THE GIRL WITH THE GOLDEN HAIR. (2)

Previous

This story, with the four that follows, viz., "The Lover's Ghost," "Snake Skin," "The Fairies' Well," and "The Crow's Nest," are PalÓcz Folk-Tales, vide PalÓcz Folk-Poetry, by Julius Pap, Sarospatak, 1865.

The hatchet-stick (in Magyar "fokos") mentioned in the tale is an ordinary walking-stick with an axe-shaped brass or steel implement at the end. It is nothing else than the old Scandinavian "paalstaf," the "palstave" or "winged celt" of English antiquaries. It forms part of the national costume of the Magyars, and was carried by nearly everybody before 1867.

The ceremony of exchanging handkerchiefs alluded to in the tale requires some explanation, and we avail ourselves of this opportunity to give a few details of the marriage customs among the PalÓcz people as related by Pap.

On the first morning in May the lad erects a May-pole outside of the window of his lady-love, the higher the pole the more it pleases the girl, because the length is understood to be in direct proportion to the intensity of her lover's passion. On Whitsunday a pilgrimage to the Holy Well adjoining the monastery at the village of VerebÉly is arranged, and here the girl buys a nosegay made of artificial flowers for her lover, in return for the maypole, which nosegay is worn by the lad until next May-Day, or until the wedding. In the meantime the lover visits the girl secretly once or twice at the house of her parents under the cover of night, and later on introduces himself to her parents. If he be well received he sends some friends to ask for the girl's hand, who state their request generally in very flowery language. If the lad's proposal be accepted, the ceremony of exchanging handkerchiefs takes place soon after, the lovers presenting handkerchiefs to one another in which they wrap apples or nuts. From this moment they are considered to be engaged.

The wedding is generally held after the vintage. On the day before the wedding a man, whom we shall call the master of ceremonies, perambulates the village and invites the guests to the festival. On the day itself the guests congregate at a place appointed by the M.C., and the whole company start in procession, headed by a band, to the house of the bride. They all stop outside the gate, and only the bridegroom's best man enters the house and invites the bride to start. The girl then, accompanied by her relations and bridesmaids, and a married woman, whom we shall call the Mistress of the Bedchamber, leaves the house and joins the procession, and they all proceed straight to the church. After church the young woman returns with the whole procession to her own house, and a light breakfast is served, at the end of which all the people adjourn to the bridegroom's house, leaving however the bride behind, until after lengthy coaxing, begging, and some elaborate ceremonies, she consents to go, and is led in triumph to her husband's house, where she is received by the father-in-law at the gate, who nearly overwhelms her with kind words, flattery, and congratulations, and holding her hand leads her into the house and introduces her to his wife, children, and relations. The rejoicing has now reached its climax, and the wedding banquet is at once commenced, to which each invited guest contributes a share according to his or her means.

During the banquet the bridegroom's best man waits at table, and ushers in the various courses reciting a verse for each plat, setting forth in most flowery language the various good points of the dish.

After supper the bridegroom's best man takes three lighted candles into his left hand and escorts the bride into her bedchamber, where he removes the "pÁrta,"[81] and confides her to the care of the Mistress of the Bedchamber. The best man lifts the pÁrta high up in the air at the end of his palstave, and invites the company to bid for it, and then recites the so-called slumber-verses, which are attentively listened to by everyone present.

Next morning two married women from among the bride's friends arrive "to wake the bride," who awaits them sitting in a corner. The two females place the cap worn by married women only, on her head, and present the young couple with cakes and a mixture of spirit and honey.

In the meantime another procession has arrived from the bride's house with the wedding presents, and the people inquire of the Master of the Ceremonies whether he has not seen a "pretty little golden lamb that strayed from home and must have come here." The Master of the Ceremonies replies in the affirmative, but before producing the "lamb" requires a description of the stray one, and then produces some very old person bent with age and her face covered with wrinkles, and wants to know whether this is the lamb they seek for; of course they reply in the negative, and add that the missing one is young and pretty. The bride is then produced and shakes hands all round and receives presents from all present.

In some places the wedding lasts on and off a whole week, and sometimes ends with another ceremony of "searching for the lamb," similar to the one just described.

Such complicated wedding ceremonies are to be found all over Hungary, and in order to facilitate matters, the rules and verses for the occasion are printed and sold at all country fairs, the title-page generally representing the Master of the Ceremonies and the bridegroom's best man in their full festive attire.[82]

Cf. Finnish, "Kulta-orit, Kulta-nuotta, wasta ja pilli." "The golden Stallion, golden Drag-net, broom and flute." S. ja T. i. and "Meresta nousija Neito," "The Sea Maid." Dasent, Tales from the Norse, "Bushy Bride," p. 374.

Payne, Arabian Nights, vii. pp. 70, 114, and ix. p. 23.

Payne, Arabic Tales, iii. p. 61.

Grimm, "The White Bride and the Black one."

In the Lapp Story "BondesØnnen, KongesØnnen og Solens SØster." Friis. It is the tail feather of a golden hen, that causes all the troubles. The beautiful girl, who is the Sun's sister, shone like a star, and whenever she entered a house it became as light as the brightest day, even if before it had been pitch dark. The whole tale is a most interesting one; the Sun's sister's sister, "Evening Red," being stolen by giants, who are turned into stone by looking at the Sun's sister, "Dawn." Cf. Princess LabÁm in "The RÁjÁ's Son," Stokes's Indian Fairy Tales, p. 158. Also, pp. 43, 50, 54, 69, and 93.

Grimm, "The Devil with the three golden hairs," and notes. Dublin Magazine, 1868, Fireside Lore of Italy, "Corvetto." Folk-Lore Record, 1880. Danish Popular Tales, p. 217. "Mons Tro." NaakÉ, Slavonic Fairy Tales, "Golden Hair," from the Bohemian.[83] Old Deccan Days, "Brase Seventee Bai," p. 35; Panch-Phul Ranee, p. 141.

Haltrich, Siebenbuergische MÄrchen, pp. 61 and 171.

Mr. Ralston, in his notes in Stokes also gives the following examples of shining and glorious beings. Indian Antiquary, vol. iv. p. 54; ib. Jan. 1875, p. 10.

Schott, Wallachische MÄrchen, p. 125.

Mabinogion, vol. ii. p. 310; and Thorpe, Northern Mythology, vol. i. p. 47. Cf. Mailath, Magyarische Sagen, "Die BrÜder," and "Die Gaben." Cavallius and Stephens, Svenska Folksagor, No. 7.

Records of the Past, vol. ii. "Tales of the two Brothers," a fragrant lock is found in the water, which is said to belong to the daughter of the Sun God.

Page 273. In the Lapp story of the Sun's Sister the King will not allow the lad to marry his bride until he has done certain tasks. So also in the Finnish stories of the Golden Bird and the Golden Stallion. Page 273. In the Finnish Tale "Totuus ja walte," the King's daughter is cured by being washed with dew. See also Notes to Fairy Elizabeth and the Fairies' Well in this collection.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page