[This letter, written to a familiar friend at Basel, describes Erasmus' journey down the Rhine to the Netherlands in September 1518; after a few months' residence in Basel, during which a beginning had been made with the second edition of the New Testament.] 5. DISTENTUS] from distineo. 10. ILLI] sc. caupones. 13. Gallinarius was the parish-priest of Breisach and an old friend of Erasmus. 15. MINORITAM] A name for a Franciscan; formed from the humble style adopted by the Order, 'Fratres Minores.' 17. SCOTICAM] worthy of Scotus; cf. XXIV. 27 n. 22. HORAM … DECIMAM] Erasmus is here using the modern, and not the Roman reckoning; for which cf. IX. 217 n. 23. AD ILLORUM CLEPSYDRAS] sc. usque ad multam noctem: not being allowed to rise from table, to go to bed. 30. SODALITATIS] The Literary Society over which Wimpfeling presided. Cf. XVII introduction. 35. ANGLUS EQUUS] A horse given him by an English friend. 39. Maternus Hatten was precentor of the cathedral at Spires. 45. CAESARIS] The Emperor Maximilian. 53. PROFESSUS EST] taught, was professor. 71. PRAEFECTUS] Cf. XVI. 251 n. 73. OFFICIALIS] legal adviser, chancellor. 83. DIE DOMINICO] Sunday: Ital. Domani, Fr. Dimanche. 91. COMITEM NOVAE AQUILAE] Hermann, Count of Neuenahr (Germ. Aar, a poetical name for an eagle). 99. HOMERUS] Il. 3. 214. 107. TOTIES OFFERT] Cf. XVI. 135-6. 123. HESIODUS] I have not been able to find this phrase in Hesiod. Erasmus is perhaps unconsciously contaminating Sc. 149 with Hom. Od. 17. 322-3. 130. QUANTUS, &c.] Hor. Epod. 10. 7, 8. 148. PERIODUS] 'a round'; apparently the canons dined with one another in turn. 193. VEL MANU CONTACTA] 'with a mere touch of my hand.' 211. CUBICULUM] Erasmus had a room in the CollÈge du Lis at Louvain. 226. HEBRAEUM] A Jewish physician. 268. LAURINUS] Cf. XVI. 215 n. 291. POETAE] Cf. Hor. C. 3. 24. 31-2. |