Of all English plants there have been none in such constant favour as the Daffodil, whether known by its classical name of Narcissus, or by its more popular names of Daffodil, or Daffadowndilly, and Jonquil. The name of Narcissus it gets from being supposed to be the same as the plant so named by the Greeks first and the Romans afterwards. It is a question whether the plants are the same, and I believe most authors think they are not; but I have never been able to see very good reasons for their doubts. The name Jonquil comes corrupted through the French, from juncifolius or "rush-leaf," and is properly restricted to those species of the family which have rushy leaves. "Daffodil" is commonly said to be a corruption of Asphodel ("Daffodil is ?sf?de???, and has capped itself with a letter which eight hundred years ago did not belong to it."—Cockayne, Spoon and Sparrow, 19), with which plant it was confused (as it is in Lyte's "Herbal"), but Lady Wilkinson says very positively that "it is simply the old English word 'affodyle,' "Diaphenia, like the Daffadowndilly, White as the sun, fair as the Lilly, Heigh, ho! how I do love thee!" But however it derived its pretty names, it was the favourite flower of our ancestors as a garden flower, and especially as the flower for making garlands, a custom very much more common then than it is now. It was the favourite of all English poets. Gower describes the Narcissus— "For in the winter fresh and faire The flowres ben, which is contraire To kind, and so was the folie Which fell of his surquedrie"—i.e., of Narcissus. Shakespeare must have had a special affection for it, for in all his descriptions there is none prettier or more suggestive than Perdita's short but charming description of the Daffodil (No. 2). A small volume might be filled with the many poetical descriptions of this "delectable and sweet-smelling flower," but there are some which are almost classical, and which can never be omitted, and which will bear repetition, however well we know them. Milton says, "The Daffodillies fill their cups with tears." "Fair Daffodils, we weep to see You haste away so soon, As yet the early-rising sun Has not attained his noon; Until the hastening day Has run But to the even-song; And having prayed together, we Will go with you along. We have short time to stay as you, We have as short a spring, As quick a growth to meet decay, As you or anything. We die, As your hours do, and dry Away, Like to the summer's rain, Or as the pearls of morning dew, Ne'er to be found again." And there are Keats' and Shelley's well-known and beautiful lines which bring down the praises of the Daffodil to our own day. Keats says— "A thing of beauty is a joy for ever, Its loveliness increases, it will never Pass into nothingness..... ...... In spite of all Some shape of beauty moves away the pale From our dark spirits. Such the sun, the moon, Trees old and young, sprouting a shady boon For simple sheep; and such are Daffodils With the green world they live in." Shelley is still warmer in his praise— "Narcissus, the fairest among them all, Who gaze on their eyes in the stream's recess, Till they die of their own dear loveliness." Nor must Wordsworth be left out when speaking of the poetry of Daffodils. His stanzas are well known, while his sister's prose description of them is the most poetical of all: "They grew among the mossy stones; ... some rested their heads on these stones as on a pillow, the rest tossed But it is time to come to prose. The Daffodil of Shakespeare is the Wild Daffodil (Narcissus pseudo-Narcissus) that is found in abundance in many parts of England. This is the true English Daffodil, and there is only one other species that is truly native—the N. biflorus, chiefly found in Devonshire. But long before Shakespeare's time a vast number had been introduced from different parts of Europe, so that Gerard was able to describe twenty-four different species, and had "them all and every of them in our London gardens in great abundance." The family, as at present arranged by Mr. J. G. Baker, of the Kew Herbarium, consists of twenty-one species, with several sub-species and varieties; all of which should be grown. They are all, with the exception of the Algerian species, which almost defy cultivation in England, most easy of cultivation—"Magn cur non indigent Narcissi." They only require after the first planting to be let alone, and then they will give us their graceful flowers in varied beauty from February to May. The first will usually be the grand N. maximus, which may be called the King of Daffodils, though some authors have given to it a still more illustrious name. The "Rose of Sharon" was the large yellow Narcissus, common in Palestine and the East generally, of which Mahomet said: "He that has two cakes of bread, let him sell one of them for some flower of the Narcissus, for bread is the food of the body, but Narcissus is the food of the soul." From these grand leaders of the tribe we shall be led through the Hoop-petticoats, the many-flowered Tazettas, and the sweet FOOTNOTES:"Herbe orijam and Thyme and Violette Eke Affodyle and savery thereby sette." 'Pars intra septa domorum Narcissi lacrymas ... ponunt.'"—Flora Domestica, 268. "?????ss?? ?' ... ?a?ast?? ?a????ta; s?a? d? te p?s?? ?d?s?a? ??a??t??? te ?e??? ?d? ???t??? ?????p???; t?? ?a? ?p? ????? ??at?? ???a ??epef??e?; ???de? t' ?d? p?? t' ???a??? e???? ?pe??e?, ?a?? te p?s' ????asse, ?a? ?????? ??da ?a??ss??." |