THE HUNTING PRINCES. Kriza, iii.

Previous

Steel, flint, and tinder, form to this day the "Smoker's companion" in the rural districts of Hungary, although matches were invented more than half a century ago by a Hungarian.

Page 39. The youngest son in the Finnish story, "Ihmeellinen Sauwa," (The Wonderful Stick,) S. ja T. i. p. 158, is told to shoot at an oak, and if he hits it (which he does) he would find his mother who had been carried off one day whilst walking in the garden years before.

For other versions see "A Year Hence" in Gaal, vol. ii.; also "The Three Princes" in the present vol. p. 110, and "The Prince who tied the Dawn" in another collection of ErdÉlyi, entitled "Magyar NÉpmesÉk."

Dragons[14] appear at every turn in folk-lore, and therefore we can give but a short selection of comparisons out of the countless hosts of legends and tales. "At Lueska there is a dark cavern called the Dragon's Den, which was the terror of the country, and its legend is an interesting example of how old folk-tales are modified, as time rolls on; in this case, the burghers of the town can't tell what to do, and a little dwarf tinker declares he can kill the monster, but that he will claim as his reward the hand of the burgomaster's daughter. The burgomaster is mightily indignant, but is obliged to give way to the force of popular opinion; and is surprised to find his daughter quite willing to make the sacrifice for the sake of her neighbours. The tinker confesses and communicates. He then sets off and gathers a herb called dragon's bane—a powerful narcotic—and makes a strong infusion of it. With this he sets out, driving two calves before him, and taking some of his tools, and his fire-pan full of hot embers. The dragon soon scents the cattle, and rushing out devours them. Meanwhile, the tinker views all from a tree. Soon the dragon rolls over and falls asleep. The tinker then pours a goatskin full of his infusion over the monster's head, who falls into a deep sleep. Down comes the tinker and settles him, cuts off his head, and carries it in triumph to the town, where the joyous crowd carry him shoulder-high to the burgomaster's. There the tinker declares that he will not accept the maiden's hand unless she accepts him freely and willingly. The young girl, won by his magnanimous conduct, declares he has won her heart. Whereat he flings off his disguise, and lo! the lord of Csicso, who confesses that he has long loved the beautiful maid. General happiness and joy. Curtain!" Pictures of Hungarian Life, p. 28.

Cf. "Grendel" in the "Lay of Beowulf"; "The Lambton Worm," in Surtees' History of Durham, ii. p. 173; Hardwick's Traditions, p. 40, and Henderson's Folk-Lore of Northern Counties, F.L.S., under "Worms." Nork, Mythologie der Volksagen, says, the dragon was sacred to Wodin, and that its image was placed over houses, &c. to keep away evil influences.

In Tales from Hofer's Land, "The Three Black Dogs," p. 214, the dogs kill the dragon, and JÖssl marries the princess; in "Zovanin Senza Paura," p. 348, fearless Johnny kills the dragon that has taken possession of the fountains.

Baring Gould's Curious Myths. "St. George," and Brady's Clavis Calendaria, vol. i. p. 310.

In Denton's Serbian Folk-Lore, "True-steel," p. 146, an alligator replaces the dragon; the incidents are very like those in the Magyar tale, but the tale is longer, beginning with three sisters, as well as the brothers. The sisters are carried off, much the same as in the Russian story "Marya-Morevna" (Ralston, p. 85); and, in seeking for the sisters, the Magyar incidents come in. The story continues to tell of the youngest son's entering the forbidden chamber, and letting loose a man, True-steel, who was confined there (cf. Payne's Arabian Nights, vol. i. p. 141, "Story of the Third Calender"), who runs away with his wife. His labours to regain her occupy the rest of the tale. True-steel is killed in the end, by the secret of his strength being destroyed, as in "Punchkin."

The tying up of Midnight and Dawn is a piece of primitive science that in one shape or other is to be found in many stories. Cf. Lapp stories, where "Evening Red," and the "Sun's Sister" are girls; Friis, No. 44; and in No. 45 Ashiepattle goes for a golden lasso, and has to go till the sunlight ceases; and then till the moonlight ceases; and then till starlight ceases. When he arrives in the regions of darkness he finds the golden lasso. The tale appears to be imperfect, and no use is made of the lasso. Guns and cannons appear beyond the land of the moonlight!

The Finnish "LeppÄpÖlkky" tells how Alder Block goes to a castle, and is told "that a wicked one cursed the sunlight, and so a snake with nine heads has taken it; and when the snake goes to the sea, he takes the sun with him. When he is in the country it is day, when he is in the sea it is night. A wicked one has cursed the moonshine, and a snake with six heads has taken the moonshine. When he is on the land, it is light; but when he is in the sea, it is dark. The wicked one has also cursed the dawn, because it began to shine too soon, and he could not sleep; so the snake with three heads has taken the dawn. When he is on the land we have dawn, but when he is at sea we have no dawn." The heroes in turn destroy the snakes; and dawn, the moon, and the sun escape; and as each shines over the land, the people pray for blessings on the man's head, who has delivered the dawn, moon, and sun. This appears to be pretty clearly an attempt of early man to describe natural phenomena. The story goes on to tell how the king offered his daughters to the heroes, but they declined them, only asking for a little corn.

There is a most interesting myth of Dawn and Twilight, well worthy of notice, in the Esthonian "Koit ja Ämarik" (Dawn and Twilight). In old times a mother had two daughters named Videvik (twilight) and Ämarik (evening twilight). Both were charming and beautiful in appearance, and in behaviour just as the song says:

"Pea valge, pÔsld punased
Sitik mustad silmakulmud."
"Eyes white, cheeks red,
Eyebrows black as a dung beetle."

When the sun went to its Creator (set), the elder sister came from the plough with two oxen, and led them, as an intelligent being ought, to the river's brink to drink. But, just as now, beauty is the first thing among girls, and the good-looking ones often gaze into the looking-glass. So, also, did she, the handsome Videvik. She let her oxen be oxen, and went to the river's edge; and lo! there on the silver looking-glass of the water lay reflected the eyebrows black as dung beetles, and the charming gold-coloured cheeks, and her heart was glad. The moon, who in accord with the Creator's command and ordinance, was going to light the land, in place of the sun, who had sunk to rest, forgot to attend to his duty, and threw himself, like an arrow, with loving desire into the earth's deep bosom, down to the bottom of the river; and there, mouth to mouth, and lip to lip, he sealed his betrothal to Videvik with a kiss, and claimed her as his bride. But, during this he had quite forgotten his duties; and, see! deep darkness covered the land whilst he lay on Videvik's bosom. Then occurred a sad misfortune. The forest robber, Wolf, who now had all his own way, as no one could see him, tore one of Videvik's oxen, which had gone to the forest to feed, and seized it as food for himself. Although the shrill nightingale was heard, and its clear song from the forest rang through the darkness:

"Lazy girl! lazy girl! the long night! the striped ox!
To the furrows! to the furrows! fetch the whip! fetch the nag!
TsÄt! TsÄt!"
"Laisk tÜdruk, laisk tÜdruk, ÖÖpik! kirikÜÜt!
Raule, raule, too pÜts, too pÜts!
TsÄt! TsÄt!"

Yet Videvik heard not: she forgot all but love. Blind, deaf, and without understanding is love. Of the five senses but feeling is left! When Videvik at last woke from her love, and saw the Wolf's deed, she wept bitterly, and her tears became a sea. The innocent tears did not fall unobserved by Vana-isa (the old father). He stepped down from his golden heaven to punish the evil-doers, and to set a watch over those who had broken his commands. He scolded the wicked Wolf, and the Moon received Videvik to wife. To this day Videvik's mild face shines by the Moon's side, longingly looking at the water where she tasted for the first time her husband's love. Then Vana-isa said, "In order that there may be no more carelessness about the light, and lest darkness grows in power, I command you, guardians, go each one to your place. And you, Moon and Videvik, take charge of the light by night. Koit and Ämarik I put daylight into your hands. Do your duty honestly. Daughter Ämarik in your care I place the setting sun. See that in the evening every spark be put out, so that no accident happen, and that all men be in peace! And you my son Koit take care when you light the new light of the new day that every place has its light." Both the Sun's servants honestly attended to their duty, so that he was never missing, even for a single day, from the heavens. The short summer nights now drew near, when Koit and Ämarik stretched hand and mouth to each other: the time when the whole world rejoices, and the little birds make the forests ring with their songs in their own language; when plants begin to bloom, and shoot forth in their beauty; when Vana-isa stepped down from his golden throne to keep Lijon's festival. He found all in order, and rejoiced greatly over his creation, and said to Koit and Ämarik, "I am pleased with your watchfulness, and wish you continued happiness! You may now become man and wife." But they both replied together, "Father, perplex us not. We are satisfied as we are, and wish to remain lovers: for in this we have found a happiness which never grows old, but is ever young." Vana-isa granted their wish, and returned to his golden heaven.

Cf. CastrÉn, Finsk Mytologi, p. 66, and "Kalevala," Run. 17, line 478. The Rev. Dr. Taylor kindly points out Dr. Donner's observation in his Lieder der Lappen, p. 55: "Diese Anschauung ist doch bekanntlich auch unter den arischen VÖlkern vielfach verbreitet."

For the discovery of the hero by his shooting, and the rest of the incidents of the story, cf. Grimm, ii. "The Skilful Huntsman," p. 103, and notes, p. 412: and the marshal in "The Two Brothers," Grimm, i. p. 252. In the Lapp. Friis, No. 18, the Vesle boy compels the nobles who go out shooting with him to give him the rings they had received from the princesses they are betrothed to, before he will give them some ptarmigan he had shot, and which they are anxious to have, as they had been unsuccessful in their search for game; and this in order to prevent false boasting on the part of the nobles, as we find in other variants. Juanillo, in the Spanish tale, makes each of his brothers give him a golden pear, and then one of their ears; and next insists upon branding them on the shoulder, as if they were his slaves: and so in the end proves their treacherous conduct; see PatraÑas, "Simple Johnny," p. 38.

In "Gutten, Havfruen, og Ridder RØd," from Lyngen, Friis, p. 131, Knight Red[15] acts the part of a traitor, and is shown to be so by the hero, who exhibits part of a ring, the other part of which the princess has, and which they broke when the lad entered the princess' tower to fetch the king's sword, which was hidden there. The reward for bringing it to the battle-field being the princess' hand.

See also Ritter Red in "Shortshanks," and the "Big Bird Dan," pp. 155, 443, in Dasent's Tales from the Norse.

In a Russian tale (Afanassieff, vi. 52), Ivan, by the help of his animals, kills the twelve-headed serpent that is killing all his people, and then goes to sleep on the princess's knees. A water-carrier passing cuts off Ivan's head, and presents himself as the hero. The beasts return, and find a crow upon Ivan's body, which they spare on condition that it brings the water of life and death. (This incident occurs in the Finnish "Golden Bird" a raven coming with its young ones to eat the corpse.) Ivan is resuscitated, and the water-carrier punished. Gubernatis, vol. i. 216. Dogs restore the dead hero to life in the story of "John and the Amulet." Folk-Lore Record, 1884, p. 197.The candle at the princesses' heads suggests the Indian stories which tell of sticks placed at the head or feet, and whilst they are there the girl cannot move. Stokes, pp. 54, 186.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page