CHAPTER II PARIS AND HOLLAND 1492-1498

Previous

It may well be doubted, especially in view of his later experience, whether a residence at Paris or at any other university during just these years of probation would have been more profitable to Erasmus than his life at Steyn. He had been learning the invaluable lesson of self-education, and all his life was to be the richer for it. No doubt he was beginning to be restless under restraint, and thinking, as any monk had a perfect right to do, of how he might widen his opportunity.

He says, we remember, that there was no way out of the monastic life except to become the head of a nunnery, a remark so obviously foolish that it is worth recalling only to notice how completely his own experience contradicted it.

The Bishop of Cambrai, planning to go to Italy, wanted a young scholar of good parts to help him out with his necessary Latin. He had heard of Erasmus, how we do not know, and invited him to join his court and make the Italian journey with him. This may well have seemed to the young man a glorious opportunity. Italy was then, even more than it has ever been since, the goal toward which every ambitious youth of scholarly taste naturally turned. Doubtless, also, in the larger liberty (or bondage) of the great world, his monastic experience seemed narrow and sordid enough. He calls the Bishop his god ?p? ??a???. "Had it not been for this deliverance his distinguished talent would have rotted in idleness, in luxury and in revelling." Evidently he would have had no reason to dread the severity of discipline for which he fancied his health was too delicate. The Bishop made sure of his prize by securing the approval of the Bishop of Utrecht, in whose diocese the monastery lay, and also of the prior and the general of the order. The excellent prior himself had long been convinced that Erasmus and the monastery were unsuited to each other and had recommended him to take some such opportunity as now offered.[25] This was the kind of especially unreasoning beast whom Erasmus says the monks were wont to choose for their tyrant!

The relation into which Erasmus now entered with the Bishop of Cambrai was one of the most agreeable that could present itself to a young scholar. It demanded of him but small services, and those of a kind most attractive to him, and yet it gave him a sense of usefulness which saved his self-respect. As a member of the Bishop's household his living was provided for, and leisure was secured for the studies toward which he was now eagerly looking forward. Once for all we have to bear in mind in studying the life of a scholar, that pure scholarship is never, and never has been, self-supporting. The only question has been how to provide for its maintenance in ways least dangerous to its integrity and least offensive to its own sense of dignity. In our day we are familiar with endowments by which the earlier stages of the scholar's life are made accessible to talent without wealth, but in its later stages scholarship is held to a pretty strict account and is expected to give a very tangible quid pro quo for all it receives.

In Erasmus' time this dependence of learning upon endowment was more frankly acknowledged, and might be indefinitely prolonged. Undoubtedly the easiest form of such dependence was the monastic. There is no doubt that Erasmus' de contemptu mundi gives a perfectly fair ideal picture of the normal monastic liberty and its suitableness for the scholar, but for him this life had also its dangers and its limitations. Next to the endowment through the monastery there was provision by private patronage. It had come to be more than ever before in Europe, the duty and the pride of all princes, lay and clerical, to devote some part of the revenue which came from their people to promoting their higher intellectual interests. Scholars were thought of as a decoration as indispensable to the well equipped princely court as was the court jester or the private religious counsellor.

With the progress of a new classic culture, all public documents were taking on a higher tone and demanded a more highly trained body of scholars for their preparation. But such a position might become laborious, too mechanical and professional for men of real genius. Then there was the alternative of teaching, either privately in the employ of some rich family, or publicly at a university. In Erasmus' time we find traces of university freedom, but they were not significant of the normal condition of things. The university was a great corporation with a reputation to keep up, and compelled to preserve at least a decent uniformity in its instruction. A man of independent genius could hardly have found himself entirely at his ease there, even if he were able to win one of the endowments by which to live. We shall see that Erasmus was not attracted by the university career, and only resorted to the method of private tutoring when other resources failed.

Another form of endowment of scholarship was through the application of church foundations to this purpose. Of course this was in a sense a perversion of trusts, but there were many excuses for it. For one thing, the ends of religion and of education have always, under Christianity, been largely identified. Even in our own country, and down to the present moment, endowments for education have been almost primarily thought of as made in the service of religion. The prime function of Christian scholarship has been the maintenance of the religious tradition. So that, when a man was given a "living" out of church funds, it was felt that he might properly make use of this income to carry on his personal studies. Especially if, as a result of those studies, he produced works of religious edification, the purpose of the endowment was not thought to be violated. Furthermore, if with this endowment there were connected distinct duties involving the "cure of souls," no one was shocked if the scholarly holder of the "living" hired a lesser talent with a small percentage of the income to perform these duties, while he himself devoted his leisure to the higher studies for which he was fitted. Such a living may fairly be compared to a university scholarship in our day—as in fact the majority of our American scholarships will be found to have a religious origin.

It must have required an unusual sense of the fitness of things for a man of Erasmus' time to decline so easy and so honourable a means of subsistence. What his own real views on the subject were we shall have occasion to see later when the temptation comes to him. Enough to say here that, at least so far as the cure of souls was concerned, it seemed to him, in his better moments, a scandal that the man who did the work of a "living" should not receive at least a large part of its emoluments. Doubtless, also, the sense of confinement, always an unbearable one to Erasmus, had its part in making a church benefice unacceptable to him. Another consideration no doubt had its weight. The mediÆval scholar had served the cause of religion by agreeing in every detail with its traditions as the organised church handed them to him. The scholar of the Renaissance, though he might be equally devoted to the religious system, thought of his learning as something having an independent right to existence, and might well hesitate to commit himself to such obligations toward the traditional views of religion as were implied in the holding of a clerical office.

Distinctly the most agreeable form of support for the scholar of the early Renaissance was a regular pension from some rich patron. He had no need to feel himself humbled by this relation, for he could always fall back on the pleasant reflection that he was giving back to his patron in honour quite as much as he received from him in money. In fact, this was the very essence of such patronage. The relation was quite different from that of the public official, clerk, secretary, or what not, hired to perform a definite kind of service. It was a relation of honour, not to be reduced to commercial terms. The money given was not paid for the scholar's services; it was given to secure him the leisure needed for the proper pursuit of his own scholarly aims. It bound him only to diligence in pure scholarship, not to a servile flattery of his patron, nor to any direct furtherance of the patron's ends.

Plainly this system was open to abuses; but so is every relation of honour between men, and even the more exposed to abuse in proportion as it calls upon the principle of honour and not upon that of commercial equivalents. The quid pro quo is the scholar's devotion to the highest aims of scholarship, and if he fulfils his part to the best of his ability he may hold up his head in the presence of any man, even in an age of exclusively commercial standards.

All these forms of support were at one time or another employed by Erasmus. He seems to have disliked teaching, both public and private, though the evidence points towards his success, at least in the latter kind. The cure of souls he never undertook, but was willing to accept livings, if he were permitted to resign them for a handsome percentage as pension. Excepting with the bishop of Cambrai he never stood to any patron in the relation of secretary, clerk, librarian, or in any other similar form of service. His choice was a good liberal pension, and as to the quid pro quo, there was never in his case any room for doubt.

Whatever else Erasmus was, he certainly was not lazy. The impulse to produce was in him an irresistible one. All he asked was opportunity, and the several patrons who, from time to time, contributed to his support must have felt that on his side the point of honour was fully met. One other consideration will perhaps help us to understand the exact feeling of Erasmus in entering upon what seems to us, perhaps, a condition of personal dependence. How, we may ask, could any man have that confidence in his own talent which would assure him against the dread that after all he might prove a bad investment? The answer is twofold: the man must have a profound confidence either in the greatness of the cause he stands for or in his own surpassing merit. In Erasmus both these elements of assurance were united. He always thought and spoke of pure scholarship, when applied to the advancement of a pure Christianity, as the noblest occupation of man, and he shared in a high degree that exaggerated sense of personal importance which is the especial mark of the Renaissance scholar.

The acceptance of a pension from a private person was, then, the most untrammelled form of financial dependence which a poor scholar could assume, and it is the form chosen by Erasmus whenever he had an opportunity of choice. His first relation to the bishop of Cambrai was, indeed, intended to be one of actual, definite service. He was to go with him to Italy as his Latin secretary, and might well feel that he was to give a fair equivalent for his support. The journey to Italy, however, was indefinitely postponed. Erasmus says the bishop could not afford it. Meanwhile the young scholar lived at the episcopal court until, as the Italian plan seemed to be abandoned, the bishop gave him money enough to get to Paris. He promised a regular pension, but it was not forthcoming: "such is the way of princes."[26]

As to further detail of the life of Erasmus with the bishop we are quite in the dark. Even how long he was there is not clear and is cheerfully disregarded by most recent writers. It would probably be safe to conclude with Drummond that it was not more than about two years and that Erasmus' residence at Paris, therefore, began about 1491 or 1492, when he was about twenty-five years of age. As he had up to this time consistently complained of every situation in which he had found himself, we shall be quite prepared to find him making the worst possible of a manner of life which at the best cannot have been too attractive to a lover of ease and comfort.

The organisation of the University was such that the instruction was largely separate from the detail of discipline and maintenance of the student. Each student lived as he could, sought the teaching of such masters as suited his immediate purpose, and presented himself for academic honours whenever he was ready. A student of means lodged at his own cost in a private house or private Hall, and lived subject only to the general discipline of the University and the town. For poor students there existed, as in England, "colleges"—i. e., primarily lodging- and boarding-houses under a stricter oversight. These colleges were not primarily intended to provide instruction, a function which was only gradually assumed by them as their endowments grew to be larger than were needed to provide the ordinary necessities of living. Their teachers were rather tutors or "coaches" than men of independent scholarship; their function was to supplement by repetition and personal attention the public teaching of the more eminent university professors.

The CollÉge Montaigu, into which Erasmus entered, was a foundation of some antiquity, but during the previous generation had fallen into complete decay, so that nothing was left of it but the buildings. About 1480 it had taken a new lease of life under one John Standonch,[27] who devoted himself to its service. As master of the college he could make something by teaching, and gradually, through his own activity and that of his fellows, had got together enough so that he could give lodging and partial board to a certain number of poor students. By the year 1493 he was thus partially maintaining over eighty. The rest of their support they got as they could, by begging or otherwise.

Erasmus was, then, a charity boarder and ought, in all reason, to have been grateful for even this poor opportunity of enjoying the privileges toward which he had for years been looking forward as the summit of his hopes. Yet he can nowhere mention these Parisian days without the most doleful complaints of his sufferings from foul air, bad food, and severe discipline. The most famous of these diatribes occurs in the Colloquy called ?????fa??a—"The Eating of Fish." Erasmus' theme is here the excessive devotion to formal rules and observances in religion to the sacrifice of more important things. The eating of fish is only a text on which he hangs extremely bold and acute criticism of would-be religious persons, who for their lives would not violate the rules of the Church against the eating of meat, but were ready on the other hand to run into any excesses of fleshly dissipation. The speakers are a butcher and a salt-fishmonger. After they have gone on matching stories for a long time, the fishmonger suddenly breaks out:

[28] "'Thirty years ago I lived at Paris in a college which has its name from vinegar (acetum).' [The Latin form of Montaigu was Mons acutus.] The butcher answers: 'Well, that is a name of wisdom! What are you giving us? A salt-fishmonger in such a sour college? No wonder he's such a keen one at quibbles of theology! For there, as I hear, the very walls have theological minds.'

"Fishm.—'You're right, but all I got there was a body infected with the worst kind of humours and a plentiful supply of lice. But let me go on as I began. The college was at that time governed by John Standonch, a man whose disposition (affectum) you would not condemn, but in whom you would like to see more discrimination. For you couldn't help greatly approving his regard for the poor, mindful as he was of his own youth passed in extreme poverty. If he had so far relieved the poverty of youths that they might go on with honest study, yet not so far that abundance would have led to extravagance, he would have deserved praise. But he went into the thing with beds so hard, food so coarse and so scanty, vigils and work so severe that within a year the first trial brought many youths of excellent parts and of great promise, some to their deaths, some to blindness, some to madness and not a few to leprosy. Some of these I knew myself, and surely not one escaped danger. Now can't anybody see that that is cruelty to one's neighbour? And not content with this he put on (them) hood and cloak and took from them all animal food—and then he transferred such nursery-gardens as this into far-distant regions. If every one should indulge his impulses (affectus) as far as he did, the result would be that the like of these people would fill up the whole world. From such beginnings arose monasteries, which now threaten both kings and pontiffs. It is a pious deed to boast of bringing one's neighbour to piety, but to seek for glory by one's dress or one's food is the part of a Pharisee; it is piety to relieve the want of one's neighbours, and to see to it that they do not abuse the generosity of good men by excess, is good discipline. But to drive your brother by these things into sickness, into madness and death, that is cruelty, that is murder. The intention to kill is perhaps wanting, but the murder is there all the same. What forgiveness shall these men have then? The same as a physician, who, through notable lack of skill, kills a patient. Does anyone say:—"but no one forces them into this mode of life; they come of their own accord; they long to be admitted and are free to leave when they are tired of it"? Ah! An answer worthy of a Scythian. They do ask this, as youths who know what is good for them better than a man of years, full of learning and experience! Thus might one excuse himself to a famished wolf, after he had drawn him into a trap with bait. Can one who has put unwholesome or even poisonous food before a frightfully hungry man excuse himself by saying:—"Nobody compels you to eat; you have willingly and gladly devoured what was set before you"? Would he not properly reply:—"You have given me not food but poison"? Necessity is a mighty weapon; hunger is a terrible torment. So let them do away with that high-sounding phrase:—"the choice was free," for he who uses such torments is really using force. Nor has this cruelty ruined poor men alone; it has carried off many a rich man's son and corrupted many a well-born talent.'"

So Erasmus goes on to tell other details of student-life at Montaigu. In the depths of winter a bit of bread was given out for food and they were obliged to draw water from a polluted well. Some of the sleeping-rooms were on the ground-floor and in such close neighbourhood to the common resort that anyone who lived there was sure to get his death or a dangerous illness. Frightful beatings were inflicted even on the innocent, "in order, as they say, to take the ferocity out of them,—for so they call a noble spirit,—and break it down on purpose to make them fit for monasteries. How many rotten eggs were devoured there! What a quantity of foul wine was drunk!"

And then, having made his fishmonger say all the vile things about Montaigu that he can think of, Erasmus, true to his nature, begins to hedge. Perhaps these things have been corrected since, but this is too late for those who are dead or are carrying about the seeds of disease in their bodies. Nor does he say all this from any ill-will to the college, but only to warn against the corruption of youth through the cruelty of man under the disguise of religion. He protests that if he could see good results from the monastic life he would urge everyone to take the cowl. In fact, however, he seldom goes into a Carthusian house without finding there someone who is either gone silly or is a regular madman. There can be no doubt that the rules for the CollÉge Montaigu published by Master Standonch in 1501 were sufficiently harsh. They were so made in order to check the abuse of too great freedom for the very young boys admitted to such foundations. In confirmation of Erasmus' picture of the horrors of Montaigu we find regularly quoted Rabelais' famous passage[29] in which the youth Gargantua on his return from Paris combs cannon-balls out of his hair and thus gives occasion to his father and tutor for an attack upon this same "college of vermin" as the haunt of cruelty and wretchedness. When Rabelais wrote this passage he had not yet been at Paris. It is practically certain that he was acquainted with the writings of Erasmus, and the conclusion seems obvious that he borrowed his illustration directly from the Ichthyophagia.

This description of "Vinegar College" has been almost universally taken as a serious account of Erasmus' own experience in Paris, and probably it has its foundation of truth. The commonest laws of sanitary decency are a thing almost of our own day, and not much more can be said of the principles of proper food and care of the body. No one could expect much from a charity-school in the fifteenth century. But these stories must be considered in their context. They are introduced, not as actual autobiography, but as illustrations of one of Erasmus' favourite themes, the evils of monasticism, and especially they are made to bear on an idea which seems to have been almost an idÉe fixe with him,—that all the powers of religion and learning were in league to drive young men into monasteries. As before in his recollections of Deventer and Steyn, so now here in his memories of the CollÉge Montaigu, this spectre still, after thirty years, haunts his imagination. He forgets that he was enjoying the fruits of the devotion and self-sacrifice of the founders and interprets all their actions by this same governing motive. He had called his schools "seminaria" for monks; now he calls his Paris college a "plantarium" for the same kind of a crop.

In fact, these early studies at the University were full of profit to Erasmus. He was at the centre of the best culture of the earlier time and the reviving spirit of the new classic learning was beginning to make itself felt. In his references to this experience it suited his purpose and his disposition always to throw contempt upon his teachers and upon all learning except that which seemed to him to reflect the glory of antiquity. Indeed, if he had been forced to content himself with the dry quibbling of the "Scotist" theologians who were still the dominant party at Paris, he would have found himself in dreary company enough. But we find no reason to think that there was any compulsion upon him to take any teaching he did not like. Greek had already begun to make its way as an attainable subject at Paris, and Erasmus was beginning to feel the charm which this, the choicest vehicle of human expression, was to exercise upon his whole life.

His first Paris residence was interrupted by illness, in consequence of which he returned for a time to the bishop of Cambrai. The bishop seems to have been willing to keep him indefinitely at his court, but not to have provided for his further maintenance elsewhere. With restored health Erasmus was back again at Paris and now, for the first time, on a really independent footing. For the moment he ceased to consider the question of patronage and began to give lessons to private pupils. Beatus, unquestionably prompted by Erasmus in all details, says that "the Englishmen at the university could find no one among the professors of liberal study in the whole place who was able to teach more learnedly or accustomed to teach more conscientiously." And then he goes on to make a comparison between this youth and the two best-known professors of literature at the time in Paris. One of these, Faustus Andrelinus, was evidently a type of the gay, reckless spirits who found in classic study an enjoyment purely intellectual and who used its moral standard as an excuse for all looseness of life. His manner of teaching was "popular" to the point of flippancy, designed rather to catch the applause of the crowd than to merit the approval of the learned. It is to Erasmus' credit that he did not allow his classic enthusiasm to carry away his judgment of this person. The other teacher, Gaguinus, was a more serious scholar, but not so far advanced and not yet regularly teaching publicly.

So it appears that, in spite of his doleful stories, our scholar had as usual been making the most of his time, and we come now happily to a point where evident facts and the testimony of other men can be made use of to show his growing value and power. There seems little reason to doubt that he was now a distinctly popular figure in academic circles. He was in steady demand as a private tutor for young men who could afford to pay well for his services. Among such youths Englishmen, then as ever since, were naturally most prominent, and it is through this relation to English pupils at Paris that the way was opened for Erasmus to many of the most interesting and important connections of his later life.

During this second Paris residence, Erasmus evidently got into some rather serious scrape, of which we get only vague suggestions in his correspondence. What it was and precisely the nature of the charges it brought upon him we cannot say. It seems to have had some connection with his relation to a mysterious personage, who has been supposed to be almost every possible person from the bishop of Cambrai down. Froude, in his hit-or-miss fashion, suggests that this person, whom Erasmus always refers to as senex ille, was the aged Marquis of Veere in Holland, son of a bastard of Duke Philip of Burgundy. Unfortunately for this theory, the Marquis of Veere was already dead and is of interest to Erasmus only on account of his charming widow, who at about this time begins to dawn on his horizon as a possible patroness. Beatus tells us with a word that Erasmus after his Montaigu experience went over (emigravit) to a certain noble Englishman who had with him two noble youths, of whom Beatus thinks Lord Mountjoy was one. This Mountjoy was certainly a pupil and afterward a faithful friend of Erasmus, and we have references to the "old man" in letters to Mountjoy which show plainly that the young nobleman was a confidant of the writer in the Paris unpleasantness, whatever that may have been. The same is also true of the other English youth whom Erasmus now met and learned to love, Thomas Grey, son of the Marquis of Dorset. An extract from a letter to him will give us an indication of how our scholar had got on in the art of vigorous expression. The letter[30] is dated at Paris, 1497 (?), and was evidently written soon after the trouble of which the old man is the alleged cause. It begins with extravagant expressions of affection for Grey. "Of the whole race of men none is dearer to me than you." He would have written him earlier, but dreaded to open up again the wound which he was just hoping would begin to heal.

"Nothing is more intolerable," he goes on, "than abuse in return for kindness. Would that I might drink so deep of the waters of Lethe that that old man and his insults might wholly flow forth out of my mind. As often as I think of him I not only fall into a rage, but I marvel that so much poison, so much envy, treachery and faithlessness could dwell in a human breast. So help me God! when I think of the scoundrelly soul of that man, the Poets, men so keen, so eloquent, in describing human nature, seem to me either never to have seen poison of this sort or to have been unequal to its description. For what panderer so false, what ruffian so boastful, what old man so ill-conditioned, or what monster so envious, so full of bitterness, so ungrateful, have they ever dared to depict, as this old humbug, who even sets up for a pietist and invents fine names for his very vices? You bid me not to be distressed, and indeed, my dear Thomas, I am bearing the thing patiently when you think how horrible it is. So unexpected misfortunes can but grieve one. How ever could I, in return for my frankness, my kindnesses, my faithfulness, my almost brotherly affection, expect from a man so venerable as he appeared, so noble as he boasted himself to be, so pious as he pretended, such extraordinary abuse? I supposed it to be basest ingratitude not to return favour for favour. I had read that there was a kind of men whom it was safer to offend than to oblige by kindness. I did not believe, until I had learned it by experience, that it was far more dangerous to do good to evil men than evil to good men. For when the ungrateful rascal found that he was under greater obligations to me than he could repay, he turned his attention away from literature, which he had been wretchedly tormenting up to that time, and bent all his energies to ruining me with his infamous tricks. And when he despaired of doing this by his actions (laboribus) he sought to crush me with his tongue steeped in the poison of hell, and he did it, too, as far as he could. That I am alive at all, that I have my health, I ascribe to my books, which have taught me to give way to no storm of fate. It is a blow to a man thus born to crime to find that he does but little harm.

"But not satisfied with raging against me with such fury when I was present, he pursued me when I had fled from him and, out of hatred to me, rages against you, the dearest part of my soul—rages, I say, with that most terrible of human weapons, with slander. O poison of snakes, worse than any aconite, than any froth from the fangs of Cerberus! That a monster like this should gaze upon the fair light of the sun, should breathe,—nay! poison the vital air! That our common earth should bear such a disgrace! The imagination of the Poets was never able to conjure up a mischief so horrible, so pestilent, so accursed that this monster would not easily surpass it. For what Cerberus, what Sphinx, what ChimÆra, what Tisiphone, what hobgoblin can rightly be compared with this evil thing which Gothia [?] has lately spewed out upon us? What scorpion, what viper, what basilisk has its poison handier? Venomous things seldom give forth their poison except when irritated. Lions repay kindness with kindness; dragons grow gentle under kind treatment; but this old man is made mad by good-will. There is a poisoned soul for you!

"Now that you may see how solid is my proof; if one marks carefully his savage face, the whole habit of his body, does not one seem to see as it were the very image of all vices? And herein is the wisdom of Nature to be praised, that she has pent this soul of deformity in a fitting body. Beneath the bristling forest of his eyebrows lurk his retreating eyes with their savage gaze. A brow of stone, that in his evil doing no blush of shame may ever be seen. His nostrils, filled with a grove of bristles, puff out a polypus. His cheeks are drooping, his lips livid, his voice belched out rather than breathed out—such is the man's impotence—you would think him barking rather than speaking. His twisted neck, his crooked legs—nothing that Nature has not branded with some stigma. So we brand criminals and malefactors; so we hang a bell upon a biting dog; so we mark a vicious ox by the hay bound about his horns.

"To share my learning with this base monster! for his sake to waste so much time, talent and energy! If this had gone for naught, I should be less wretched, for now I see that I have sown the dragon's teeth and they are springing up to my destruction."

This is about one half of the letter. It is evident that Erasmus was in good training for the choicest specimens of personal abuse which he was later to produce. The remainder of the letter is filled with flattery of young Grey laid on with as liberal a hand as was the abuse of the unfortunate "old man." The burden of this part of the letter is to console Grey for being still under the power of his tormentor, and to urge him to new effort and to self-reliance in his studies. Out of the confusion of vague references and later surmises as to who this unpleasant being was, one can get a certain unity and form such conjecture as one will. It seems probable that he was some Englishman of mature years and of good family who had been sent over to Paris as a guardian for the two young noblemen, Mountjoy and Grey; that he had engaged Erasmus as tutor, to live at their lodgings and to include himself in his instruction; that some cause, perhaps some looseness of morals on Erasmus' part, had brought them to a quarrel, in consequence of which Erasmus was forced to throw up his engagement. On the other hand, it is clear that no father would have intrusted his son to such a monster of physical and moral deformity as is here described. Just what Erasmus means by saying that "Gothia" was responsible for him I cannot make out. The whole episode is interesting only as throwing light on the development of our scholar in his style and his character.

That Erasmus, eager and diligent student as he surely was, did not entirely escape the allurements of the Latin Quarter is plain from later references of his own. Probably he is referring to some such experiences in a letter[31] written about this time to the friend whom Mr. Froude jauntily calls William Gauden, and who is the same William Hermann of Gouda to whom we have already alluded. This William had evidently written him a reproachful letter, but we do not learn clearly the grounds of his reproof. Erasmus ascribes his irritation to the tattling of some enemy and beseeches him at great length to trust rather his own personal knowledge and his memory of their lifelong friendship than any such calumny. He represents himself as plunged in the depths of misery. He would rather die than endure longer the burden of such a life. It is not life at all; it is mere existence. Doubtless this is mostly rhetoric, but the true state of the writer's mind seems to come out in a passage in which he refers to certain definite persons well known to the receiver, though obscure to us. The upshot of his gloomy reflections is:

"This is the kind of a moral atmosphere (moribus) we have to live in; and so we have to follow that saying of Chilo: 'So love as if thou wert one day to hate, and so hate as if thou wert one day to love.'"

This letter illustrates well traits of Erasmus which were to become very marked in his future work. He was already showing that joy in the idea of being persecuted which later seems to have reacted on his memory of his earliest years. It flattered his vanity to think that men cared enough about him to abuse him, and such abuse gave him an added claim upon the devotion of his friends. His nature demanded affection and admiration, and he was ready to repay them in kind, so long as he thereby incurred no lasting or burdensome obligation.

Holbein's Studies for the Hands of Erasmus.

Expand
HOLBEIN'S STUDIES FOR THE HANDS OF ERASMUS.

These singular contradictions of Erasmus' nature are most clearly brought out in his early correspondence with his friend Battus, a young man whom he met at Cambrai, and who became tutor to the son of the Marchioness of Veere. In connection with Battus, also, we learn to know Erasmus for the first time as a suitor for patronage. The Battus letters, some score in number, cover the period just before and just after his first trip to England, that is, about the year 1500. We are to think of him at this time as firmly fixed in his determination to be a scholar and, to this end, to get to Italy as soon as ever it might be possible. He wanted to take his doctor's degree there, and thought of Italy as a scholar's paradise. But to gain this great privilege he was not prepared for every sacrifice. One is apt to think of Erasmus as a wanderer, and with good reason, but after all he had little of the typical Bohemian in him. He was, it is true, a poor youth, but his poverty was always a comfortable poverty. There was nothing, apparently, to prevent him from taking his staff in his hand and making his way on foot, if need were, as many another poor scholar had done, to the goal of his desires. That was Luther's method of seeing Italy, under a very different impulse. Probably nothing would have done so much to chase away the megrims that were always pestering him. He would have had less reason to complain of his digestion and his bad sleeping—but if he could not have complained he would, perhaps, have been unhappier still. Meanwhile, he had to have books, he must eat only just such food as seemed to suit him, he kept a horse, and could not think of a journey without at least one servant and two horses. Italy seemed indefinitely far away. Private tutoring was a slippery source of revenue; frequent visitations of the plague scattered his pupils and he had to cast about him for ways and means. There were two resources: a place with an income and, presumably, with duties attached to it, or a patron. For obvious reasons, he preferred the latter.

Battus, his dear Battus, was pretty comfortably fixed at the castle of Tournehens on the island of Walcheren, the residence of the Marchioness of Veere. He was a good fellow and might be counted on to do his friend a good turn. We have Erasmus, then, in the Battus letters in an entirely new character,—as the flatterer of the great for his own personal advantage. The earliest indication of relations with the marchioness is in a Paris letter[32] to Battus, which begins:

"I can quite understand, Battus, best of men, how surprised you are that I don't fly to you at once, now that our affair has turned out so much better than either of us dared to hope. But when you know my reasons you will cease to wonder and will see that I have consulted your advantage no less than my own. I can hardly tell you how delighted I was at your letter. Already I am seeing visions of a happy life with you. What freedom to chatter away together! How we will live in common with our Muses! I just long to be free from this hateful slavery. 'Why then hesitate?' you say. You will see that I do so not without reason. I had not expected your messenger so soon. There are some little sums due me here, and you know very little is a great thing for me. I have unfulfilled obligations with certain persons, which I could not leave without injury. I am just beginning a month with the count; I have paid my room-rent," etc.

Then follows an account of some troubles about certain manuscripts and money lost by unsafe messengers, and then he returns to the subject of the marchioness.

"I don't need to urge you, dear Battus, for I know your loyalty and your affection, to consider at once my profit and my dignity. I am not a little in dread of a court and I am very conscious of my unlucky star. I rejoice greatly that the Lady is so favourably disposed towards me, but what says the antistes? what hope does he offer? Was ever anything colder? I would rather you had named a fixed sum than talked about a great one. I will not remind you of Vergil's line

"'... varium et mutabile semper,

Foemina ...'

for I count her not among common women, but among those of manly quality (viragines). Yet how many are there in that place who care for my writings? or is there anyone who does not hate learning altogether? My whole fortune depends upon you. But if—which Jove forbid!—the affair should fall out contrary to both our wishes,—you, burdened with debt as you are, will be worse off in that respect, and what help, pray, can you be to me?

"I will not admit that your zeal for me is any hotter than mine for you; but I am sure we ought to take the greatest care not to be too eager in this matter. I write this not as having changed my opinion or as being fickle in my intentions, but to rouse your watchfulness; for we are both in the same position. Now if I hadn't so high an opinion of your loyalty, your prudence and your carefulness that, when I have turned the thing over to you I feel that I can sleep on both ears, I might be alarmed at this beginning of the business as at a very unfavourable omen. They have sent me a two-for-a-cent hired nag and an allowance for the journey that is just about nothing at all. Now, my dear James, if the beginning is so cold will the end be likely to boil? When will there be a more honourable or more fitting chance for you to ask a favour in my name than now, when they will have to get me away from this city and from such favouring circumstances? With such a pittance I could hardly come on foot; how should I manage it on horseback and with two companions? If the affair is to be paid for with my Lady's money, as I suppose, this beginning doesn't suit me; but if it is at your expense, I like it still less, for it would not only be unfair, but it would have to be done with borrowed money. What is more unlike the man you have always taken me for, than to come flying at the first nod and especially under such conditions? Who wouldn't think me either a greenhorn or a knave or at any rate in the last extremity? Who wouldn't despise me? If I weren't so awfully fond of you, Battus, my dear fellow, so that to live with you would repay me for any inconvenience, these things might turn me from my plans; but they don't move me in the least. I am only warning you to keep up my dignity with all diligence. Now you ask my opinion and here it is:—I will arrange my affairs here, collect my writings and settle up my business. Meanwhile you will be copying out what I send you. Write me, by the lad who they say is shortly coming hither to study, precisely how the land lies; then, when you have copied the Laurentius, send by the same lad who brings it—I mean Adrian—an allowance for the journey and some very definite statement; an allowance, mind you, suitable for me. I can't come at my own expense, dead broke as I am, and it is not right that I should leave my present fair enough position. Besides I want you to send me a better horse, if you can. I am not asking for a splendid Bucephalus, but one that a respectable man would not be ashamed to ride; and you understand that I need two horses, for I am determined to bring my servant and I intend this second horse for him. You will easily persuade my Lady of all this. You have an excellent case and I well know you are clever enough to make a good case out of the very worst. If she refuses to do this—well then, I pray you, how will she ever give a pension if she would refuse my travelling expenses? Now, then, you understand why I had to postpone our writing, as I said at the beginning, and I am sure you will approve it. I have told you how to keep up my dignity and all you have to do is to push the thing as fast as you can. I'll not be napping here; do you keep on the watch there."

This letter is one of the most important revelations of Erasmus' methods of providing for himself. Battus, his friend, had apparently held out to him a prospect of nothing less than a regular settlement at the court of the Marchioness Anna. Erasmus speaks especially of a settled life of study, with Battus as the chief attraction. But he is not going to give himself away too easily. He admits that he is at the end of his resources, but it would never do to let my Lady know this. His cue is to raise his own value in her eyes. So he delays, on the plea of important engagements; he reminds Battus that his stake in the affair is the same as his own—though one hardly sees why—and he urges him to caution lest he seem too eager in his suit. He flatters him with praise of his eloquence and with expressions of entire confidence. It is not a guileless youth whom we meet here, but a man of the world, conscious of himself to the point of morbidness, and yet willing to go pretty far along the road of sycophancy to the great.

The journey to Tournehens took place in the winter of 1497. In his account of it in a letter[33] to Mountjoy, Erasmus figures himself as the especial victim of hostile gods. He might have been Hannibal crossing the Alps, so magnificent is his language. Even the testimony of the oldest inhabitant is not omitted in proof of the terrors of the way. It is worth noticing that the gorgeous spectacle of trees encrusted with ice, the deep-drifted snow, the castle gleaming in a complete icy shroud, roused in Erasmus no sense of beauty or of grandeur. He was occupied solely with his own discomforts and describes all this as so much evidence of a malignant fate.

"We reached the princess Anna of Veere but just alive. What shall I say of the gentleness, the kindness, the liberality of this woman! I am aware that the exaggerations of fine writers are wont to be suspected, especially by those who have some skill at such things; but I beg you to believe that I exaggerate nothing;—nay rather that the truth goes beyond my skill. Nature never brought forth a being more modest, more clever, more spotless, more kindly. To put it all in one word:—her kindness to me was as far beyond my merits as the malice of that old scamp was contrary to my deserts. She, without any effort of mine, loaded me with as many kindnesses as he, after my endless kindness to him, heaped insults upon me. And Battus, dear fellow,—what shall I say of him, the simplest and most affectionate soul in the world! Now at last I really begin to hate those ingrates. To think that I should have been the slave of those monsters so long!"

We seem to have here a reference to his bÊte noire, the Paris persecutor, with whom Mountjoy was in some way associated.

The same tone of extreme laudation is kept up in a short and hurried letter[34] sent back to Battus from Antwerp on his way home. He has evidently been well treated, but is not yet at his ease about future favours from the lady. "I will fly back," he writes, "as soon as ever I can, if the gods permit." The remaining letters of this correspondence may belong to a later period, but will serve here to show how Erasmus continued his suit. While he is exhausting the language of flattery about his fair patron, he makes mysterious allusions to possible checks upon her liberality. She is in trouble; there are demands made upon her by unworthy persons. Finally it appears that she married someone quite below her station. The burden of Erasmus' song is that Battus ought to get ahead of these other claimants on the lady's bounty and make sure of his case before it is too late. One letter[35] shows downright ill-temper towards his dear friend, which he partly excuses on the ground of continued ill-health. Battus, it seems, had been urging him to write something, probably as an equivalent for favours to come. He replies:

"I hope to die if I ever in my life so hated to write anything as I did those trifles, nay, those Gnathonisms, which I have written for my Lady, for the Provost and for the Abbot. I know you will say this is my ill-temper; but you won't say that, Battus, if you think of my condition or if you consider how hard it is to force the mind to the writing of a great work, and how much harder yet, when it is all in a glow, to have it called off to other and trifling things. Because you haven't tried this yourself you fancy that my mind is always in perfect order, always on the alert, as yours is when you are enjoying the greatest possible leisure. Don't you understand that there is no worse burden than a mind wearied by writing, and don't you think I am doing enough here to satisfy those whose favours I enjoy? You are asking me for bales of books, but you don't help me to get the leisure which the writing of books demands. It isn't enough for you if I shall some day immortalise our friendship and the favour of my Lady by my books, but I must be writing you six hundred letters every day. It is now a year since you promised me money and meanwhile you send me nothing but hopes: 'I don't despair, I will push your case with all zeal.'—This sort of thing has been crammed into my ears too long; it makes me sick. And finally you lament the hard fortune of your mistress. You seem to me to be ailing with another's sickness. She neglects her fortune; you feel the pain! She fools and trifles with her N. and you snarl out: 'She hasn't anything to give.' Well! the only thing I see clearly is that if she gives nothing for these reasons she will never give anything, for reasons of this sort are never wanting to the great. How little it would be, with such vast wealth, fairly running to waste, to send me two hundred francs. She has plenty to keep those cowled whoremongers, those low-lived wretches,—you know whom I mean,—but she has nothing to provide leisure for a man who might write books worthy to live—if I may brag a little of myself. She gets into many a tight place, but it's her own fault, if she prefers to keep that pretty fellow rather than a grave and serious man, as becomes her age and sex. If she doesn't change her mind I foresee still greater troubles;—and yet I am not writing in anger against her, for indeed I love her as I ought, considering what she has done for me. But, come now, how can it hurt her fortune if I get two hundred francs? In seven hours she will never know it. The whole business comes to this: that we get the money out of her, if not in cash, then from her banker, so that I can draw it here at Paris. You have been writing letters and letters to her in this affair, asking, hinting, going round about; but what could be more useless? You ought to have watched your chance, gone at it carefully and then put it through boldly; now the same thing has got to be done, but too late. I hope to die, but I believe you might have carried it through as I wish, if you had only taken hold of it with more spirit. You can be a little more pushing in your friend's cause without offending my modesty.... Good-bye, my dear Battus, and take in good part what I have written, not in temper nor in a panic, but as to the man who is the very dearest of all men to me."

Another letter,[36] written from Orleans after his return from England, begins with similar references to some misunderstanding and goes on to the most barefaced of all Erasmus' begging efforts. Here occurs his first appeal for a church living, and this plainly not as a makeshift, but as the beginning of a regular speculation in livings:

"Then persuade her to look out for some church living for me so that when I come back I may have a quiet place to devote myself to my books. And not this only; give her some reason, the best you can make up for yourself, why she should promise me the first of the many livings she has. A pretty good one if not the best, and one that I can change for a better whenever it turns up. Of course I know there are many seeking for livings, but say that I am a man apart, one whom, if she compare him with all others, etc., etc.—you know your good old way of pouring out lies for your Erasmus. See to it that your Adolphus writes the same things, most seductive petitions namely, at your dictation. Keep it up until the promise of a hundred francs be fulfilled and if possible let it be handed over to your Adolphus, so that if,—which Heaven forbid!—any accident should take away the mother, I may get it from the son. Put in at the end that I have complained in my letters that I am suffering as Jerome often complains he suffered, from loss of eyesight and that I look forward to beginning to study as Jerome did with ears and tongue alone. Persuade her, with what elegant words you can, that she send me some sapphire or other gem that is good for strengthening the eyes. I would have written her myself what gems have this power, only I haven't my Pliny by me; do you find out for yourself from your medical man."

We have but one letter[37] from Erasmus to the lady of his hopes. It was written after his return from England and is an excellent illustration of the type of literature it represents. It is really an essay in classical composition, with its object, the getting of money, partly concealed under the cover of literary digression. This was probably the kind of thing which Erasmus liked to call nugÆ and which he affected to consider a waste of time. He begins with a fantastic allusion to three other Annas, the sister of Dido, the mother of Samuel, and the grandmother of Jesus. These have all been sufficiently lauded by great writers. He will now proceed to add her as a worthy fourth to the list. We may spare ourselves his fulsome eulogies of the woman whom he has treated in his letters to Battus with something pretty close to contempt, and will quote only a specimen. He has shown how the great men of antiquity favoured the scholars of their day:—

"But I, thou muse of mine, would not change thee for any MÆcenas or any CÆsar. As for what I can give in return, I will strive, as far as this little talent and this manly strength of mine may go, that future ages shall know my MÆcenas and shall marvel that one woman at the ends of the earth strove to revive by her benevolence the cause of letters corrupted by the ignorance of the unskilled, cast down by the fault of princes, neglected through the indolence of men; that she would not suffer the labours of Erasmus, deserted by splendid promise-makers, despoiled by a tyrant, buffeted by all the blows of fortune, to fall away into poverty. Go on then, as thou hast begun. My writings, thy foster-children, stretch forth suppliant hands to thee and beseech thee by the fortune which thou spurnest when favourable and bearest bravely when hostile, by their own ever hostile fates, against which they stand by thy favour alone, and by the love of that excellent queen—I mean the ancient Theology—whom the divine Psalmist (as Jerome interprets) says stood at the right hand of God, not in foul rags as she is now seen in the fooleries of the sophists, but in golden vestments, girt with varied colours, to whose recovery from the mould all my vigils are devoted."

Then he becomes more explicit: two things he must have,—the trip to Italy and the doctor's degree, both of them really follies; he says:

"for it is quite true, as Horace tells us, that no one changes his intellect by running over the sea, and the shadow of a big word will not make one a hair's breadth more learned; but one must fit one's conduct to the times as they are and nowadays, I will not say the vulgar, but even those who are at the very top of learning, think no one can be truly a learned man unless he is called "magister noster," though Christ himself, the prince of theologians, forbids it. In former times no one was called "doctus" because he had bought the title of Doctor, but they were called Doctors who by putting forth books had given evident witness of their learning."

A very apt and pretty comment on the doctor-fabrication of our own day and land.

He concludes with certain definite statements as to the work he has in hand, which show that in spite of all his complaints he was going steadily on with his studies and with his production as well. They show further that he was perfectly sincere in his declarations that he needed money in order that he might do a kind of work from which he could hope for little pecuniary profit excepting in the form of payment for dedications. The Veere episode throughout is full of mysteries. We have no means whatever of knowing how long it went on, how often, or for how long periods, Erasmus was a guest at Tournehens, nor how much help he actually received from his noble patroness. The only date which clearly connects this correspondence with other events is a reference in the letter to the Marchioness to the anniversary of his departure from England, and that is, on other accounts, extremely uncertain. We may safely guess, however, that this connection covers several years just before and just after 1500. Battus died in 1502 and by that time the Lady Anna had contracted a marriage "plusquam servile." The letter[38] which tells these facts was written the same year at Louvain, whither Erasmus says he had fled from the plague. He complains that he has little chance of earning anything there and yet says he had declined an offer of a place to teach made to him by the magistrates. "I am wholly devoted to the study of Greek and have not been playing with my work; for I have got along so well that I can write fairly in Greek whatever I wish to say, and that ex tempore."


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page