CHAPTER VI.

Previous
Journal, 20th July, 1854.

I said a last farewell to Cambridge Street on 20th July, 1854, and found myself on board the Ravensbourne, bound for Antwerp. The day was glorious, and our passage perfect. The sunset was lovely, but still lovelier the dawn as we were passing up the Scheldt between two and three in the morning. The crescent moon, the stars, the first faint blush of the dawn reflected in the glassy river, the dark mass of clouds on the horizon, which sent forth flashes of lightning, and the graceful forms of the boats and sailing-vessels, painted in jet-black on the reddish gold of the sky and water, made up an unforgettable picture. Then the sun rose and lighted up the sleepy shores of Belgium, with their fringe of long grass, their rows of poplars, their church spires and farm buildings.

21st July.

The great treat at Antwerp was the sight of the Descent from the Cross, which, with its pendant, the Elevation of the Cross, has been undergoing restoration. In the latter the face of Jesus is sublime in its expression of agony and trust in the Divine. It is certainly the finest conception of the suffering Christ I have ever seen. The rest of the picture gave me no pleasure. But in the Descent from the Cross, color, form, and expression alike impressed me with the sense of grandeur and beauty. A little miserable copy of the picture placed near it served as an admirable foil.

22d July.

We went to the museum and saw Rubens's Crucifixion, even more beautiful to me than the Descent from the Cross. These two pictures profoundly impressed me with the miserable lack of breadth and grandeur in the conceptions of our living artists. The reverence for the old masters is not all humbug and superstition.

30th July.

We breakfasted in the public room at the hotel at Cologne, and were joined there by Dr. Brabant and Strauss. After a short interview with them we went on board the steamboat which was to take us to Coblentz.

Weimar, Description, Aug.-Oct. 1854.

It was very pretty to look out of the window, when dressing, on a garden that reminded one of an English village: the town is more like a huge village, or market-town, than the precincts of a court.

G. called on SchÖll, and in the afternoon he (SchÖll) came and took us to the Schloss, where we saw the Dichter Zimmer—a suite of rooms dedicated to Goethe, Schiller, and Wieland. In each room there is the bust of the poet who is its presiding genius; and the walls of the Goethe and Schiller rooms are decorated with frescoes representing scenes from their works. The Wieland room is decorated with arabesques only. The idea of these rooms is a very pretty one, but the frescoes are badly executed. I am delighted with SchÖll. He is a bright-looking, well-made man, with his head finely set on his shoulders, very little like a German. We discovered, after we had known him some time, that he is an Austrian, and so has more southern blood in his veins than the heavy Thuringians. His manners are hearty and cordial, and his conversation really instructive: his ideas are so thoroughly shaped and so admirably expressed. Sauppe is also a Gelehrter, director of the gymnasium, and editor of a series of classics which are being brought out; and he is evidently thought a great deal of in Weimar. We went with the SchÖlls and Sauppes to Tiefurt, and saw the queer little Schloss which used to be Amalia's residence. Tiefurt was a favorite resort of ours, for the walk to it is a very pleasant one, and the Tiefurt park is a little paradise. The Ilm is seen here to the best advantage: it is clearer than at Weimar, and winds about gracefully among fine trees. One of the banks is a high, steep declivity, which shows the trees in all their perfection. In autumn, when the yellow and scarlet were at their brightest, these banks were fairy-like in their beauty. It was here that Goethe and his court friends got up the performance of "Die Fischerin" by torchlight.

About ten days after our arrival at Weimar we made an excursion to Ettersburg, one of the duke's summer residences, interesting to us beforehand as the scene of private theatricals and sprees in the Goethe days. We carried provisions with us, and Keats's poems. The morning was one of the brightest and hottest that August ever bestowed, and it required some resolution to trudge along the shadeless chaussÉe, which formed the first two or three miles of our way. One compensating pleasure was the sight of the beautiful mountain ashes in full berry, which, alternately with cherry-trees, border the road for a considerable distance. I felt a child's love for the bunches of coral standing out against the blue sky. The Schloss is a house of very moderate size, and no pretension of any kind. Two flights of steps lead up to the door, and the balustrades are ornamented with beautiful creepers. A tiny sort of piazza under the steps is ornamented with creepers too, and has pretty earthenware vases filled with plants hanging from the ceiling. We felt how much beauty might be procured at small expense in looking at these things. A beautiful walk through a beech wood took us to the MooshÜtte, before which stands the beech whereon Goethe and his friends cut their names, and from which Goethe denounced Waldemar. We could recognize some of the initials. With Ettersburg I shall always associate Arthur Helps, for he was with us on the second and last time we saw it. He came to Weimar quite unexpectedly on the 29th August, and the next evening we all three drove to Ettersburg. He said the country just round Weimar reminded him of Spain. This led him to talk of his Spanish travels, and he told us some delightful stories in a delightful way. At one inn he was considerably embarrassed in eating his dinner by the presence of a handsome woman, who sat directly opposite to him, resting on her elbows, and fixing her dark eyes on him with a fearful intensity of interest. This woman was the cook, anxious to know that her dishes were acceptable to the stranger. Under this terrible surveillance he did not dare to omit a single dish, though sorely longing to do so.

Our greatest expedition from Weimar was to Ilmenau. We set out with a determination to find the Gabel-Bach and Kickel-hahn (Goethe's residence) without the encumbrance of a guide. We found the man who inhabits the simple wooden house which used to be Carl August's hunting-box. He sent a man on with us to show us the way to the Kickel-hahn, which we at last reached—I with weary legs. There is a magnificent view of hills from this spot; but Goethe's tiny wooden house is now closely shut in by fir-trees, and nothing can be seen from the windows. His room, which forms the upper floor of the house, is about ten or twelve feet square. It is now quite empty, but there is an interesting memorial of his presence in these wonderful lines, written by his own hand, near the window-frame:

"Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
SpÜrest du
Kaum einen Hauch;
Die VÖgelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch."

We wrote our names near one of the windows.

About the middle of September the theatre opened, and we went to hear "Ernani." Liszt looked splendid as he conducted the opera. The grand outline of his face and floating hair were seen to advantage as they were thrown into dark relief by the stage lamps. We were so fortunate as to have all three of Wagner's most celebrated operas while we were at Weimar. G., however, had not patience to sit out more than two acts of "Lohengrin;" and, indeed, I too was weary. The declamation appeared to me monotonous, and situations, in themselves trivial or disagreeable, were dwelt on fatiguingly. Without feeling competent to pass a judgment on this opera as music, one may venture to say that it fails in one grand requisite of art, based on an unchangeable element in human nature—the need for contrast. With the "Fliegender HollÄnder" I was delighted; the poem and the music were alike charming. The "TannhÄuser," too, created in me a great desire to hear it again. Many of the situations, and much of the music, struck me as remarkably fine. And I appreciated these operas all the better retrospectively when we saw "Der FreischÜtz," which I had never before heard and seen on the stage. The effect of the delicious music, with which one is so familiar, was completely spoiled by the absence of recitative, and the terrible lapsus from melody to ordinary speech. The bacchanalian song seemed simply ridiculous, sung at a little pot-house table at a party of two, one of whom was sunk in melancholy; and the absurdity reached a ne plus ultra when Caspar climbed the tree, apparently with the sole purpose of being shot. À propos of the theatre, we were immensely amused to learn that a fair, small-featured man, who somehow always looked to me as if he had just come out of the shell, had come to Weimar to fit himself for a dramatic writer by going behind the scenes! He had as yet written nothing, but was going to work in what he considered a grÜndlich way.

When we passed along the Schiller Strasse, I used to be very much thrilled by the inscription, "Hier wohnte Schiller," over the door of his small house. Very interesting it is to see his study, which is happily left in its original state. In his bedroom we saw his skull for the first time, and were amazed at the smallness of the intellectual region. There is an intensely interesting sketch of Schiller lying dead, which I saw for the first time in the study; but all pleasure in thinking of Schiller's portraits and bust is now destroyed to me by the conviction of their untruthfulness. Rauch told us that he had a miserabled Stirne.[45] Waagen says that Tieck the sculptor told him there was something in Schiller's whole person which reminded him of a camel.

Goethe's house is much more important-looking, but, to English eyes, far from being the palatial residence which some German writers think it. The entrance-hall is certainly rather imposing, with its statues in niches, and broad staircase. The latter was made after his own design, and was an "after-shine" of Italian tastes. The pictures are wretched, the casts not much better—indeed, I remember nothing which seemed intrinsically worth looking at. The MS. of his "RÖmische Elegien," written by himself in the Italian character, is to be seen here; and one likes to look at it better than at most of the other things. G. had obtained permission from Frau v. Goethe to see the studio and Schlafzimmer, which are not open to the public, and here our feelings were deeply moved. We entered first a small room containing drawers and shelves devoted to his mineralogical collections. From these we passed into the study. It is rather a dark room, for there are only two small windows—German windows. A plain deal table stands in the middle, and near the chair, against this table, is a high basket, where, I was afterwards told, Goethe used to put his pocket-handkerchief. A long sort of writing-table and bookcase united stands against one wall. Here hangs the pin-cushion, just as he left it, with visiting-cards suspended on threads, and other trifles which greatness and death have made sacred. Against the opposite wall, where you enter the bedroom, there is a high writing-desk, on which stands a little statue of Napoleon in creamy glass. The bedroom is very small. By the side of the bed stands a stuffed arm-chair, where he used to sit and read while he drank his coffee in the morning. It was not until very late in his life that he adopted the luxury of an arm-chair. From the other side of the study one enters the library, which is fitted up in a very makeshift fashion, with rough deal shelves, and bits of paper, with Philosophy, History, etc., written on them, to mark the classification of the books. Among such memorials one breathes deeply, and the tears rush to one's eyes. There is one likeness of Goethe that is really startling and thrilling from the idea it gives one of perfect resemblance. It is painted on a cup, and is a tiny miniature, but the execution is so perfect that, on applying a magnifying glass, every minute stroke has as natural an appearance as the texture of a flower or the parts of an insect under the microscope.

Equally interesting is the Gartenhaus, which we used to see almost every day in our walks. Within, it is a not uncomfortable, homely sort of cottage; no furniture is left in it, and the family want to sell it. It stands on a pleasant slope fronting the west, and there is a charming bit of garden and orchard attached to it. Close to the garden hedge runs the road which leads to Ober Weimar, and on the other side of this road a meadow stretches to the trees which border the Ilm. A bridge nearly opposite the Gartenhaus takes one to the Borkenhaus, Carl August's little retreat, from which he used to telegraph to Goethe. The road to Ober Weimar was one of our favorite walks, especially towards the end of our stay at Weimar, when we were glad of all the sunshine we could get. Sometimes we used to turn out of it, up a grove of weeping birches, into the ploughed fields at the top of the slope on which the Gartenhaus and other little villas stand. Here we enjoyed many a lovely sunset; one, in particular, was marvellously splendid. The whole hemisphere was golden, towards the east tinted with rose-color. From this little height we looked on the plantations of the park, in their autumnal coloring, the town, with its steep-roofed church and its castle tower, colored a gay green, the line of chestnuts along the Belvedere ChaussÉe, and Belvedere itself peeping from its nest of trees.

Another very favorite walk of mine was the Webicht, a beautiful wood through which ran excellent carriage-roads and grassy footpaths. How richly have I enjoyed skirting this wood and seeing, on the other side, the sky arching grandly down over the open fields, the evening red flushing the west over the town, and the bright stars come out as if to relieve the sun in his watch over mortals. And then the winding road through the Webicht on the side towards Tiefurt, with its tall, overarching trees now bending their mossy trunks forward, now standing with stately erectness like lofty pillars; and the charming grassy paths through the heart of the wood, among its silvery-barked birches! The Webicht lies towards Tiefurt, and one side of it is bordered by the road thither. I remember, as we were returning from Tiefurt one evening, a beautiful effect of the setting sunlight pouring itself under the trees, and making the road before us almost crimson.

One of our pleasantest acquaintances at Weimar was the French ambassador, the Marquis de FerriÈre, a very favorable specimen of a Frenchman, but intensely French. His genial soul and perfect good-humor gave one the same sort of bien-Être as a well-stuffed arm-chair and a warm hearthrug. In the course of conversation, speaking of Yvan's accounts of his travels (the marquis was first secretary to the Chinese embassy which Yvan accompanied), he said, "C'Était faux d'un bout À l'autre; mais c'Était spirituel, paradoxal, amusant—enfin tout ce qu'il fallait pour un journal." Another day he observed that the famous words of Napoleon to his Egyptian army, "Forty centuries look down on you from the summits of these pyramids," were characteristic of the French national feeling, as those of Nelson, "England expects the man to make his duty" were of the English. This is a fair specimen of the correctness with which one generally hears English quoted; and we often reminded ourselves that it was a mirror in which we might see our own German.

Liszt's conversation is charming. I never met with a person whose manner of telling a story was so piquant. The last evening but one that he called on us, wishing to express his pleasure in G.'s article about him, he very ingeniously conveyed that expression in a story about Spontini and Berlioz. Spontini visited Paris while Liszt was living there, and haunted the opera—a stiff, self-important personage, with high shirt-collars, the least attractive individual imaginable; Liszt turned up his own collars, and swelled out his person, so as to give us a vivid idea of the man. Every one would have been glad to get out of Spontini's way—indeed, elsewhere "on feignait de le croire mort," but at Paris, as he was a member of the Institute, it was necessary to recognize his existence. Liszt met him at Erard's more than once. On one of these occasions Liszt observed to him that Berlioz was a great admirer of his (Spontini's), whereupon Spontini burst into a terrible invective against Berlioz as a man who, with the like of him, was ruining art, etc. Shortly after the "Vestale" was performed, and forthwith appeared an enthusiastic article by Berlioz on Spontini's music. The next time Liszt met him of the high collars he said, "You see I was not wrong in what I said about Berlioz's admiration of you." Spontini swelled in his collars, and replied, "Monsieur, Berlioz a du talent comme critique!"

Liszt's replies were always felicitous and characteristic. Talking of Mme. d'Agoult, he told us that when her novel "Nelida" appeared, in which Liszt himself is pilloried as a delinquent, he asked her, "Mais pourquoi avez-vous tellement maltraitÉ ce pauvre Lehmann?" The first time we were asked to breakfast at his house, the Altenburg, we were shown into the garden, where, in a saloon formed by overarching trees, the dÉjeuner was set out. We found Hoffmann von Fallersleben, the lyric poet, Dr. Schade—a Gelehrter, and Cornelius. Presently came a Herr—or Doctor—Raff, a musician, who has recently published a volume called "Wagnerfrage." Soon after we were joined by Liszt and the Princess Marie, an elegant, gentle-looking girl of seventeen, and last by the Princess Wittgenstein, with her nephew, Prince EugÈne, and a young French artist, a pupil of Scheffer. The princess was tastefully dressed in a morning-robe of some semi-transparent white material, lined with orange-color, which formed the bordering and ornamented the sleeves, a black lace jacket, and a piquant cap set on the summit of her comb, and trimmed with violet color. When the cigars came, Hoffman was requested to read some of his poetry, and he gave us a bacchanalian poem with great spirit. I sat next to Liszt, and my great delight was to watch him and observe the sweetness of his expression. Genius, benevolence, and tenderness beam from his whole countenance, and his manners are in perfect harmony with it. Then came the thing I had longed for—his playing. I sat near him, so that I could see both his hands and face. For the first time in my life I beheld real inspiration—for the first time I heard the true tones of the piano. He played one of his own compositions—one of a series of religious fantasies. There was nothing strange or excessive about his manner. His manipulation of the instrument was quiet and easy, and his face was simply grand—the lips compressed, and the head thrown a little backward. When the music expressed quiet rapture or devotion a smile flitted over his features; when it was triumphant the nostrils dilated. There was nothing petty or egoistic to mar the picture. Why did not Scheffer paint him thus, instead of representing him as one of the three Magi? But it just occurs to me that Scheffer's idea was a sublime one. There are the two aged men who have spent their lives in trying to unravel the destinies of the world, and who are looking for the Deliverer—for the light from on high. Their young fellow-seeker, having the fresh inspiration of early life, is the first to discern the herald star, and his ecstasy reveals it to his companions. In this young Magus, Scheffer has given a portrait of Liszt; but even here, where he might be expected to idealize unrestrainedly, he falls short of the original. It is curious that Liszt's face is the type that one sees in all Scheffer's pictures; at least, in all I have seen.

In a little room which terminates the suite at the Altenburg there is a portrait of Liszt, also by Scheffer—the same of which the engraving is familiar to every one. This little room is filled with memorials of Liszt's triumphs and the worship his divine talent has won. It was arranged for him by the princess, in conjunction with the Arnims, in honor of his birthday. There is a medallion of him by Schwanthaler, a bust by an Italian artist, also a medallion by Rietschl—very fine—and cabinets full of jewels and precious things—the Weimar gifts of the great. In the music salon stand Beethoven's and Mozart's pianos. Beethoven's was a present from Broadwood, and has a Latin inscription intimating that it was presented as a tribute to his illustrious genius. One evening Liszt came to dine with us at the Erb Prinz, and introduced M. Rubinstein, a young Russian, who is about to have an opera of his performed in Weimar. Our expenses at Weimar, including wine and washing, were £2 6s. per week. Dear Weimar! We were sorry to say good-bye to it, with its pleasant group of friends. On the 4th of November, after a stay of just three months, we turned our backs on it "to seek fresh streets and faces new" at Berlin.

Berlin, Recollections, Nov. 1854 to Mch. 1855.

There are certain persons without any physiognomy, the catalogue of whose features, as, item, a Roman nose, item, a pair of black eyes, etc., gives you the entire contents of their faces. There is no difference of opinion about the looks of such people. All the world is agreed either that they are pretty or ugly. So it is with Berlin. Every one tells you it is an uninteresting modern city, with broad, monotonous streets; and when you see it, you cannot for the life of you get up an emotion of surprise, or make a remark about the place which you have not heard before.

The day after our arrival was Sunday, 6th November; the sun shone brightly, and we went to walk in the Linden, elbowing our way among the promeneurs endimanchÉs, who looked remarkably smart and handsome after the Thuringians. We had not gone far when we met a nice-looking old gentleman, with an order round his neck, and a gold-headed cane in his hand, who exclaimed, on seeing G., "Ist's mÖglich?" and then bade him heartily welcome. I saw at once it was the Varnhagen of whom I had heard so often. His niece, arrayed in smiles and a pink bonnet, was with him.

For the first six weeks, when the weather permitted, we took long walks in the Thiergarten, where the straight and uniform avenues of insignificant trees contrasted very disadvantageously with the charming variety of our beloved park at Weimar. Still, we now and then noticed a beautiful wintry effect, especially in the part most remote from the town, where the trees are finer and the arrangements more varied. One walk, which skirted the Thiergarten on the right-hand side coming from the town, we were particularly fond of, because it gave us on one side an open view, with water and a boat or two, which, touched by the magic of sunshine, was pleasant to see. At Berlin it was "a day of small things" with regard to the beautiful, and we made much of little.

Our little circle of acquaintances was very agreeable and varied. Varnhagen was a real treasure to G., for his library supplied all the deficiencies of the public one, where to ask for books was generally like "sinking buckets into empty wells." He is a man of real culture, kindliness, and polish (Germanly speaking); and he has besides that thorough liberalism, social, religious, and political, which sets the mind at ease in conversation, and delivers it from the fear of running against some prejudice, or coming suddenly on the sunk fence of some miserable limitation. The first morning he called on us he talked of his terrible disappointment in Carlyle, a subject to which he often returned. He evidently felt an antipathy to the "TeufelsdrÖckh," which, indeed, it was not difficult to understand from the mere maniÈre d'Étre of the two men. They had corresponded for years before they saw each other; and Varnhagen was, and is, a great admirer of Carlyle's best work, but he was thoroughly repelled by his rough, paradoxical talk, and, more justifiably, by the despotic doctrines which it has been his humor to teach of late. We were amused to hear that Carlyle said he should think no one could die at Berlin, "for in beds without curtains what Christian could give up the ghost?"

At Varnhagen's we met, for the first time, Professor Stahr, who was there with Fanny Lewald, FrÄulein Solmar, Frau Muisch, Dr. Ring, Dr. Vehse, GrÄfin von Kalkreuth, and Director Wilhelm Schadow, author of "Der Moderne Vasari." We talked of Goethe. Varnhagen brought out autographs and portraits, and read us an epigram of his own on the want of liberality which Goethe's family show about opening his house to the public. He showed us a portrait of Kleist, who shot himself, in company with Frau Vogel, near an inn on the way to Potsdam. There was no love-affair between them; they were both thoroughly unhappy—he poor and hopeless for the future; and she suffering from an incurable disease. In the evening they both wrote, on a single sheet of paper, letters to their friends, communicating their intention (this sheet Varnhagen possesses). Early in the morning they rose, took a cup of coffee, went to the brink of a piece of water in the neighborhood of the inn, and there shot themselves.

Du Bois Reymond spoke very decidedly of the German civilization as inferior to the English.

Varnhagen, when well, is a regular visitor at FrÄulein Solmar's, who for many years has kept an open salon for her friends every evening but one in the week. Here the three-cornered chair next the sofa was reserved for him, except when General Pfuhl was there. This General Pfuhl is a fine specimen of an old soldier, who is at the same time a man of instruction and of strong social sympathies. He has been in the service of Prussia, has been within a hair's-breadth of being frozen to death, "and so following." He spoke French admirably, and always had something interesting and characteristic to tell or say. His appreciatory groans, always in the right place, when G. was reading "Shylock" did us both good, under the chills of a German audience. FrÄulein Solmar is a remarkably accomplished woman—probably between fifty and sixty, but of that agreeable Wesen which is so free from anything startling in person or manner, and so at home in everything one can talk of, that you think of her simply as a delightful presence, and not as a woman of any particular age. She converses perfectly in French, well in English, and well also, as we were told, in Italian. There is not the slightest warmth of manner or expression in her, but always the same even cheerfulness and intelligence—in fact, she is the true type of the mistress of the salon. During the first half of our stay in Berlin we went about once a week to her house; but bad health and bad weather kept us away during the last six weeks, except for one or two evenings. Baron Sternberg, the novelist, used frequently to glide in when we were there, and cast strange, cold glances around, talking quietly to FrÄulein Assing or some other lady who sat in a distant parallel of latitude.

One evening a Frenchman there amused us by saying that he found in Meyerbeer's "Huguenots" the whole spirit of the epoch of Charles IX. "Lisez les Chroniques"—"de Froissart?" suggested Mlle. Solmar. "Oui, quelque chose comme Ça; ou bien les Chroniques de BrantÔme ou de MÉrimÉe, et vous trouverez que Meyerbeer a parfaitement exprimÉ tout cela; du moins c'est ce que je trouve, moi." I said, "Mais peut-Être, Monsieur, c'est votre gÉnie À vous qui a fait entrer les idÉes dans la musique." He answered with complacent deprecation. G. looked immovably serious, but was inwardly tickled by the audacity of my compliment, and the evident acceptance of it.

A still more interesting acquaintance was Professor Gruppe, who has written great books on the Greek drama and on Philosophy; has been a political writer; is a lyric and epic poet; has invented a beautiful kind of marbled paper for binding books; is an enthusiastic huntsman, and, withal, the most simple, kind-hearted creature in the world. His little wife, who is about twenty years younger than himself, seems to adore him, and it is charming to see the group they and their two little children make in their dwelling, up endless flights of stairs in the Leipziger Platz. Very pleasant evenings we had there, chatting or playing whist, or listening to readings of Gruppe's poems. We used to find him in a gray cloth Schlafrock, which I fancy was once a great-coat, and a brown velvet cap surmounting his thin gray hairs. I never saw a combination at all like that which makes up Gruppe's character. Talent, fertility, and versatility that seem to indicate a fervid temperament, and yet no scintillation of all this in his talk and manner; on the contrary, he seems slow at apprehending other people's ideas, and is of an almost childish naivetÉ in the value he attaches to poor jokes, and other trivialities. À propos of jokes, we noticed that during the whole seven months of our stay in Germany we never heard one witticism, or even one felicitous idea or expression, from a German!

Gruppe has a delightful library, with rare books, and books too good to be rare; and we often applied to him for some of them. He lent me "Lessing," and that is an additional circumstance to remember with pleasure in connection with the Laocoon. He one evening gave us an interesting account of his work on the cosmic system of the Greeks, and read us a translation, by himself, of one of the Homeric hymns—Aphrodite—which is very beautiful, a sort of GegenstÜck to "Der Gott und die Bajadere:" and generally we were glad when he took up the book. He read us a specimen of his epic poem, "Firdusi," which pleased us. The fable on which this poem is founded is fine. The sultan had engaged Firdusi to write a great poem on his exploits, and had promised to pay for this one hundred thousand pieces (gold being understood). Firdusi had delighted in the thought of this sum, which he intended to devote to the benefit of his native city. When the poem was delivered, and the sack of money given to Firdusi, he found that the pieces were silver! He burst into a song of scorn against the sultan, and paid the miserable sum to his bath-man. Gruppe thinks Shakespeare more extensively sold in Germany than any other book, except the Bible and Schiller! One night we attempted "Brag" or "Pocher," but Gruppe presently became alarmed at G.'s play, and said "Das wÜrde an zwÖlf Groschen reichen." He drew some Jews' faces with a pen admirably.

We were invited to meet Waagen, whom we found a very intelligent and amusing man. He told us a story about Goethe, who said of some one, "I thank thee, Almighty God, that thou hast produced no second edition of this man!" and an amusing judgment passed on Goethe himself, that he was "Kein dummer Mann!" Also a story of a lady who went to see him, as an intellectual adorer, and began to spout to him, as his masterpiece, "Fest gemauert in der Erden,"[46] etc.

Another pleasant friend was Edward Magnus, the portrait-painter, an acute, intelligent, kind-hearted man, with real talent in his art. He was the only German we met with who seemed conscious of his countrymen's deficiencies. He showed in every possible way a hearty desire to do us service—sent us books, came to chat with us, showed us his portraits, and, when we were going away, brought us lithographs of some paintings of his, that we might carry away a remembrance of him. He has travelled very extensively, and had much intercourse with distinguished people, and these means of culture have had some of their best effects on his fine temperament and direct, truthful mind. He told us a rich story about Carlyle. At a dinner-party, given by Magnus in his honor, Wiese and Cornelius were deploring Goethe's want of evangelical sentiment. Carlyle was visibly uneasy, fumbling with his dinner-napkin. At last he broke out thus: "Meine Herren kennen sie die Anekdote von dem Manne der die Sonne lÄsterte weil sie ihm sein Cigarre nicht anstecken liess?"[47]

In the little room where we used to be ushered to wait for him there was a portrait of Thorwaldsen and one of Mendelssohn, both of whom he knew well. I was surprised to find in his atelier the original of the portrait of Jenny Lind, with which I was so familiar. He was going to send it, together with Sontag's portrait, to the exhibition at Paris. His brother, the chemist, was also a bright, good-natured-looking man. We were invited to a large evening party at his house, and found very elegant rooms, with a remarkable assemblage of celebrated men—Johannes MÜller, Du Bois Reymond, Rose, Ehrenberg, etc. Some of the women were very pretty and well dressed. The supper, brought round on trays, was well appointed; and altogether the party was well managed.

We spent one evening with Professor Stahr and his wife—Fanny Lewald—after their marriage. Stahr has a copy of the charming miniature of Schiller, taken when he was about thirty—a miniature in the possession of a certain Madame von Kalb. There are the long GÄnsehals,[48] the aquiline nose, the blue eyes and auburn hair. It is a most real and striking portrait. I saw also a portrait and bust of Madame d'Agoult here, both rather handsome. The first evening Stahr told us some of the grievances which the Prussians have to bear from their government, and among the rest the vexatious necessity for a "concession" or license, before any, the simplest vocation, can be entered on. He observed, with justice, that the English are apt to suppose the German Revolution of '48 was mere restlessness and aping of other nations, when in fact there were real oppressions which the Germans had to bear, and which they had borne with a patience that the English would not imitate for a month. By far the most distinguished-looking man we saw at Berlin, and, indeed, next to Liszt, in Germany, was Rauch the sculptor. SchÖll had given G. a letter for him, and soon after it had been left at his house he called on us in the evening, and at once won our hearts by his beautiful person and the benignant and intelligent charm of his conversation. He is indeed the finest old man I ever saw—more than seventy-six, I believe, but perfectly upright, even stately, in his carriage. His features are harmonious, his complexion has a delicate freshness, his silky white hair waves gracefully round his high forehead, and his brown eyes beam with benevolence and intelligence. He is above the common height, and his stature and beauty together ennoble the gray working surtout and cap which he wears in his atelier into a picturesque and distinguished costume. The evening he was with us he talked delightfully of Goethe, dwelling especially on his lovable nature. He described very graphically Goethe's way of introducing subjects, showing plates, etc., bringing in the cast of Schiller's skull, and talking of it and other little particulars of interest. We went one morning to his atelier, and found him superintending his pupil's work at a large group representing Moses with his hands held up by Aaron and Hur. It was extremely interesting to me to see Rauch's original little clay model of this group, for I had never seen statuary in that first stage before. The intense expression of entreaty in the face of the Moses was remarkable. But the spirit of this group is so alien to my sympathies that I could feel little pleasure in the idea of its production. On the other hand, my heart leaped at the sight of old Kant's quaint figure, of which Rauch is commissioned to produce a colossal statue for KÖnigsberg. In another atelier, where the work is in a different stage, we saw a splendid marble monument, nearly completed, of the late king of Hanover. Pitiable that genius and spotless white marble should be thrown away on such human trash! Our second visit to Rauch's atelier was paid shortly before we left Berlin. The group of Moses, Aaron, and Hur was clothed up, and the dark-eyed, olive-complexioned pupil was at work on a pretty little figure of Hope—a child stepping forward with upturned face, a bunch of flowers in her hand. In the other atelier we saw a bust of Schleiermacher, which, with the equestrian statue of Fritz, and its pedestal, Rauch was going to send to the Paris Exhibition. Schleiermacher's face is very delicately cut, and indicates a highly susceptible temperament. The colossal head of Fritz, seen on a level with one's eye, was perfectly startling from its living expression. One can't help fancying that the head is thinking and that the eyes are seeing.

Dessoir the actor was another pleasant variety in our circle of acquaintance. He created in us a real respect and regard for him, not only by his sincere devotion to his art, but by the superiority of feeling which shone through all the little details of his conduct and conversation. Of lowly birth, and entirely self-taught, he is by nature a gentleman. Without a single physical gift as an actor, he succeeds, by force of enthusiasm and conscientious study, in arriving at a representation which commands one's attention and feelings. I was very much pleased by the simplicity with which he one day said, "Shakespeare ist mein Gott; ich habe keinen anderen Gott:" and indeed one saw that his art was a religion to him. He said he found himself inevitably led into singsong declamation by Schiller, but with Shakespeare it was impossible to be declamatory. It was very agreeable to have him as a companion now and then in our walks, and to have him read or discuss Shakespeare for an hour or two in the evening. He told us an amusing story about his early days. When he was a youth of sixteen or seventeen, acting at Spandau, he walked to Berlin (about nine miles) and back in the evening, accompanied by a watchmaker named Naundorff, an enthusiast for the theatre. On their way Dessoir declaimed at the top of his voice, and was encouraged by the applause of his companion to more and more exertion of lungs and limbs, so that people stared at them, and followed them, as if they thought them two madmen. This watchmaker was Louis XVII.! Dessoir also imitated admirably Aldridge's mode of advancing to kill Duncan—like a wild Indian lurking for a not much wilder beast. He paid us the very pretty attention of getting up a dinner for us at Dietz's, and inviting RÖtscher and FÖrster to meet us; and he supplied us with tickets for the theatre, which, however, was a pleasure we used sparingly. The first time we went was to see "Nathan der Weise"—a real enjoyment, for the elegant theatre was new to us, and the scenery was excellent; better than I saw there on any subsequent occasion. DÖring performed Nathan, and we thus saw him for the first time to great advantage; for, though he drags down this part, as he does all others, the character of Nathan sets limits which he cannot overstep; and though we lose most of its elevation in DÖring's acting, we get, en revanche, an admirable ease and naturalness. His fine, clear voice and perfect enunciation told excellently in the famous monologue, and in the whole scene with Saladin. Our hearts swelled and the tears came into our eyes as we listened to the noble words of dear Lessing, whose great spirit lives immortally in this crowning work of his.

Our great anxiety was to see and hear Johanna Wagner, so we took tickets for the "Orpheus," which Mlle. Solmar told us she thought her best part. We were thoroughly delighted both with her and her music. The caricatures of the Furies, the ballet-girls, and the butcher-like Greek shades in Elysium, the ugly, screaming Eurydice, and the droll appearance of Timzek as Amor, in which she looked like a shop-girl who has donned a masquerade dress impromptu, without changing her headdress—all these absurdities were rather an amusement than a drawback to our pleasure; for the Orpheus was perfect in himself, and looked like a noble horse among mules and donkeys.

Our days are so accurately parcelled out that my time for letter-writing is rather restricted, and for every letter I write I have to leave out something which we have learned to think necessary. We have been to hear "Fidelio" this evening—not well executed, except so far as the orchestra was concerned; but the divine music positively triumphs over the defects of execution. One is entirely wrapped in the idea of the composer. Last week we had "Orpheus and Eurydice," and I heard, for the first time, at once an opera of Gluck's and Johanna Wagner. It is one of the glories of Berlin to give Gluck's operas, and it is also something of a glory to have "die Wagner." She is really a fine actress and a fine singer; her voice is not ravishing, but she is mistress of it. I thought of you that evening, and wished you could hear and see what I know would interest you greatly—I refer rather to Gluck's opera than to Johanna Wagner. The scene in which Orpheus (Johanna Wagner) enters Tartarus, is met by the awful Shades, and charms them into ecstatic admiration till they make way for him to pass on, is very fine. The voices—except in the choruses—are all women's voices; and there are only three characters—Orpheus, Amor, and Eurydice. One wonders that Pluto does not come as a basso; and one would prefer Mercury as a tenor to Amor in the shape of an ugly German soprano; but Gluck wished it otherwise, and the music is delightful. I am reading a charming book by Professor Stahr—who is one of our acquaintances here—"Torso: Kunst, KÜnstler, und Kunst Werke der Alten." It feeds the fresh interest I am now feeling in art. Professor Stahr is a very erudite man, and, what is very much rarer among Germans, a good writer, who knows how to select his materials, and has, above all, a charming talent for description. We saw at his house the other night the first portrait of Schiller which convinces me of a likeness to him. It is the copy of a miniature which has never been engraved. The face is less beautiful than that of the ordinary busts and portraits, but is very remarkable—the eyes blue, the complexion very fair (the picture was taken in his youth), and the hair sunny. He has the long "goose-neck" which he describes as belonging to Carl Moor in the "Robbers," and the forehead is fuyant in correspondence with the skull. The piteous contrast there is between the anxiety poor Schiller is constantly expressing about a livelihood—about the thalers he has to pay for this and the thalers he has to receive for that—and Goethe's perfect ease in that respect! For the "History of the Netherlands" he got little more than fifteen shillings per sheet. I am very much interested in Professor Gruppe as a type of the German Gelehrter. He has written books on everything—on the Greek drama, a great book on the cosmic system of the Greeks, an epic, numberless lyric poems, etc.; he has a philosophical work and a history of literature in the press; is professor of philosophy at the university; is enthusiastic about boar-hunting, and has written a volume of hunting poems—and ich weiss nicht was. Withal he is as simple as a child. When we go to see them in the evening we find him wrapped in a moth-eaten gray coat and a cap on his head. Then he reads us a translation of one of the Homeric hymns, and goes into the most naÏve impersonal ecstasy at the beauty of his own poetry (which is really good). The other night he read us part of an epic which is still in MS., and is to be read before the king—such is the fashion here. And his little wife, who is about twenty years younger than himself, listens with loving admiration. Altogether, they and their two little children are a charming picture.

Berlin, Recollections, 1854-55.

We went to only one concert, for which Vivier was kind enough to send us tickets. It was given by him and Roger, assisted by Arabella Goddard and Johanna Wagner. Roger's singing of the "Erl King" was a treat not to be forgotten. He gave the full effect to Schubert's beautiful and dramatic music; and his way of falling from melody into awe-struck speech in the final words "War todt" abides with one. I never felt so thoroughly the beauty of that divine ballad before. The king was present in all his toothlessness and blinkingness; and the new princess from Anhalt Dessau, young and delicate-looking, was there too. Arabella Goddard played the "Harmonious Blacksmith" charmingly, and then Wagner sang badly two ineffective German songs, and HalÉvy's duet from the "Reine de Chypre" with Roger.

Vivier is amusing. He says Germans take off their hats on all possible pretexts—not for the sake of politeness, but pour Être embarrassants. They have wide streets, simply to embarrass you, by making it impossible to descry a shop or a friend. A German always has three gloves—"On ne sait pas pourquoi." There is a dog-tax in order to maintain a narrow trottoir in Berlin, and every one who keeps a dog feels authorized to keep the trottoir and move aside for no one. If he has two dogs he drives out of the trottoir the man who has only one: the very dogs begin to be aware of it. If you kick one when he is off the trottoir he will bear it patiently, but on the trottoir he resents it vehemently. He gave us quite a bit of MoliÈre in a description of a mystification at a restaurant. He says to the waiter—"Vous voyez ce monsieur lÀ. C'est le pauvre M. Colignon." (Il faut qu'il soit quelq'un qui prend trÈs peu—une tasse de cafÉ ou comme Ça, et qui ne dÉpense pas trop.) "Je suis son ami. Il est fou. Je le garde. Combien doit-il payer?" "Un franc." "VoilÀ." Then Vivier goes out. Presently the so-called M. Colignon asks how much he has to pay, and is driven to exasperation by the reiterated assurance of the waiter—"C'est payÉ, M. Colignon."

The first work of art really worth looking at that one sees at Berlin is the "Rosse-bÄndiger" in front of the palace. It is by a sculptor named Cotes, who made horses his especial study; and certainly, to us, they eclipsed the famous Colossi at Monte Cavallo, casts of which are in the new museum.

The collection of pictures at the old museum has three gems, which remain in the imagination—Titian's Daughter, Correggio's Jupiter and Io, and his Head of Christ on the Handkerchief. I was pleased also to recognize among the pictures the one by Jan Steen, which Goethe describes in the "Wahlverwandschaften" as the model of a tableau vivant, presented by Luciane and her friends. It is the daughter being reproved by her father, while the mother is emptying her wine-glass. It is interesting to see the statue of Napoleon, the worker of so much humiliation to Prussia, placed opposite that of Julius CÆsar.

They were very happy months we spent at Berlin, in spite of the bitter cold which came on in January and lasted almost till we left. How we used to rejoice in the idea of our warm room and coffee as we battled our way from dinner against the wind and snow! Then came the delightful long evening, in which we read Shakespeare, Goethe, Heine, and Macaulay, with German Pfefferkuchen and Semmels at the end to complete the noctes cenÆque deÛm.

We used often to turn out for a little walk in the evening, when it was not too cold, to refresh ourselves by a little pure air as a change from the stove-heated room. Our favorite walk was along the Linden, in the broad road between the trees. We used to pace to old Fritz's monument, which loomed up dark and mysterious against the sky. Once or twice we went along the gas-lighted walk towards Kroll's. One evening in our last week we went on to the bridge leading to the Wilhelm Stadt, and there by moon and gas light saw the only bit of picturesqueness Berlin afforded us. The outline of the Schloss towards the water is very varied, and a light in one of the windows near the top of a tower was a happy accident. The row of houses on the other side of the water was shrouded in indistinctness, and no ugly object marred the scene. The next day, under the light of the sun, it was perfectly prosaic.

Our table d'hÔte at the Hotel de l'Europe was so slow in its progress from one course to another, and there was so little encouragement to talk to our neighbors, that we used to take our books by way of beguiling the time. Lessing's "Hamburgische Briefe," which I am not likely to take up again, will thus remain associated in my memory with my place at the table d'hÔte. The company here, as almost everywhere else in Berlin, was sprinkled with officers. Indeed, the swords of officers threaten one's legs at every turn in the streets, and one sighs to think how these unproductive consumers of Wurst, with all their blue and scarlet broadcloth, are maintained out of the pockets of the community. Many of the officers and privates are startlingly tall; indeed, some of them would match, I should think, with the longest of Friedrich Wilhelm's lange Kerle.

It was a bitterly cold, sleety morning—the 11th of March—when we set out from Berlin, leaving behind us, alas! G.'s rug, which should have kept his feet warm on the journey. Our travelling companions to Cologne were fat Madame Roger, her little daughter, and her dog, and a queen's messenger—a very agreeable man, who afterwards persuaded another of the same vocation to join us for the sake of warmth. This poor man's teeth were chattering with cold, though he was wrapped in fur; and we, all furless as we were, pitied him, and were thankful that at least we were not feverish and ill, as he evidently was. We saw the immortal old town of WolfenbÜttel at a distance, as we rolled along; beyond this there was nothing of interest in our first day's journey, and the only incident was the condemnation of poor Madame Roger's dog to the dog-box, apart from its mistress with her warm cloaks. She remonstrated in vain with a brutal German official, and it was amusing to hear him say to her in German, "Wenn sie Deutsch nicht verstehen kÖnnen." "Eh bien—prenez la." "Ah! quel satan de pays!" was her final word, as she held out the shivering little beast.

We stayed at Cologne, and next morning walked out to look at the cathedral again. Melancholy as ever in its impression upon me! From Cologne to Brussels we had some rather interesting companions, in two French artists who were on their way from Russia. Strange beings they looked to us at first, in their dirty linen, Russian caps, and other queer equipments; but in this, as in many other cases, I found that a first impression was an extremely mistaken one—for instead of being, as I imagined, common, uncultivated men, they were highly intelligent.

At Brussels, as we took our supper, we had the pleasure of looking at Berlioz's fine head and face, he being employed in the same way on the other side of the table. The next morning to Calais.

They were pleasant days those at Weimar and Berlin, and they were working days. Mr. Lewes was engaged in completing his "Life of Goethe," which had been begun some time before, but which was now for the most part rewritten. At Weimar, George Eliot wrote the article on Victor Cousin's "Madame de SablÉ" for the Westminster Review. It was begun on 5th August, and sent off on 8th September. At Berlin she nearly finished the translation of Spinoza's "Ethics"—begun on 5th November—and wrote an article on Vehse's "Court of Austria," which was begun on 23d January, and finished 4th March, 1855. Besides this writing, I find the following among the books that were engaging their attention; and in collecting the names from George Eliot's Journal, I have transcribed any remarks she makes on them:

Sainte-Beuve, Goethe's "Wahlverwandschaften," Rameau's "Neffe," "Egmont," "The Hoggarty Diamond," Moore's "Life of Sheridan"—a first-rate specimen of bad biographical writing; "GÖtz" and the "BÜrger General," Uhland's poems, "Wilhelm Meister," Rosenkranz on the Faust Sage, Heine's poems, Shakespeare's plays ("Merchant of Venice," "Romeo and Juliet," "Julius CÆsar"—very much struck with the masculine style of this play, and its vigorous moderation, compared with "Romeo and Juliet"—"Antony and Cleopatra," "Henry IV.," "Othello," "As You Like It," "Lear"—sublimely powerful—"Taming of the Shrew," "Coriolanus," "Twelfth Night," "Measure for Measure," "Midsummer-Night's Dream," "Winter's Tale," "Richard III.," "Hamlet"); Lessing's "Laocoon"—the most un-German of all the German books that I have ever read. The style is strong, clear, and lively; the thoughts acute and pregnant. It is well adapted to rouse an interest both in the classics and in the study of art; "Emilia Galotti" seems to me a wretched mistake of Lessing's. The Roman myth of Virginius is grand, but the situation, transported to modern times and divested of its political bearing, is simply shocking. Read "Briefe Über Spinoza" (Jacobi's), "Nathan der Weise," Fanny Lewald's "Wandlungen," "Minna von Barnhelm," "ItaliÄnische Reise," the "Residence in Rome;" a beautiful description of Rome and the Coliseum by moonlight—a fire made in the Coliseum sending its smoke, silvered by the moonlight, through the arches of the mighty walls. Amusing story of Goethe's landlady's cat worshipping Jupiter by licking his beard—a miracle, in her esteem, explained by Goethe as a discovery the cat had made of the oil lodging in the undulations of the beard. "Residence in Naples"—pretty passage about a star seen through a chink in the ceiling as he lay in bed. It is remarkable that when Goethe gets to Sicily he is, for the first time in Italy, enthusiastic in his descriptions of natural beauty. Read Scherr's "Geschichte Deutscher Cultur und Sitte"—much interested in his sketch of German poetry in the Middle Ages; "Iphigenia." Looked into the "Xenien," and amused ourselves with their pointlessness. "Hermann and Dorothea," "Tasso," "Wanderjahre"—À mourir d'ennui; Heine's "GestÄndnisse"—immensely amused with the wit of it in the first fifty pages, but afterwards it burns low, and the want of principle and purpose make it wearisome. Lessing's "Hamburgische Briefe." Read Goethe's wonderful observations on Spinoza. Particularly struck with the beautiful modesty of the passage in which he says he cannot presume to say that he thoroughly understands Spinoza. Read "Dichtung und Wahrheit," Knight's "Studies of Shakespeare." Talked of the "Wahlverwandschaften" with Stahr—he finding fault with the dÉnouement, which I defended. Read Stahr's "Torso"—too long-winded a style for reading aloud. Knight's "History of Painting." Compared several scenes of "Hamlet" in Schlegel's translation with the original. It is generally very close, and often admirably well done; but Shakespeare's strong, concrete language is almost always weakened. For example, "Though this hand were thicker than itself in brother's blood" is rendered, "Auch um und um in Bruder's Blut getauchet." The prose speeches of Hamlet lose all their felicity in the translation. Read Stahr on the Eginetan Sculptures, "Die Neue Melusine," "West-Östliche Divan," Gervinus on Shakespeare—found it unsatisfactory; Stahr's "Ein Jahr in Italien"—the description of Florence excellent. Read the wonderfully beautiful "RÖmische Elegien" again, and some of the Venetian epigrams, Vehse's "Court of Austria"—called on Miss Assing to try and borrow the book from Varnhagen. He does not possess it, so G. called on Vehse, and asked him to lend it to me. He was very much pleased to do so. Read the "Zueignung," the "Gedichte," and several of the ballads. Looked through Wraxall's "Memoirs." Read Macaulay's "History of England." Wrote article on Stahr.

This writing and reading, combined with visiting, theatre-going, and opera-going, make a pretty full life for these eight months—a striking contrast to the coming months of complete social quietness in England. Both lives had their attractions, the superficial aspects of which may be summed up in a passage from the Journal, dated 13th March, 1855, on arrival at the Lord Warden Hotel, at Dover:

English mutton and an English fire were likely to be appreciated by creatures who had had eight months of Germany, with its questionable meat and its stove-heated rooms. The taste and quietude of a first-rate English hotel were also in striking contrast with the heavy finery, the noise, and the indiscriminate smoking of German inns. But, after all, Germany is no bad place to live in; and the Germans, to counterbalance their want of taste and politeness, are at least free from the bigotry of exclusiveness of their more refined cousins. I even long to be among them again—to see Dresden and Munich and NÜrnberg and the Rhine country. May the day soon come!

SUMMARY.

JULY, 1854, TO MARCH, 1855.

Leaves London with Mr. Lewes for Antwerp—Rubens's pictures—Cologne—Dr. Brabant and Strauss—Weimar—SchÖll—The Dichter Zimmer—Sauppe—Tiefurt—Ettersburg—Arthur Helps—Gabel-Bach and Kickel-hahn—Liszt—Wagner's operas—"Der FreischÜtz"—Schiller's house—Goethe's house—Gartenhaus—Ober Weimar—The Webicht—Marquis de FerriÈre—Liszt anecdotes—Cornelius—Raff—Princess Wittgenstein—Liszt's playing—Scheffer's picture—Expenses at Weimar—Leave for Berlin—Meet Varnhagen—Thiergarten—Acquaintances in Berlin—FrÄulein Solmar—Professor Gruppe—Epic of Firdusi—Waagen—Edward Magnus—Professor Stahr and Fanny Lewald—Rauch the sculptor—Kant's statue—Dessoir the actor—"Nathan der Weise"—DÖring's acting—Johanna Wagner—Letter to Miss Hennell—"Fidelio"—Reading Stahr's "Torso"—Likeness of Schiller—Vivier—Roger and Arabella Goddard—The Rosse-bÄndiger—Pictures—Cold in Berlin—View of Schloss from bridge—Leave Berlin for England—Books read—Article written on "Madame de SablÉ"—Translation of Spinoza's "Ethics"—Article on Vehse's "Court of Austria"—Article on Stahr.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page