TRANSCRIBER'S NOTES

Previous
  1. Added TABLE OF CONTENTS.
  2. Did not correct either spelling or accents except as noted or to conform with predominant usage in this book.
  3. Issues noted in the ERRATA sections were not corrected.
  4. Added missing subsection headings—A in the English definitions and A in the French definitions.
  5. Moved two paragraphs “In the fore-part of the ship, the dead-wood generally extends from ... the breadth of the keel” from after Dead-Water to after Dead-Wood.
  6. Changed “part of he sail” to “part of the sail.”
  7. Changed “This last is appropropriated” to “This last is appropriated.”
  8. Changed “than it hot weather” to “than in hot weather.”
  9. Changed “1½” to “0½” for pounders in second section to agree with the first part of the table.
  10. Changed “an the enemy” to “an enemy.”
  11. Changed “the drive the tree-nails” to “to drive the tree-nails.”
  12. The entry for “Varangues demi-acculÉes, the floor-timbers placed between the varangues acculÉes and the” ended at the word “the”.
  13. Silently corrected typographical errors.
  14. Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.




<
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page