We have still to notice one or two of Grolier's contemporaries, who may be classed as great book-collectors of an old-fashioned type. They knew the whole history of 'the Book,' and were themselves the owners of exquisite treasures, which are now hoarded up as the choicest remains of antiquity. But their function was not so much to collect books as rare and curious objects as to undertake the duty of saving the records of past history from destruction. They did the work in their day which has now devolved upon the guardians of public and national libraries. No private person could now take their place; but the interests of literature could hardly have been protected in a former age without the personal labour and enthusiasm of Orsini and PÉtau.
Fulvio Orsini was born in 1529. He began life as a beggar, though for many years before his death he was the leader of Italian learning. A poor girl had been abandoned with her child and was forced to beg her bread in the streets of Rome. The boy obtained a place in the Lateran when he was only seven years old: the Canon Delfini recognised his precocious talents and undertook to find him a classical education. The student obtained some small preferment, and succeeded to his patron's appointment. His marvellous acquaintance with ancient books secured him a place as librarian to the Cardinal Farnese, and he received many offers of more lucrative employment: but he found that if he accepted he would have to live away from Rome; and he refused everything that could cause inconvenience to his mother, whose comfort was his constant care. On his death, in the year 1600, he bequeathed his vast collections to the Vatican, and the gift can only be compared to such important events as the arrival of the spoils of Urbino, or the great purchase of mss. from the Queen of Sweden.
Orsini has been ridiculed for having more books than he could read, and for an excessive devotion to the antique. 'Here is a library like an arsenal,' said the satirist, 'stored with all the requisites for any campaign. The owner buys all the books that come in his way: it is true that he will not read them; but he will have them magnificently bound, and ranged on the shelves with a mighty show, and there he will salute them several times a day, and will bring his friends and servants to make their acquaintance.' Orsini is rebuked for his admiration of a dusty manuscript. 'When one of these old parchments falls into his hands, he makes you examine the decayed leaves on which the eye can hardly trace any marks of an ancient pen. 'What is this treasure that we have here?' he cries, 'and oh! what joy, here we have the delight of mankind, and the world's desire, and pleasures not to be matched in Paradise!' 'There,' says our satirist, 'you have the very portrait of Fulvio Orsini. Why, he once took a manuscript Terence, full of holes and mistakes, in writing to Cardinal Toletus, and told him that it was worth all the gold in the world'; and, to convince his Spanish Eminence, he said that the book was a thousand years' old. 'Est-il possible?' replies the Cardinal, 'you don't say so. I can only say, my friend, I would rather have a book hot from the press than all the old parchments that the Sibyl had for sale.'
Jacques Bongars, the faithful councillor and ambassador of Henri Quatre, was the owner of a remarkable library, consisting to a great extent of State papers and historical documents, which Bongars had special facilities for collecting during his official visits to Germany. He had studied law at Bourges under the learned Cujacius, of whom it is recorded that when his name was mentioned in the German lecture-rooms, every one present took off his hat. Bongars has described his excitement at purchasing the great lawyer's library. 'My chief care has been to seek out the books belonging to Cujas. I expect that you will have a fine laugh when you think of all that crowd that goes to Court as if it were a fair, to do their business together, and to try to get money out of the King, while a regular courtier like myself rushes off to this lonely spot to spend his fortune on books and papers, all in disorder and half eaten by the book-worms. You will be able to judge if I am an avaricious man. No trouble or expense is anything to me where books are concerned. Would to God that I were free, and had time to read them. I should not feel any envy then of M. de Rosny's wealth or the Persian's mountain of gold.' While residing at Strasburg he bought the manuscripts belonging to the Cathedral from some of the soldiers by whom the city was more than once pillaged during the wars of religion.
About the year 1603 Bongars arranged with Paul PÉtau for the joint purchase of a large collection of manuscripts, which had belonged to the Abbey of St. BÉnoit-sur-Loire, and had been saved by the bailiff Pierre Daniel when the Abbey was plundered. The share of Bongars in this collection was transferred to Strasburg, and passed eventually with the rest of his books to the public library of the city of Berne.
Paul PÉtau was a man of universal accomplishments. He was the rival of Scaliger in the science of chronology; his doctrinal works are praised as 'a monument of useful labour'; 'he solaced his leisure hours with Greek and Hebrew, as well as Latin verse,' and, according to Hallam's judgment, obtained in the last subject the general approbation of the critics. He formed a valuable museum of Greek, Roman, and Gaulish antiquities, with a cabinet of Frankish coins, to which Peiresc was a generous contributor. His library contained several books that had belonged to Grolier; but it was chiefly remarkable for its mss., of which several were published by Sirmond and Du Chesne among other materials for the history of France. Many of them had been acquired from the collection of Greek and Hebrew books formed by Jean de Saint AndrÉ, or out of the mass of chronicles, romances, and old French poems belonging to Claude Fauchet, and a large portion came, as we have seen, out of an ancient Benedictine Abbey. Paul PÉtau's books of all kinds were left to his son Alexander. The printed books, comprising a number of finely illustrated works on archÆology, were sold at the Hague in 1722; the sale included the old library inherited by Francis Mansard, and the mss. relating to Roman antiquities that had been the property of Lipsius. A thousand splendid volumes on parchment, the pride of the elder PÉtau, described by all who saw them in terms of glowing admiration, were sold in his son's lifetime to Queen Christina of Sweden. She had always intended to buy some great collection, and had thought among others of buying up those of Henri de Mesmes, of De BÉthune, and the Cardinal Mazarin. She was delighted with her new acquisition, and carried it off to Rome, where she made a triumphal entry with her books amidst the popular rejoicings.
Something may be learned about the Italian collectors in the age that followed Grolier's death, from the story of the strange wanderings of the manuscripts of Leonardo da Vinci. Very little was known upon this subject until M. ArsÈne Houssaye found an account of what had happened among the papers of the Barnabite Mazenta, who died in the year 1635. 'It was about fifty years ago,' says the memorandum, written shortly before the old monk's death, 'that thirteen volumes of Leonardo's papers, all written backwards in his own way, fell into my hands. I was then studying law at Pisa, and one of my companions in the class-room was Aldus Manutius, renowned as a book-collector. We received a visit from one of his relations called Lelio Gavardi; he had been tutor in the household of Francesco Melzi, who was the pupil and also the heir of Leonardo.' Melzi treasured up every line and scrap of the great man's works at his country-house in Vaprio; but his sons did not care for art, and left the papers lying about in a lumber-room, so that Gavardi was able to help himself as he pleased. He brought thirteen volumes, well-known in the history of literature, as far as Florence at first, and then to Aldus at Pisa. 'I cried shame on him,' said Mazenta, 'and as I was going to Milan I undertook to return them to the Melzi family. There I saw Doctor Horatio Melzi, who was quite astonished at my taking so much trouble, and gave me the books for myself, saying that he had plenty more of the same sort in his garrets at home.' When Mazenta became a monk the thirteen volumes passed to his brothers, who talked so much about the matter that there was a rush of amateurs to Vaprio, and the Doctor was overwhelmed with offers for the great man's books and drawings. 'One of these rascals,' said Mazenta, 'was the sculptor Pompeo Leoni, who used to make the bronzes for the Escorial, and he pretended that he would obtain an appointment for Melzi at Milan, if he would get back the thirteen volumes for King Philip's new library in Spain. Leoni got possession of most of the books and kept them in his own cabinet. One of the volumes was presented by Mazenta's brother to the Ambrosian Library and may still be seen there, in company with the huge Codice Atlantico, which Leoni made up out of hundreds of separate fragments. At Leoni's death his collection was bought by Galeazzo Arcanati, the illustrious owner of an artistic and literary museum. He resisted the proposals of purchase that poured in from foreign Courts; our James i. is said to have offered three thousand gold doubloons for the great volume of designs; and on Arcanati's death the whole collection was transferred by his widow to the Ambrosiana. Some changes had been made in the distribution of the papers since Mazenta so easily acquired his thirteen books. The French took the same number away in 1796; but none of them ever returned, except the famous Codice Atlantico.
In Spain there were but few persons interested in books before the foundation of the Escorial towards the end of the sixteenth century. We learn from Mariana that soon after the year 1580 a vast gallery in the palace was filled with books, mostly Greek mss., which had been assembled from all parts of Europe; 'its stores,' he said, 'are more precious than gold: but it would be well if learned men had greater facilities for reading them; for what profit is there from learning if she is treated like a captive and traitor?' Arias Montanus, the first Orientalist of his age, was appointed librarian by the founder; he was the owner of an immense quantity of mss. in Greek, Hebrew, and Arabic, many of which were used in his edition of the Antwerp Polyglott Bible, and these he bequeathed to the Escorial, while his printed books were left to the University of Seville.
The first book was printed in Valencia as early as the year 1474; but the prospects of literature remained dark until the termination of the Moorish wars. On the capture of Granada it was thought necessary to obliterate the memory of the Koran, and scores of thousands of volumes, or a million as some say, were destroyed by Cardinal XimÈnes in a celebrated auto-da-fÉ. About three hundred Arabic works on medicine were preserved for the new library which the Cardinal was founding in his University of AlcalÀ. The Cardinal spent vast sums in gathering materials for his Mozarabic Missal and the great Complutensian Polyglott. It is said that to avoid future criticism he gave his Hebrew originals to be used in the making of fireworks, just as Polydore Vergil was accused in our country of burning the monastic chronicles out of which he composed his history, and as many Italian writers were believed to have destroyed their classical authorities. When Petrarch lost his Cicero, it was thought that Alcionio might have stolen it for his treatise upon exile; but we should probably be right in rejecting all these stories together as mere calumnies and 'forgeries of jealousy.'
Antonio Lebrixa, who worked under the Cardinal till his death in 1522, had done much to revive a knowledge of books, and may be regarded as the principal agent in the introduction of the new Italian learning. His pupil Ferdinand NuÑez, or Nonnius as he is often called, carried on the good work at Salamanca, and left his great library to the University. Diego Hurtado de Mendoza was one of the most distinguished students who ever followed the lectures there. As a poet he has been called the Spanish Sallust: as the author of the adventures of Lazarillo de Tormes he takes a high place among the lighter authors of romance; and as a patron of learning he will always be remembered for having enriched the Escorial with his transcripts from Mount Athos, and six chests of valuable mss. which he received in return for ransoming from his captivity at Venice the son of Soliman the Magnificent. Great credit must also be given to Don Ferdinand Columbus for his good work at Seville. The son of the great Admiral and Donna Beatrix Enriquez was one of the most celebrated bibliophiles in Europe. He began making his collections very soon after his father's death. Between 1510 and 1537 he had visited Italy several times, and had travelled besides in England and France, in the Low Countries and in Germany, buying books wherever he went. His great object was to procure illuminated mss. and early editions of romances and miracle-plays; but he was also fond of the classics, and his library at Seville is still possessed of many copies of Latin poets and orators which are full of his marginal notes. At Louvain he became acquainted with Nicholas ClÉnard, who was lecturing there on Greek and Hebrew, and was just commencing the Arabic studies by which his name became famous. Don Ferdinand had a commission to bring back professors for the University of Salamanca, where learning was beginning to revive; and ClÉnard was easily induced to visit a country which might contain the relics of Moorish culture. Ferrari, as we know, was very successful in the next generation in finding rare books in Spain for Borromeo's Ambrosian library. At Bruges, Don Ferdinand met Jean VasÉe, a man just suited for an appointment as librarian, and he too was persuaded to accompany the traveller on his return. Don Ferdinand established a large library in his house at Seville. ClÉnard helped to arrange the books, and VasÉe became librarian. The volumes amounted at least to fifteen thousand in number, though the exact amount remains unknown owing to discrepancies in the earliest catalogues.
Don Ferdinand hoped that the library would be kept up by the family of Columbus. With that object he left it to his great-nephew Don Luis, with an annuity to provide for the expenses; if the legacy were refused, it was to pass to the Chapter of the Cathedral at Seville, with alternative provisions in favour of the Monastery of San Pablo. As events turned out, the succession was not taken up on behalf of his young kinsman, and after some litigation the Fernandina, or 'La Colombina' as it was afterwards called, was adjudged to the Chapter of Seville and placed in a room by the Moorish Aisle at the Giralda. Owing chiefly to the generosity of Queen Isabella and the Duc de Montpensier the library of 'La Colombina' has been restored to prosperity, although according to Mr. Ford it was long abandoned to 'the canons and book-worms.' It appears that in the middle of the last century three-quarters of the mss. had been destroyed by rough usage or by the water dripping in from the gutters; the books were in charge of the men who swept the Church, and they allowed the school-children to play with the illustrated volumes and to tear out the miniatures and woodcuts. Mr. Harrisse has described with much detail the grandeur and the decline of this celebrated institution, and he gives reasons for supposing that it may have suffered even in recent years from the negligence of its guardians. It is satisfactory, however, to find that its most precious contents have passed safely through every period of danger; the library still contains some of the books of Christopher Columbus, and especially the Imago Mundi with his marginal notes about the Portuguese discoveries, 'in all which things,' he writes 'I had my share.'
J. A. DE THOU.
J. A. DE THOU.