ThÉophile Gautier, describing his travels in Russia, declares that, whereas Moscow and St. Petersburg fell short of the romantic dream-pictures which he had conceived of them by reason of their fame, the reverse was the case with Nijni-Novgorod, of which the name alone allured his ear with chiming syllables. Having reached the town with no other premonitory bias than the spell exercised by its magical appellation, he was ravished by the picturesque admixture of races from every corner of the empire. This paradoxical conflict between history and geography makes many victims. I too had been haunted by the prestige of a great name in Japanese annals—the name of Ashikaga. As I studied period after period of the turbulent evolution from feudal rivalry to military usurpation, from military usurpation to constitutional monarchy, it seemed more and more evident that the Ashikaga Shoguns, during two-and-a-half centuries of power, had been greater friends of art and learning than any rulers before or since. At Kyoto I had seen the golden pavilion of Yoshemitsu (whom Professor Fenollosa compares with Cosmo de Medici) adorned Yamada San, rightly thinking that living friends were of more interest than dead lions, took me straight from the station to his father’s house, and postponed all sightseeing until the morrow. Here I first realised the patriarchal atmosphere of an old-fashioned home. Father and mother were gravely courteous, and took pains to show me polite attention, but the son scarcely spoke in their presence; and pretty O Mitsu, who looked extremely pale, became mute as ivory. The entry of two cousins, who spoke a little English, introduced some animation; and after the consumption of tea and oranges O Mitsu was “All you wives, lying Outside the curtain, Many mosquitoes Often have stung, Till the Bell Seven Clanged from the temple: Such things a good wife Heeds not at all.” It was explained that a wife would be showing disrespect to her husband by taking rest under the mosquito-net in his absence. If, therefore, he happened to stop out all night, she must still wait for him, outside the net, until the bell for matins sounded the retreat of her winged persecutors. “The Bell Seven” is named in accordance with old reckoning: the time represented is really four in the morning, when the Japanese day begins. That was the last I saw of O Mitsu, for etiquette forbade her taking supper at my hotel in company with her husband and father-in-law. We spent the evening with the Tanaka family. There, too, I observed the reticence imposed on women in their own homes. Tanaka Okusama, who at Ikao had discoursed so brightly on every possible subject from ethics to Epaminondas, crept quietly from one to another of her guests, offering tea and cakes, but never joining in the conversation. Her husband, who had a most genial, refined face, made an excellent host: the four boys sat silently in a corner. Many questions were put about European houses and habits, The antiquities of the place were disappointing. The Academy of Chinese Learning, founded, if tradition may be believed, in 852, after attaining its zenith of prosperity under Yoshemitsu, has since gradually declined. The great library of Chinese works is broken up; only a few books remain. Of Confucian relics there rests only an impressive bronze tablet, with full-length figure of the sage, from which “rubbings” are sold to the pious. A sinister black impression of the gaunt, long-nailed philosopher, whose teaching still broods like a shadow over the majority of Japanese households, recalls to me, in the shape of a colossal kakemono, that dusty, dilapidated school, whose students are deserting it for Western lore. The vast temple, however, standing in a grove of cryptomeria, is still thronged by worshippers, and forms a worthy link with the historic glories of Ashikaga. In a side-chapel stand wooden effigies of all the Shoguns, wearing the tall black court-cap and the moustache with small pointed beard, fashionable from the fourteenth to the sixteenth centuries. It is related that three similar figures, preserved in the Tojiin Temple at Kyoto, were subjected to the indignity of decapitation in 1863, when the Restoration party wished to insult the memory of the Shogunate, but did not dare to outrage the still powerful Tokugawa. The heads were pilloried in the dry bed of the Kamogawa, where it was customary to expose the heads of criminals. But Kyoto was at once the scene of their rise and their decline. In Ashikaga itself their memory lives There being no hotel near Yamada’s dwelling, he secured me a room in a geisha-house, with the result that late revelry made sleep impossible. But a bathe next morning in the rushing Tonegawa, with the exciting diversion of shooting some rapids in a crazy punt, invigorated me and amused a crowd of urchins, who shouted from the bank, “We want to see the naked foreigner!” By the end of the second day I felt at home with the older generation of both families, and was shown over warehouse, mill, and granary. Having not omitted to present miage on arrival, I departed in a shower of good wishes and small souvenirs. Yamada senior, who had never before (so his son declared) been willing to make the acquaintance of a foreigner, insisted on my accepting a roll of habutai (white silk, resembling taffeta), while Tanaka Okusama met me at the station with a parting gift of pickles and poetry. She had made the one, her husband the other. In fact, he had added this haikai to his published works: “You, like a bird, pass, Joyous, untrammelled; Sad our farewell, when Kiri-trees fall.” IIThe holy province of Izumo should be visited in October. Then the Shinto gods and goddesses, deserting every other part of Japan, assemble at the great shrine of Kizuki under the presidency of Onamuji. But every year Onamuji must have sadder news to tell his dwindling fellow-deities. At one time his own temples on Mount Daisen were as many as two hundred and fifty; these have crumbled to a few mossy ruins. The goddess Inada-hime, whose lover intoxicated with sakÉ the eight-headed serpent and cut the monster in pieces, that she might become his spouse, is invoked by fewer youths and maidens desiring happy marriages. On all hands the Shinto Pantheon is being undermined by two strangely allied foes—by atheism and Christianity. Though full of sympathy for the august descendants of Izanagi and Izanami, the creator and creatress of the Japanese universe, I could not refuse the hospitality of a Japanese Christian, whose unremitting kindness will always be associated for me with the romantic beauty of MatsuË. From my hotel, which stood on the edge of the blue Shinjiko lagoon, I was watching the little steamers puff angrily to and fro, the endless procession of Then we adjourned to the sitting-room, where the musician brought out two antique Chinese objects, one bearing resemblance to a flute and the other to a violin with shaggy, semicircular bow. On these he produced, not without effort, very weird sounds, which I was obliged to eulogise as being entirely novel and remarkable, for I could not compare them with any melodies familiar to European ears. I believe the others shared my relief when a painting competition was suggested, for they could all handle a brush as easily as I a pen, and the eye is less fastidious than the ear. The first bout was in three colours, sepia, Indian black, and red, though the last was sparingly used. The designs were rapidly and lightly touched in—a hawk pouncing on a goose; a carp swimming against the stream; a frog climbing up a reed; and a terrified child, with shaven pate, running away from a temple-dancer, masked by a lion’s head. Next a batch of fans was distributed to the competitors, who speedily adorned them with fanciful arabesques, in which curled clouds played hide-and-seek with Fuji, or moonlit pines peeped out from drifted snow. We drew lots for these souvenirs of playful skill, and to me fell the picture of the child flying from the lion-mask. But at this point Mr. Nomura’s own children, two charming little girls, brought us in presents of flowers and cakes wrapped in silver paper. The rickshaws were at the door; sayonara rang cordially in our ears; one of the pleasantest calls I ever made came to an end. Curiosity prompted me to attend the service held by native Christians in an abandoned Shinto temple perverted to evangelical use. Most of the congregation belonged to the more credulous sex. Mothers, carrying Etiquette is luckily assimilated to foreign custom among Japanese Christians. When Judge Nomura returned my call, he was accompanied by his wife and little girls, who were delighted with some dolls and picture-books which I had purchased for them in London. At first O Ai San and O Dai San, diminutive damsels aged four and five respectively, sat solemnly in a corner burning fireworks—hana-bi, as they are called—with tied tongues and eyes fixed on IIIAnd yet the joy of living, dissociated from any principle but that of self-indulgence, is apt to produce strange types of Anglo-Saxon degeneracy. Dr. Silenus, whose hospitality and frankness are a byword in Azabu, would seem to have fallen victim to that fatal fascination which Mr. Kipling ascribes to the lands “East of Suez, where the best is like the worst; Where there ain’t no ten commandments, an’ a man can raise a thirst.” Thirst was never absent, and the decalogue rigidly banished from the epicurean establishment, which I take leave to describe as a warning and a comfort to the “unco’ guid.” Sunday afternoon was regularly set apart for pagan revels, to which the whole neighbourhood was admitted, for the large-hearted Doctor loved to see his house full of friends and acquaintances. When you had skirted the moat which encircles the imperial palace, and climbed the steep daimachi, you hailed with relief a row of houses, mostly inhabited by Europeans and surrounded by similar high fencing. But, the gate once passed, all similarity between Liberty Hall and its respectable neighbours ceased. In no other courtyard would you be greeted by the sight of a hawk, an owl, a goat, and several monkeys dwelling together in unity. Having penetrated the bodyguard of animals, you would enter a large room, adorned with fine bronzes and screens, which you had not leisure to examine, for so many unusual sights claimed attention. At the back would be masked dancers or musicians, rather cramped for space by reason of the motley, semicircular crowd of men, women, and children, who filled the foreground as far as a row of chairs set in the verandah for barbarian friends. Dominating all sat the master of the revels, his huge torso bare to the waist and profusely tattooed with elegant designs. As he passed the whisky to the “parasites” (for so he was accustomed to call the band of adherents who made his house their own), the genial, rotund Doctor looked the very incarnation of Ebisu or Silenus. The first dancer on the afternoon of my arrival was Kabukei-jishi, the boy in a lion’s mask, whose figure is so familiar in Japanese streets on New Year’s Day. Kabukei, a native of Echigo, is said to have originated and given his name to this realistic dance. Though the children must have seen it often before, some of them laughed and others cried with terror, as the clever mimic crawled up to them roaring, or scratching himself, or shaking his ears. Then followed a comic scene between two peasants and a Daimyo, who was obliged to defend himself with sword and fan against the heavy hoes of his disrespectful henchmen. A On another occasion Dr. Silenus invited a large party to witness a still more interesting exhibition in his garden. If I have used the word “degeneracy” to express his repudiation of certain moral ideas to which the Anglo-Saxon race pays the compliment of formal adherence, it should yet be added that his “self-indulgence” included the laborious pleasure of teaching himself the art of sword-making. Under Japanese tuition he had attained great proficiency, and if his blades did not rank with those of Masamune and The first combat was between a swordsman and a spearsman, in which I fully expected that the lighter arm must easily prevail over the cumbrous and more lengthy one. But I had reckoned without the swivel, IVI was seated in the office of that flourishing Tokyo newspaper, Yorodsu Choho—waiting for my friend the sub-editor, whose name, Kishimoto Bunkyo, will one day be famous, when my tedium was enlivened by an apparition. In spite of the care taken to entertain foreigners in the waiting-room of that popular journal, I had been bored. The square of Brussels carpet, the presence of table and chairs, the permission to keep one’s shoes on, the literary delights afforded by Macaulay’s “Essays,” Washington Irving’s “Sketchbook,” and Mr. Stead’s “If Christ came to Chicago”—all these things failed to dispel that ennui, born of perpetual waiting, which only Oriental patience can endure. Suddenly entered this welcome apparition, feminine, furious. “Is there any one here who speaks English?” it asked impetuously. The old door-keeper, catching at the sound “English,” muttered the word “Kishimoto,” and climbed the stairs in quest of my friend. The apparition and myself were thus left alone, and eyed each other furtively, with embarrassment. At any other time I should have been delighted to make the acquaintance of this pretty, smart American, but an instinct warned me that her business was private and delicate. I pretended to “That’s who I am. About that paragraph in yesterday’s paper; who wrote it?” “It was our reporter, madam. He is not at the office to-day, but if you wish to make an appointment——” “Can he speak English?” “No, madam, but I shall be pleased to put my services at your disposal, if I can be of any use. Personally my responsibility is limited to the English column, whereas——” “I know, I know. Well, just tell your reporter that my husband’s real mad about this, and he don’t intend to let it drop. Likely as not, he’ll be round here with a horse-whip, if your editor don’t make some kind of apology or explanation. Good-day to you.” The apparition disappeared as suddenly as it had arrived. I looked reproachfully at Kishimoto. “Personal paragraphs?” I asked. “Are you trying to attack Americans with their own weapons? And why don’t you leave ladies alone?” He explained that Mrs. Kurumaya, the pride of Idaho, was married to a Japanese professor, and had recently come to Tokyo with her husband. As there happened to be a German from Idaho in the same hotel, the materials of a mÉnage À trois were too tempting to be neglected by a sharp penny-a-liner. Hence the paragraph, the scandal, and the apparition. “And what next?” I asked. “The editor will censure his informant, insert an apology, and banish the matter from his readers’ memories by fresh paragraphs of a similar character.” Ten minutes after we had forgotten Mrs. Kurumaya and her grievances, for Kishimoto had invited me to visit his quarter of Hongo, and on the way thither we engaged in a vain effort to find the grave of the painter Hokusai. Yet the indications given by Professor Revon in his careful monograph seemed exact. We discovered the little monastery of Sekioji (divine promises) near Asakusa, and, having traversed the short avenue of cherry-trees which leads to the temple door, began our search among the black, lichen-stained tombs. In the third row we should have found a stone bearing on one side the words— “Hokusai, of Shimosa Province, Famous Genius, Sincere Man, Died May 10, 1849.” and on the other a poem, which the old man of eighty composed on his death-bed, one summer evening half a century before— “Lightly a man’s soul, Lightly a fire-fly, Passes in summer Over the plains.” But though a young priest came to our assistance, the neglected row of undecipherable inscriptions guarded their secret, and we were obliged to give up the search. Kishimoto could not understand the foreigner’s admiration for Hokusai, and regarded it with the same tolerant contempt as most Germans exhibited thirty years ago towards admirers of Wagner. “There is nothing noble,” he cried, “in his pictures, nothing sublime. He simply reproduced the vulgar street From kakemono we turned to masks, of which he had a splendid collection. Students of Japanese demonology could have told me many weird stories of the cruel, leering monsters, whose faces reflected so vividly the devilish imagination of their makers. But Kishimoto only knew one story, and that rather a pretty one, concerning Kijin, whose rank in the diabolic hierarchy I have not been able to ascertain. He had it from a Buddhist nun, his aunt, and it bears every mark of having been invented pour les jeunes filles. The Story of Kijin and O Kamma San. “When her mother died O Kamma was so overcome with grief that she lost for a time all interest Having shown me his private treasures, Kishimoto very kindly proposed taking me to some exhibitions, which would at least be strange, if not beautiful. We drove first to the Chrysanthemum Show at Dango-zaka, where my friend pointed out to me more kinds of blossom than I can remember; but some, by reason of their fanciful names, it would be impossible to forget. There were “White Dragon” and “Sleepy Head,” a heavy disc with towzled petals; “Fisher’s Lantern,” of which the dark lustre showed like velvet beside the blushing pink-and-white complexion of “Robe of Feathers”; “Starlit Night,” resembling frost-flowers; and, most marvellous of all, a galaxy of various sorts and colours, radiating by the grafter’s patient skill from a single stem. Fearful of outraging his refined taste by such vulgar curiosity, I persuaded the sub-editor to wait for me in the tea-house which faces the river, while I followed some gaping women and children into twopenny shows which delight and instruct the simple. There, trained over trellis-work or encasing figures of wood and wax, the docile chrysanthemum evokes familiar scenes from legend or play. Chrysanthemum warriors pursue chrysanthemum maidens; chrysanthemum Danjuro dances the cryptic measure of Jiraiya before a chrysanthemum frog; chrysanthemum elephants, “What do you think of them?” asked Kishimoto, when I rejoined him. “Have you ever seen such monstrosities before?” “No,” I answered; “they suggest to me a collaboration between Madame Tussaud and the author of the ‘Arabian Nights.’” “Well,” he said, “since you mention the ‘Arabian Nights,’ how would you like to hear one of our professional story-tellers? Shall we dine at Asakusa and go to a yosÉ afterwards?” “You anticipate my heart’s desire, and lay up for yourself undying gratitude. Let us go to a yosÉ.” At the Isemon Restaurant delicious shrimp-cutlets and delightful geisha made of dinner a rather protracted ceremony. When we arrived at TsurusÉ, near the Nihon-Bashi, only a few seats at the back of the room were unoccupied. We had paid 30 sen (about sevenpence-halfpenny) at the door, and the nakauri, a daintily-dressed waiting-maid, charged only twopence for tea, cushion, and tobacco-box. On the curtained platform at the opposite end of the hall a zenza, or dÉbutant, was relating a comic anecdote, which greatly amused his auditors. Like so much Tokyo humour, the laughter was calculated to flatter the townsman’s shrewdness at the countryman’s expense. A farmer, whose son had gone to make a living in the capital, received a telegram asking for a pair of new shoes, stout and solid, such as only the provinces can produce. Proud of his telegram, the first which had been received in those parts, and believing the mischievous information of a neighbour The zenza was followed by a tezuma, or conjurer, whose tricks, though exceedingly deft and graceful, were such as I had seen before. Then came a mimic, whose impersonations of popular actors provoked much applause. At last, after a musical performance which served as interlude, the famous raconteur, Sukeroku, continued his elaborate historical romance, dealing with a Japanese Perkin Warbeck, whose pretensions to the Shogunate had caused much dissension among the adherents of the Tokugawa dynasty. Evidently the frequenters of the yosÉ, like the bulk of playgoers, prefer mediÆval to modern topics. As the venerable author tapped with his fan on a little wooden slab to emphasise his points, and passed with rich elocution from incident to incident, the audience followed with rapt attention. Abruptly, as it seemed, he arrested his narrative, and the formula “To be continued in our next” was legible in the half-expectant, half-disappointed looks of his hearers. Before leaving I gathered a few particulars about the profession of a hanashika or story-teller. An established artist, or shinuchi, will receive 100 yen (about £10) a month (during half of which period one tale will continue VI was dazzled by Jiraiya. He bewildered my senses with sleight of hand and foot; he soothed my conscience with bold sophistries. For two rin I would have caught up an uncouth pike, assumed outrageous armour, and followed that robber-chief unhesitatingly to glory or to death. Vaguely I could remember being stirred in boyhood by the prowess of Robin Hood, by the fortunes of Aladdin, but here was a magnificent being who rivalled and surpassed both heroes in his own person. Like the outlaw of Sherwood Forest, he defied the powerful and helped the humble; judges and soldiers trembled at his name, which was breathed with blessings by the poor but grateful receivers of stolen goods. When the Government at last put forth its strength to crush him (and here his superiority was incontestable), instead of calling on his men in green to empty their trusty quivers, he had merely to summon his attendant sprite, a green frog, which could be trusted to spout fire until the last representative of futile authority should be utterly consumed. I had seen him dancing on the back of an awful dragon, which the frog vanquished before the beast had time to swing its tail; I had seen him dancing defiantly on a mountain I followed the attendant down winding passages, and was shown into a small wooden compartment, which contained grease-paint, brushes, dresses, and in the corner a dignified old man, with eyes as sharp as Ibsen’s and the gravity of an archbishop. In his expression was no hint of robbery, dancing, or witchcraft. I looked round for the green frog, but the only other occupants of the room were two young ladies in sky-blue kimono, whom I afterwards discovered to be the actor’s daughters. They never miss one of their father’s performances. Presenting the letter which Mr. Fukuchi had kindly indited, I begged permission to interview Jiraiya at length on several phases of his complex personality. Ichikawa Danjuro (how well the stately syllables suited his demeanour) replied that he would be pleased to receive me any afternoon in the following week at his own house, where he would be resting between two engagements. But I knew that a magician (and, above all, a Japanese magician) held time to be of no more consequence than life or death, so I specifically demanded Wednesday as my share of his I have known actors so devoted to their art that they treat every incident, however trivial, as a matter of theatrical importance, and impose on every acquaintance the rÔle of a spectator. They grasp your hand with that fervour which warms the heart of the gallery, and take leave of a lady with glances such as melt the stalls. This exaggerated consciousness of his calling is utterly absent from Mr. Danjuro, who, off the boards, becomes less of an actor and more of an archbishop in proportion as he realises every year the growing prestige and veneration attached by the bulk of his compatriots to the chief of the Japanese stage. To them he is a great deal more than the successful acquirer of fame and money: he is the inheritor and transmitter of a great tradition, a living link with that pictorial old Japan which, beaten back by modern innovation outside the theatre, holds its own gallantly in the unstormed fortress of national drama. His habitation is in complete accord with the honourable position held by its proprietor. Good taste and simplicity conceal all traces of the wealth which is his. Opposite the reception-room is a small lake, decorated with trees and huge ornamental stones such as the Japanese Æsthete loves, since they recall, as far as may be, the freaks which Nature loves to play with forest and mountain. The rooms are of white wood, beautifully planed, and the only objects which suggest the theatre are fuda, or long laths, hung with wreaths and bands of silk, on which are inscribed tributes of admiration from tea-houses, geisha-houses, and guilds of various kinds. When the master entered, wearing a quiet-coloured kimono of grey cotton, he greeted his visitors “My family,” he said, “have been actors for nine generations. My earliest recollection of the stage dates from 1840, when I was carried on in my father’s arms, an infant of three, for introduction to the public. As you may know, the fashion of adoption plays a considerable part in all our confraternities. Great names are never allowed to die out. Thus, at the age of eighteen, I took the name of Gonjuro, being adopted by the manager of the old Tokyo theatre, and it was not until my father’s death in 1874 that I became Danjuro the Seventh, so styled. Danjuro the First made his dÉbut in the year 1673.” “And which is your favourite part, Mr. Danjuro?” “I prefer historical plays, which revive old ideals and present noble figures for the emulation of posterity. In my opinion the best plays are those which stimulate patriotism. Perhaps ‘Kajincho,’ in which Benkei, disguised as a priest, enables Yoshitsune to cross the bridge and become master of Kyoto, is the rÔle I like best.” I had long since made the acquaintance of Benkei, the Devil Youth, and the feats both of mind and body which he achieved for the sake of his youthful victor, ever since the latter had defeated him in single combat on Gojo bridge, were familiar to me both from coloured prints and the representation of “Funa Benkei,” by members of a No troupe. It was evident that the star actor had a weakness for “sympathetic” parts, and no doubt his mien and manner were admirably adapted to the impersonation of majestic priests. “Have many of your actors the intellectual power to conceive and render historical heroes?” “No; I fear it must be admitted that the great fault of too many actors is illiteracy. But in my young days we were scarcely to blame for this. The Government actually forbade us to receive any other than a theatrical education, which, as then understood, sufficiently taxed our time and strength. We were obliged to learn and reproduce exactly the traditional tones, gestures, and actions associated with any particular part.” “What is your opinion of foreign methods of acting?” “I have only seen a few amateurs at the Legations, and cannot form an opinion. But when Mr. Fukuchi and Mr. Osada wrote a little piece in one act, half in French and half in Japanese, in which I had the honour of appearing with Madame ThÉo, I found it most difficult to sustain my part, since the lady’s words and by-play were alike mysterious.” A grim smile accompanied this souvenir of that comedietta, “The Green-eyed Monster.” “I suppose you have improved in many ways on the old-fashioned style of acting?” This widely cast question invited such a shoal of answers that the conscientious examinee paused to consider. “I will try to mention a few of the changes which I have done my best to bring about. The first thing I aimed at was greater freedom of interpretation. Tradition weighed like a millstone on the actor’s neck. Instead of painfully and slavishly copying a predecessor, I set the example, as soon as I felt influential enough, of forming and putting into action my own conception of a character. But it was a hard task. Then I tried “But isn’t that most fatiguing for the voice?” “Not in well-built theatres, like the Kabuki-za, where the vaulted roof leaves nothing acoustically to be desired.” “And your famous facial expression?” “Ah! that, I think, was a real reform. The old actors’ faces were barred with red and blue stripes to make them look ferocious, and, though they may have terrified the audience, they could not impress it in any other way, for variety of expression was impossible. Now, without discarding paint altogether, we aim at conveying all the emotions by play of feature, leaving sometimes to the musicians the task of rendering them into words.” In this respect I was able to confirm the actor’s words by personal observation. Nothing had struck me as more peculiarly characteristic of a Japanese audience than its delight in histrionic grimace. The loudest applause, the frenetic shouts of “Hi-ya! Hi-ya!” had been evoked in my hearing, not by repartee or tirade, but always by convulsive contortions of visage in moments of supreme misery or rage. The word grimace connotes, I am afraid, that contempt, allied with coarseness of sensibility, which the stoical Anglo-Saxon is apt to entertain towards more gesticular and sensitive races. But some of Sara Bernhardt’s death-scenes would be appreciated at their full value by the acute, minute observers of Tokyo, just as all Paris was thrilled and captivated by Sada Yacco’s realistic dying. “Is the social status of the actor higher than it used to be, Mr. Danjuro?” “I think it is. Speaking for myself, many of our nobles and one of our princes have done me the honour of inviting me to their houses, but such invitations are by no means common. The illiteracy of actors, to which I alluded just now, is a barrier to their social advancement.” “If I may broach a delicate question, will you tell me if the paragraphs circulated in the Japanese Press are correct? They state that your season of four weeks last April in Osaka brought you in a sum of 50,000 yen (nearly £5000), and that out of this amount you gave away in presents something like 20,000 yen (£2000).” The old man smiled, less grimly. “It is quite true,” he said. “But the presents are imposed by etiquette, and such customs are more or less reciprocal. The total receipts of the theatre, as certified by the Government auditor, after the tax had been deducted, amounted to 130,000 yen (£13,000).” “How is it you have avoided the master-passion of our London actors to become an actor-manager?” “I think a manager must be sorely tempted to put money first and art second. I often advise authors to make certain alterations in the plays for which I am engaged, but the responsibility of entire management would distract me from the purely artistic aspect of representation.” A mischievous recollection of Delobelle’s “Je n’ai pas le droit de renoncer À mon art” occurred to me, and I cynically wondered whether management might not diminish (it could hardly increase) the lion’s share of the receipts. “Will you ask Mr. Danjuro,” I said, “if he will The answer was a blank negative. For the patriotic actor no stage existed but his own. He had never been abroad; his interest in foreign things was limited to the flattering curiosity of foreign admirers. The interview had already lasted an hour, for the translation of question and answer from concise English into more elaborate Japanese, and vice versÂ, was a rather slow process. I therefore begged the invaluable Kishimoto to say that I could not think of trespassing any longer on Mr. Danjuro’s leisure, and would spare him one or two other interrogations which had suggested themselves. Thanking him in my best Japanese, I was rising to go, but our unwearied host would not hear of it, and insisted on my continuing to the bitter end. “Well, since you are so kind, I should much like to hear your opinion of the soshi shibai.” Knowing that the soshi-theatre must appear to a conservative actor as red a rag as the Independent Theatre to Mr. Clement Scott or the ThÉÂtre de l’Œuvre to the late M. Sarcey, I awaited the reply with interest. But the gallant attempt to destroy feudal spectacular drama with ammunition drawn from French and English arsenals had failed so miserably, that the patriot could afford to be generous. His eyes twinkled as he answered: “Certainly some of the soshi had great talent, but it was all of the theoretic kind. They had splendid theories about reforming the stage and bringing it into harmony with progress, with the spirit of the age, and other fine things. But, when they had to translate their theories into practice, the result fell very far short of their “Then you gave them no assistance, Mr. Danjuro?” “None at all.” “Are you blessed with a censor of plays?” “There is a censorship, but it falls under the head of ordinary police duties, and is not specially limited to the theatre. Political and licentious passages are carefully excised before performance, and I doubt if the authority of the censor has been exercised in the Meiji era (since the Restoration).” “How is it that foreign plays fail to interest your playgoers?” It is my honest belief that Kishimoto, from a mistaken idea of sparing my feelings, abridged considerably the answer to this question. Both he and Mr. Danjuro chuckled a great deal, and seemed to be exchanging sympathetic affirmations. Then came the crushing rejoinder: “Because in all your plays the attitude of men to women seems to us not only irrational but ridiculous.” I changed the subject. “Which classes go most to the theatre?” “The middle and lower classes. Since the Emperor witnessed a performance in Count InonyÉ’s house in 1886 it has become more fashionable for men of rank to go occasionally, but it cannot be said that the aristocracy, as a class, patronise the stage.” “Can Mr. Danjuro tell me if the mawari-butai, or revolving stage, resembling what the Greeks used to call eccyclema, is native or imported? Some Japanese “And how far is your stage controlled by guilds?” “The old system has entirely broken down. Formerly some six or seven families had complete control of the theatre. A novice could only enter the profession through adoption by one or other of these. He received an elaborate education; he adopted the name and a modified form of the crest of his patron. The right to play certain parts was vested in certain actors, who transmitted the privilege. But now all that is changed. Any one can go on the stage and play any part he likes. There is no restriction and no training either.” “And is the special tax on actors now abolished, giving place to an income-tax?” “No; that is an error. We still pay a heavy tax, irrespective of income.” “One more question. Have you any association corresponding to that which in England is known by the name of the Actors’ Benevolent Fund?” “Yes; we have a large guild, which undertakes to help members overtaken by misfortune and to expel others whose actions bring discredit on the stage. For we love our art, and are rewarded by its growing popularity with all classes of the community.” On this patriotic note I thought it well to close. I urged Kishimoto to exhaust his stock of honorifics in a suitable vote of thanks, and, as I took leave of the patient, archiepiscopal veteran, I wondered how a mosquito feels when it has been stinging with impertinent curiosity, hour after hour, some grave, immemorial image of Buddha.
THE SCARLET LADY
|