The "Master of Game" is the oldest as well as the most important work on the chase in the English language that has come down to us from the Middle Ages. Written between the years 1406 and 1413 by Edward III.'s grandson Edward, second Duke of York, our author will be known to every reader of Shakespeare's "Richard II.," for he is no other than the arch traitor Duke of Aumarle, previously Earl of Rutland, who, according to some historians, after having been an accomplice in the murder of his uncle Gloucester, carried in his own hand on a pole the head of his brother-in-law. The student of history, on the other hand, cannot forget that this turbulent Plantagenet was the gallant leader of England's vanguard at Agincourt, where he was one of the great nobles who purchased with their lives what was probably the most glorious victory ever vouchsafed to English arms. He tells us in his Prologue, in which he dedicates his "litel symple book" to Henry, eldest Let it at once be said that the greater part of the book before us is not the original work of Edward of York, but a careful and almost literal translation from what is indisputably the most famous hunting book of all times, i.e. Count Gaston de Foix's Livre de Chasse, or, as author and book are often called, Gaston Phoebus, so named because the author, who was a kinsman of the Plantagenets, and who reigned over two principalities in southern France and northern Spain, was renowned for his manly beauty and golden hair. It is he of whom Froissart has to tell us so much that is quaint and interesting in his inimitable chronicle. La Chasse, as Gaston de Foix tells us in his preface, was commenced on May 1, 1387, and as he came to his end on a bear hunt not much more than four years later, it is very likely that his youthful Plantagenet kinsman, our author, often met him during his prolonged residence in Aquitaine, of which, later on, he became the Governor. Fortunately for us, the enforced leisure which the Duke of York enjoyed while imprisoned in Pevensey Castle for his traitorous connection with the plots of his sister to assassinate the King and to carry off their two young kinsmen, the Mortimers, These chapters, as well as the numerous interpolations made by the translator, are all of the first importance to the student of venery, for they emphasise the changes—as yet but very trifling ones—that had been introduced into Britain in the three hundred and two score years that had intervened since the Conquest, when the French language and French hunting customs became established on English soil. To enable the reader to see at a glance which parts of the "Master of Game" are original, these are printed in italics. The text, of which a modern rendering is here given, is taken from the best of the existing nineteen MSS. of the "Master of Game," viz. the Cottonian MS. Vespasian B. XII., in the British Museum, dating from about 1420. The quaint English of Chaucer's day, with its archaic contractions, puzzling orthography, and long, obsolete technical terms in this MS. are not always as easy to read as those who only wish to get a general insight into the contents of the "Master of Game" might wish. It was a difficult question to decide to what extent this text should be modernised. If translated completely into twentieth century English a great part of the charm and interest of the original It seemed very desirable to elucidate the textual description of hunting by the reproduction of good contemporary illuminations, but unfortunately English art had not at that period reached the high state of perfection which French art had attained. As a matter of fact, only two of the nineteen English MSS. contain these pictorial aids, and they are of very inferior artistic merit. The French MSS. of La Chasse, on the other hand, are in several cases exquisitely illuminated, and MS. f. fr. 616, which is the copy from which our reproductions—much reduced in size, alas!—are made, is not only the best of them, but is one of the most precious treasures of the BibliothÈque Nationale in Paris. These superb miniatures are unquestionably some of the finest handiwork of French miniaturists at a period when they occupied the first rank in the world of art. The editors have added a short Appendix, elucidating Five years ago the present editors published in a large folio volume the first edition of the "Master of Game" in a limited and expensive form. It contained side by side with the ancient text a modernised version, extended biographical accounts of Edward of York and of Gaston de Foix (both personalities of singular historical and human interest), a detailed bibliography of the existing mediÆval hunting literature up to the end of the sixteenth century, a glossary, and a very much longer appendix than it was possible to insert In conclusion, I desire to repeat also in this place the expression of my thanks to the authorities of the British Museum—to Dr. G. F. Warner and Mr. I. H. Jeayes in particular—to the heads of the Bodleian Library, the BibliothÈque Nationale, the Mazarin and the Arsenal Libraries in Paris, the Duc d'Aumale's Library at Chantilly, the BibliothÈque Royale at Brussels, the KÖnigliche Bibliotheken in Munich and Dresden, the Kaiserliche und KÖnigliche Haus, Hof and Staats Archiv, and the K. and K. Hof Bibliothek in Vienna, to Dr. F. J. Furnivall, Mr. J. E. Harting, Mr. T. Fitzroy Fenwick of Cheltenham, and to express my indebtedness to the late Sir Henry Dryden, Bt., of Canons Ashby, for his kind assistance in my research work. To one person more than to any other my Signature London, March 3, 1909. |