The tavern where Georg von Dornburg lodged stood on the “broad street,” and was a fine building with a large court-yard, in which were numerous vehicles. On the left of the entrance was a large open room entered through a lofty archway. Here the drivers and other folk sat over their beer and wine, suffering the innkeeper’s hens to fly on the benches and even sometimes on the table, here vegetables were cleaned, boiled and fried, here the stout landlady was frequently obliged to call her sturdy maid and men servants to her aid, when her guests came to actual fighting, or some one drank more than was good for him. Here the new custom of tobacco-smoking was practised, though only by a few sailors who had served on Spanish ships—but Frau Van Aken could not endure the acrid smoke and opened the windows, which were filled with blooming pinks, slender stalks of balsam, and cages containing bright-plumaged goldfinches. On the side opposite to the entrance were two closed rooms. Above the door of one, neatly carved in wood, were the lines from Horace: “Ille terrarum mihi praeter omnes. Angulus ridet.” [Of all the corners of the world, There is none that so charms me.] Only a few chosen guests found admittance into this long, narrow apartment. It was completely wainscoted with wood, and from the centre of the richly-carved ceiling a strange picture gleamed in brilliant hues. This represented the landlord. The worthy man with the smooth face, firmly-closed lips, and long nose, which offered an excellent straight line to its owner’s burin, sat on a throne in the costume of a Roman general, while Vulcan and Bacchus, Minerva and Poinona, offered him gifts. Klaus Van Aken, or as he preferred to be called, Nicolaus Aquanus, was a singular man, who had received good gifts from more than one of the Olympians; for besides his business he zealously devoted himself to science and several of the arts. He was an excellent silver-smith, a die-cutter and engraver of great skill, had a remarkable knowledge of coins, was an industrious student and collector of antiquities. His little tap-room was also a museum; for on the shelves, that surrounded it, stood rare objects of every description, in rich abundance and regular order; old jugs and tankards, large and small coins, gems in carefully-sealed glass-cases, antique lamps of clay and bronze, stones with ancient Roman inscriptions, Roman and Greek terra-cotta, polished fragments of marble which he had found in Italy among the ruins, the head of a faun, an arm, a foot and other bits of Pagan works of art, a beautifully-enamelled casket of Byzantine work, and another with enamelled ornamentation from Limoges. Even half a Roman coat of mail and a bit of mosaic from a Roman bath were to be seen here. Amid these antiquities, stood beautiful Venetian glasses, pine-cones and ostrich-eggs. Such another tap-room could scarcely be found in Holland, and even the liquor, which a neatly-dressed maid poured for the guests from oddly-shaped tankards into exquisitely-wrought goblets, was exceptionally fine. In this room Herr Aquanus himself was in the habit of appearing among his guests; in the other, opposite to the entrance, his wife held sway. On this day, the “Angulus,” as the beautiful taproom was called, was but thinly occupied, for the sun had just set, though the lamps were already lighted. These rested in three-branched iron chandeliers, every portion of which, from the slender central shaft to the intricately-carved and twisted ornaments, had been carefully wrought by Aquanus with his own hand. Several elderly gentlemen were at one table enjoying their wine, while at another were Captain Van der Laen, a brave Hollander, who was receiving English pay and had come to the city with the other defenders of Alfen, the Musician Wilhelm, Junker Georg, and the landlord. “It’s a pleasure to meet people like you, Junker,” said Aquanus. “You’ve travelled with your eyes open, and what you tell me about Brescia excites my curiosity. I Should have liked to see the inscription.” “I’ll get it for you,” replied the young man; “for if the Spaniards don’t send me into another world, I shall certainly cross the Alps again. Did you find any of these Roman antiquities in your own country?” “Yes. At the Roomburg Canal, perhaps the site of the old Praetorium, and at Katwyk. The forum Hadriani was probably located near Voorburg. The coat of mail, I showed you, came from there.” “An old, green, half-corroded thing,” cried Georg. “And yet! What memories the sight of it awakens! Did not some Roman armorer forge it for the wandering emperor? When I look at this coat of mail, Rome and her legions appear before my eyes. Who would not, like you, Herr Wilhelna, go to the Tiber to increase the short span of the present by the long centuries of the past!” “I should be glad to go to Italy once more with you,” replied Wilhelm. “And I with you.” “Let us first secure our liberty,” said the musician. “When that is accomplished, each individual will belong to himself, and then: why should I conceal it, nothing will keep me in Leyden.” “And the organ? Your father?” asked Aquanus. “My brothers will remain here, snug in their own nest,” answered Wilhelm. “But something urges, impels me—” “There are still waters and rivers on earth,” interrupted Georg, “and in the sky the fixed stars remain quiet and the planets cannot cease from wandering. So among human beings, there are contented persons, who like their own places, and birds of passage like us. To be sure, you needn’t go to Italy to hear fine singing. I just heard a voice, a voice—” “Where? You make me eager.” “In the court-yard of Herr Van der Werff’s house.” “That was his wife.” “Oh, no! Her voice sounds differently.” During this conversation, Captain Van der Laen had risen and examined the landlord’s singular treasures. He was now standing before a board, on which the head of an ox was sketched in charcoal, freely, boldly and with perfect fidelity to nature. “What magnificent piece of beef is this?” he asked the landlord. “No less a personage than Frank Floris sketched it,” replied Aquanus. “He once came here from Brussels and called on Meister Artjen. The old man had gone out, so Floris took a bit of charcoal and drew these lines with it. When Artjen came home and found the ox’s head, he stood before it a long time and finally exclaimed: ‘Frank Floris, or the devil!’ This story—But there comes the burgomaster. Welcome, Meister Peter. A rare honor.” All the guests rose and respectfully greated Van der Werff; Georg started up to offer him his chair. Peter sat down for a short time and drank a glass of wine, but soon beckoned to the Junker and went out with him into the street. There he briefly requested him to go to his house, for they had an important communication to make, and then went to Van Hout’s residence, which was close beside the inn. Georg walked thoughtfully towards the burgomaster’s. The “they” could scarcely have referred to any one except Maria. What could she want of him at so late an hour? Had his friend regretted having offered him lodgings in her own house? He was to move into his new quarters early next morning; perhaps she wished to inform him of this change of mind, before it was too late. Maria treated him differently from before, there was no doubt of that, but surely this was natural! He had dreamed of a different, far different meeting! He had come to Holland to support the good cause of Orange, yet he would certainly have turned his steed towards his beloved Italy, where a good sword was always in demand, instead of to the north, had he not hoped to find in Holland her, whom he had never forgotten, for whom he had never ceased to long—Now she was the wife of another, a man who had shown him kindness, given him his confidence. To tear his love from his heart was impossible; but he owed it to her husband and his own honor to be strong, to resolutely repress every thought of possessing her, and only rejoice in seeing her; and this he must try to accomplish. He had told himself all these things more than once, but realized that he was walking with unsteady steps, upon a narrow pathway, when she met him outside the dining-room and he felt how cold and tremulous was the hand she laid in his. Maria led the way, and he silently followed her into Henrica’s room. The latter greeted him with a friendly gesture, but both ladies hesitated to utter the first word. The young man turned hastily, noticed that he was in the room overlooking the court-yard, and said, eagerly: “I was down below just before twilight, to look at my new quarters, and heard singing from this room, and such singing! At first I didn’t know what was coming, for the tones were husky, weak, and broken, but afterwards—afterwards the melody burst forth like a stream of lava through the ashes. We ought to wish many sorrows to one, who can lament thus.” “You shall make the singer’s acquaintance,” said Maria, motioning towards the young girl. “Fraulein Henrica Van Hoogstraten, a beloved guest in our house.” “Were you the songstress?” asked Georg. “Does that surprise you?” replied Henrica. “My voice has certainly retained its strength better than my body, wasted by long continued suffering. I feel how deeply my eyes are sunken and how pale I must be. Singing certainly lightens pain, and I have been deprived of the comforter long enough. Not a note has passed my lips for weeks, and now my heart aches so, that I would far rather weep than sing. ‘What troubles me?’ you will ask, and yet Maria gives me courage to request a chivalrous service, almost without parallel, at your hands.” “Speak, speak,” Georg eagerly exclaimed. “If Frau Maria summons me and I can serve you, dear lady: here I am, dispose of me.” Henrica did not avoid his frank glance, as she replied: “First hear what a great service we ask of you. You must prepare yourself to hear a short story. I am still weak and have put my strength to a severe test to-day, Maria must speak for me.” The young wife fulfilled this task quietly and clearly, closing with the words: “The messenger we need, I have found myself. You must be he, Junker Georg.” Henrica had not interrupted the burgomaster’s wife; but now said warmly “I have only made your acquaintance to-day, but I trust you entirely. A few hours ago, black would have been my color, but if you will be my knight, I’ll choose cheerful green, for I now begin to hope again. Will you venture to take the ride for me?” Hitherto Georg had gazed silently at the floor. Now he raised his head, saying: “If I can obtain leave of absence, I will place myself at your disposal;—but my lady’s color is blue, and I am permitted to wear no other.” Henrica’s lips quivered slightly, but the young nobleman continued: “Captain Van der Laen is my superior officer. I’ll speak to him at once.” “And if he says no?” asked Maria. Henrica interrupted her and answered haughtily: “Then I beg you to send me Herr Wilhelm, the musician.” Georg bowed and went to the tavern. As soon as the ladies were alone, the young girl asked: “Do you know Herr von Dornburg’s lady?” “How should I?” replied Maria. “Give yourself a little rest, Fraulein. As soon as the Junker comes back, I’ll bring him to you.” The young wife left the room and seated herself at the spinning-wheel with Barbara. Georg kept them waiting a long time, but at midnight again appeared, accompanied by two companions. It was not within the limits of the captain’s authority to grant him a leave of absence for several weeks—the journey to Italy would have required that length of time—but the Junker had consulted the musician, and the latter had found the right man, with whom Wilhelm speedily made the necessary arrangements, and brought him without delay: it was the old steward, Belotti. |