, the fifty-headed monster Typhon, of yore among the Arimi.” Others understand Syrians by the Arimi, who are now called AramÆi, and maintain that the Cilicians in the Troad migrated and settled in Syria, and deprived the Syrians of the country which is now called Cilicia. Callisthenes says, that the Arimi from whom the mountains in the neighbourhood have the name of Arima, are situated near the Calycadnus, 7. The monuments of the kings lie around the lake ColoË. At Sardes is the great mound of Alyattes upon a lofty base, the work, according to Herodotus, Some historians say, that ColoË is an artificial lake, designed to receive the superabundant waters of the rivers when they are full and overflow. HypÆpa 8. Callisthenes says that Sardes was taken first by Cimmerians, then by Treres and Lycians, which Callinus also, the elegiac poet, testifies, and that it was last captured in the time of Cyrus and Croesus. When Callinus says that the incursion of the Cimmerians when they took Sardes was directed against the Esioneis, the Scepsian (Demetrius) supposes the Asioneis to be called by him Esioneis, according to the Ionian dialect; for perhaps Meonia, he says, was called Asia, as Homer describes the country, “in the Asian meadows about the streams of Caÿstrius.” 9. The distinguished natives of Sardes were two orators of the same name and family, the Diodori; the elder of whom was called Zonas, who had pleaded the cause of Asia in many suits. But at the time of the invasion of Mithridates the king, he was accused of occasioning the revolt of the cities from him, but in his defence he cleared himself of the charge. The younger Diodorus was my friend; there exist of his Xanthus, the ancient historian, is said to be a Lydian, but whether of Sardes I do not know. 10. After the Lydians are the Mysians, and a city Philadelphia, subject to constant earthquakes. The walls of the houses are incessantly opening, and sometimes one, sometimes another, part of the city is experiencing some damage. The majority of people (for few persons live in the city) pass their lives in the country, employing themselves in agriculture and cultivating a good soil. Yet it is surprising that there should be even a few persons so much attached to a place where their dwellings are insecure; but one may marvel more at those who founded the city. 11. Next is the tract of country called the Catacecaumene, extending 500 stadia in length, and in breadth 400. It is uncertain whether it should be called Mysia or Meonia, for it has both names. The whole country is devoid of trees, excepting vines, from which is obtained the Catacecaumenite wine; it is not inferior in quality to any of the kinds in repute. The surface of the plains is covered with ashes, but the hilly and rocky part is black, as if it were the effect of combustion. This, as some persons imagine, was the effect of thunderbolts and of fiery tempests, nor do they hesitate to make it the scene of the fable of Typhon. Xanthus even says that a certain Arimus was king of these parts. But it is unreasonable to suppose that so large a tract of country was all at once consumed by lightning and fiery meteors; it is more natural to suppose that the effect was produced by fire generated in the soil, the sources of which are now exhausted. There are to be seen three pits, which are called PhysÆ, or breathing holes, situated at the distance of 40 stadia from each other. Above are rugged hills, which probably consist of masses of matter thrown up by blasts of air (from the pits). That ground of this kind should be well adapted to vines, may be conceived from the nature of the country Catana, Some persons, in allusion to such countries as these, wittily observe that Bacchus is properly called Pyrigenes, or fire-born. 12. The places situated next to these towards the south, and extending to Mount Taurus, are so intermixed, that parts of Phrygia, Lydia, Caria, and Mysia running into one another are difficult to be distinguished. The Romans have contributed not a little to produce this confusion, by not dividing the people according to tribes, but following another principle have arranged them according to jurisdictions, in which they have appointed days for holding courts and administering justice. The Tmolus is a well compacted mass of mountain, So also the rivers, and particularly the MÆander, are the actual boundaries of some nations, but take their course through the middle of others, rendering accurate distinction between them difficult. The same may be said of plains, which are found on each side of a mountainous range and on each side of a river. Our attention however is not required to obtain the same degree of accuracy as a surveyor, but only to give such descriptions as have been transmitted to us by our predecessors. 13. Contiguous on the east to the plain of Caÿster, which lies between the Mesogis and Tmolus, is the plain Cilbianum. It is extensive, well inhabited, and fertile. Then follows the Hyrcanian plain, a name given by the Persians, who brought colonists from Hyrcania (the plain of Cyrus, in like manner, had its name from the Persians). Next is the Peltine plain, belonging to the Phrygians, and the Cillanian and the Tabenian plains, the latter of which contains small towns, inhabited by a mixed population of Phrygians, with a portion of Pisidians. The plains have their names from the towns.
14. After crossing the Mesogis, situated between the Carians The Plutonium, situated below a small brow of the overhanging mountain, is an opening of sufficient size to admit a man, but there is a descent to a great depth. In front is a quadrilateral railing, about half a plethrum in circumference. This space is filled with a cloudy and dark vapour, so dense that the bottom can scarcely be discerned. To those who approach round the railing the air is innoxious, for in calm weather it is free from the cloud which then continues within the enclosure. But animals which enter within the railing die instantly. Even bulls, when brought within it, fall down and are taken out dead. We have ourselves thrown in sparrows, which immediately fell down lifeless. The Galli, The conversion of water into stone is said to be the property of certain rivers in Laodiceia, although the water is fit for the purpose of drinking. The water at Hierapolis is peculiarly adapted for the dyeing of wool. Substances dyed with “the roots,” 15. After Hierapolis are the parts beyond the MÆander. Those about Laodiceia and Aphrodisias, Antiocheia is a city of moderate size situated on the banks of the MÆander, at the side towards Phrygia. There is a bridge over the river. A large tract of country, all of which is fertile, on each side of the river, belongs to the city. It produces in the greatest abundance the fig of Antioch, as it is called, which is dried. It is also called Triphyllus. This place also is subject to shocks of earthquakes. A native of this city was Diotrephes, a celebrated sophist; his disciple was Hybreas, the greatest orator of our times. 16. The Cabaleis, it is said, were Solymi. The hill situated above the Termessian fortress is called Solymus, and the Termessians themselves Solymi. Near these places is the rampart of Bellerophon and the sepulchre of Peisandrus his son, who fell in the battle against the Solymi. This account agrees with the words of the poet. Of Bellerophon he speaks thus, “he fought a second time with the brave Solymi;” and of his son, “Mars, unsated with war, killed Peisandrus his son fighting with the Solymi.” Termessus is a Pisidian city situated very near and immediately above Cibyra. 17. The CibyratÆ are said to be descendants of the Lydians who occupied the territory Cabalis. The city was afterwards in the possession of the Pisidians, a bordering nation, who occupied it, and transferred it to another place, very strongly fortified, the circuit of which was about 100 stadia. It flourished in consequence of the excellence of its laws. The villages belonging to it extended from Pisidia, and the bordering territory Milyas, as far as Lycia and the country opposite to Rhodes. Upon the The CibyratÆ used four languages, the Pisidic, that of Solymi, the Greek, and the Lydian, but of the latter no traces are now to be found in Lydia. At Cibyra there is practised the peculiar art of carving with ease ornamental work in iron. Milya is the mountain-range extending from the defiles near Termessus, and the passage through them to the parts within the Taurus towards Isinda, as far as Sagalassus and the country of Apameia. |