It is a question of some nicety to decide how much must be read of any particular poet. And it is not a question merely of the size of the poet. There are some poets whose every line has unique value. There are others who can be taken by a few poems universally agreed upon. There are others who need be read only in selections, but what selections are read will not very much matter. Of Swinburne, we should like to have the Atalanta entire, and a volume of selections which should certainly contain The Leper, Laus Veneris, and The Triumph of Time. It ought to contain many more, but there is perhaps no other single poem which it would be an error to omit. A student of Swinburne will want to read one of the Stuart plays and dip into Tristram of Lyonesse. But almost no one, to-day, will wish to read the whole of Swinburne. It is not because Swinburne is voluminous; certain poets, equally voluminous, must be read entire. The necessity and the difficulty of a selection are due to the peculiar nature of Swinburne’s contribution, which, it is hardly too much to say, is of a very different kind from that of any other poet of equal reputation. We may take it as undisputed that Swinburne did make a contribution; that he did something that If, then, we must be very careful in applying terms of censure, like “diffuse,” we must be equally careful of praise. “The beauty of Swinburne’s verse is the sound,” people say, explaining, “he had little Shall I come, if I swim? wide are the waves, you see; Shall I come, if I fly, my dear Love, to thee? This is Campion, and an example of the kind of music that is not to be found in Swinburne. It is an arrangement and choice of words which has a sound-value and at the same time a coherent comprehensible meaning, and the two things—the musical value and meaning—are two things, not one. But in Swinburne there is no pure beauty—no pure beauty of sound, or of image, or of idea. Music, when soft voices die, Vibrates in the memory; Odours, when sweet violets sicken, Live within the sense they quicken. Rose leaves, when the rose is dead, Are heaped for the beloved’s bed; And so thy thoughts, when thou art gone, Love itself shall slumber on. There lived a singer in France of old By the tideless dolorous midland sea. In a land of sand and ruin and gold There shone one woman, and none but she. You see that Provence is the merest point of diffusion here. Swinburne defines the place by the most general word, which has for him its own value. “Gold,” “ruin,” “dolorous”: it is not merely the sound that he wants, but the vague associations of idea that the words give him. He has not his eye on a particular place, as Li ruscelletti che dei verdi colli Del Casentin discendon giuso in Arno.... It is, in fact, the word that gives him the thrill, not the object. When you take to pieces any verse of Swinburne, you find always that the object was not there—only the word. Compare Snowdrops that plead for pardon And pine for fright Breaking the silence of the seas remains; the swallow of “Itylus” disappears. Compare, again, a chorus of Atalanta with a chorus from Athenian tragedy. The chorus of Swinburne is almost a parody of the Athenian: it is sententious, but it has not even the significance of commonplace. At least we witness of thee ere we die That these things are not otherwise, but thus.... Before the beginning of years There came to the making of man Time with a gift of tears; Grief with a glass that ran.... This is not merely “music”; it is effective because it appears to be a tremendous statement, like statements made in our dreams; when we wake up we find that the “glass that ran” would do better for time than for grief, and that the gift of tears would be as appropriately bestowed by grief as by time. It might seem to be intimated, by what has been said, that the work of Swinburne can be shown to be a sham, just as bad verse is a sham. It would only be so if you could produce or suggest something that it pretends to be and is not. The world of Swinburne does not depend upon some other world which it simulates; it has the necessary completeness and self-sufficiency for justification and permanence. It is impersonal, and no one else could have made it. They are identified in the verse of Swinburne solely because the object has ceased to exist, because the meaning is merely the hallucination of meaning, because language, uprooted, has adapted itself to an independent life of atmospheric nourishment. In Swinburne, for example, we see the word “weary” flourishing in this way independent of the particular and actual weariness of flesh or spirit. The bad poet dwells partly in a world of objects and partly in a world of words, and he never can get them to fit. Only a man of genius could dwell so exclusively and consistently among words as Swinburne. His language is not, like the language of bad poetry, dead. It is very much alive, with this singular life of its own. But the language which is more important to us is that which is struggling to digest and express new objects, new groups of objects, new feelings, new aspects, as, for instance, the prose of Mr. James Joyce or the earlier Conrad. |