The children called him Pierrot from the first. That is, of course, no proper name for a Flemish dog, but you see MÈre Marie had come from Dinant, where almost everybody speaks French, and she had been taught French in school. Besides, she had French friends in Brussels and was very fond of everything French and warm and southern. So she had often told the children stories about Harlequin and Columbine and Pierrot; and when they saw what a comical, clumsy little fellow the puppy was, and how much he looked as though he wore big, baggy breeches, Henri called him “drÔle Pierrot,” and wee Lisa clapped her fat little hands and laughed shrilly. Then shaggy old Luppe, who had pulled MÈre Marie’s milk-cart for seven years, yawned tremendously, dragged himself laboriously to his feet, stalked over from the doorway and sniffed at Pierrot, and then turned back with a look of dignified boredom. By this ceremony Pierrot was constituted an accepted member of the household. So one Sunday morning PÈre Jean had bade Henri dress himself in his best clothes, for they were to drive into Brussels to the dog market, and half the world would be there. The Belgians do not think it strange to go to market on Sunday, for it is an entirely different kind of market from those conducted on week days, and they put on their gay clothes and make a holiday of it. When PÈre Jean and Henri arrived, the city was already alive with people and they made a pleasant sight in the bright sunshine. PÈre Jean found a place to tie his horse and then they hastened directly to the Grande One side of the square looked like a great garden, for here was the flower market, and the florists vied with each other in their displays of plants and cut flowers. It was very beautiful, also it smelled wonderfully sweet, so that Henri fell under a sort of enchantment and PÈre Jean had to drag him away. On another side of the square were parrots and cockatoos and canaries and birds of all kinds in little wooden cages. Some of the parrots were making comical efforts to talk like people, the song birds were whistling and trilling, and all was gay and colourful, which delighted Henri. But they had a bird of their own at home, and it was not birds that PÈre Jean had come to see. At length they came to the dog market. Henri looked down the row of assuredly desirable dogs and his lip began to tremble a little. So PÈre Jean, instead of taking Henri home at once, bought some cakes for their dinner and told him he should remain to hear the grand concert in the afternoon, which pleased Henri so much that he forgot his disappointment. At noon there was a great hubbub and bustle in the Grande Place, for the market was over and all the vendors must be out of there at once. In the afternoon the Regimental Band came in its wonderful uniforms and played stirring music in the kiosk until the shadows began to lengthen and Henri grew very weary. It had been a wonderful day and Henri fell asleep that night with gay pictures dancing before his eyes and music sounding in his ears. This was happiness enough for little Henri, but PÈre Jean had not found the So PÈre Jean made a journey one day to fat Auguste Naets, the butcher of Vilvorde, who was famous for the dogs he bred. Auguste bragged much about these dogs. Their blood, he said, ran away back into the Middle Ages to the boarhounds of the Dukes of Brabant. Matins, he called them; and it is true that for a hundred years, when other men had grown careless of their breeding, Auguste’s father and grandfather and great-grandfather had kept the breed pure, so that when the National Federation for the Breeding of Draft Dogs was founded a dozen years ago they deemed the Naets strain worthy of a certificate of merit with five red seals attached, which Auguste proudly had framed and hung in his shop. Of the hundred thousand or more dogs that are used in Belgium as chiens de trait, none were finer than those which PÈre Jean Auguste’s dogs, like others of their breed, were tireless and powerful. They could PÈre Jean loved dogs, and he could have stayed all day with Auguste in his kennels, but to Auguste business was business, and he at length persuaded PÈre Jean to pay a good price for a likely looking beggar from the latest litter. That was Pierrot. “He has the big feet and the large bones,” said Auguste. “That means he will grow large and strong and live for many years, like my Jacques,” and he pointed to the superb sire that headed his kennels. So PÈre Jean took the fuzzy, awkward little puppy back to the little tile-roofed cottage he had built for his bride ten years before, and where Henri and wee Lisa had been born. They were sober, industrious, thrifty folk, It was a pleasant country, with green pastures and meadows, nodding wheat and rye fields, and trim, orderly market gardens on every hand, and with straight, smooth, hard roads all leading to town between tall rows of poplar trees. PÈre Jean tilled the little farm and he and Gran’pÈre milked the cows and made the cheese, while MÈre Marie took the milk in to Brussels every morning in big brass and copper cans which she kept very clean and shiny. Farther back from the city, where the farms were poorer and the market not so near, the peasants wore rough smocks and clumsy wooden shoes and lived mostly on MÈre Marie was a plump, fresh-faced young woman with a beautiful, heavy crown of golden brown hair which was always neatly dressed, no matter how much of a hurry she was in. She went bareheaded, winter and summer, except when it rained; then she drew her shawl over her head. She wore a trim short skirt and a clean white apron. On Sundays the family went regularly to mass, dressed in their finest clothes, and then feasted on hare and eggs and butter and cheese and many kinds of vegetables. In the afternoon PÈre Jean took his cornet and went to practise with the band, and sometimes he took Henri with him. It was a Some of the peasants used dogs to harrow and cultivate their vegetable gardens, but PÈre Jean owned a big black horse named Medard, so that Luppe’s only duty was to draw the milk-cart and to bark at night if strangers approached. When Pierrot grew old enough Luppe taught him to wake up and bark at strange noises and to keep quiet at other times, for a good watchdog does not waste his breath on the moon. When the huntsmen rode by with their chiens de chasse Pierrot would become very much excited Old Luppe was, as you see, a very wise and experienced dog. He knew all the roads like a book and most of the streets of Brussels. He knew how to bring his cart safely across crowded thoroughfares without guidance, and to stop without instructions before the houses of MÈre Marie’s customers in the city. Also he knew how to pull his load with the least possible expenditure of strength and wind, and to lie down and rest in his harness whenever he stopped for a minute. All these things he would one day teach to Pierrot, but meanwhile the puppy’s education was chiefly in the fundamentals. When Luppe was away on his business Pierrot would romp and play for hours with the children, and as his first teeth dropped So Pierrot lived happily through his baby days on the dairy farm on the Waterloo Road. There was plenty of skim milk and other things for him to eat, and after he had overcome a slight predisposition to colic he began to grow very fast. His feet persisted in keeping ahead of him in growth, and he was still awkward when he ran fast, but his bones were getting big and strong and he was growing solid and heavy. As the cold weather came on his bark grew deeper and less squeaky and the stiff hairs began to show Pierrot could not yet carry wee Lisa on his back as old Luppe could so easily, but to Henri he seemed large enough for anything, and the boy was very impatient to see Pierrot’s serious training begun. So Gran’pÈre, in his leisure hours, built a little toy cart and harness for Pierrot, and he and Henri began the lessons. At first Pierrot was very unmanageable and seemed anxious to get into the cart himself, but after a while Gran’pÈre made him understand that he was to go straight ahead when given the word and not stop until so ordered. Finally they taught him to turn when he felt the tug of a rein on his collar. When at last Gran’pÈre felt sure that Pierrot had learned his lessons, Henri was allowed to take him out upon the road with One day, as they passed solemnly along the road, Henri marching sturdily alongside and wee Lisa sitting like a proud lady in her carriage, they met a Belgian soldier in a queer little bonnet and a dark blue uniform with red stripes on his trousers. Henri saluted as Gran’pÈre had taught him to do, and the soldier came to a halt. “Where are you going, monsieur and mademoiselle?” asked the soldier pleasantly. “Just for a drive,” replied Henri, a little bewildered at being thus formally addressed. The grenadier, who was not much of a talker, stood regarding them with a quizzical smile. Then Henri plucked up courage: “My father wears a blue coat with brass buttons, too,” said he. “Is he a soldier?” asked the man. “N-no,” replied Henri. “But he plays in the band.” “Ah, so! And shall you play in the band “Perhaps. And perhaps I shall be a grenadier or a trooper.” “And mademoiselle, what will then become of her?” “Lisa? Oh, she will marry a burgomaster,” replied Henri; whereat the soldier laughed heartily, for he had a simple wit, and passed on. PÈre Jean also laughed, in his big, hearty way, when Henri told of the encounter, but Gran’pÈre shook his head and looked very thoughtful. “It may all be,” said he. “Who knows?” And so the winter passed with many small adventures, but on the whole tranquilly. Pierrot—he was getting to be big Pierrot now—was very much one of the family, more so than Luppe had ever been. Luppe was a fine, wise, able dog, but very businesslike and unemotional. All the family loved Luppe and hated to see him grow old, for he The winter was cold and a hard one for old Luppe, and he became a little rheumatic and stiff in his hind legs. He accepted more promptly every opportunity to rest, and rose with less alacrity than of old. PÈre Jean and MÈre Marie both noticed this and began to turn their thoughts toward the further training of Pierrot. When warm June weather came again, One day PÈre Jean had a heavy hogshead in the dairy which he wished to move, and he and Gran’pÈre could scarcely budge it. Medard, the horse, had been loaned to Joseph Verbeeck, the market gardener, to help plough a field for late cabbages. So PÈre Jean pried up the hogshead with a bar while Gran’pÈre slipped rollers beneath it, and when Luppe returned from town with MÈre Marie they hitched him to a chain fastened around the hogshead. PÈre Jean and small Henri pushed from behind, Gran’pÈre stood ready with more rollers, and MÈre Marie urged Luppe to pull. With great effort they moved the “It is too hard for him,” said MÈre Marie. “He is no longer young. He will hurt himself.” Then Gran’pÈre thought of young Pierrot and sent Henri and Lisa to find him. They hitched him to the chain beside Luppe and MÈre Marie gave the word to start. Pierrot hurled himself forward mightily and fell back upon his haunches. Old Luppe looked at him disgustedly. That was no way to start a load. Pierrot got up again and settled forward into his collar, his nails scratching the dairy floor in an effort to get a foothold, and before the rest were ready the big hogshead started to move. Then Luppe threw his weight forward, and PÈre Jean and Henri put their shoulders to it, and the hogshead began to gather momentum. At first Pierrot pulled jerkily, with his forefeet scratching and his tongue hanging Pierrot was panting and his tongue was dripping when the work was done, but he looked up very proudly at MÈre Marie, as Gran’pÈre unharnessed him, and wagged his stump tail violently as she spoke the expected word of praise. Old Luppe said nothing, but stalked off stolidly to his piece of carpet and lay down with a thump. Then PÈre Jean went over to Pierrot and felt up and down his legs and pinched his back and shoulders. “He’ll do,” said PÈre Jean. “I think you might take him to town to-morrow with Luppe.” Pierrot had grown up. |