berlin.—police and people. It may not appear correct to an English reader to couple the people and the police thus cavalierly together, but in Prussia, as in the rest of Germany, the police are so completely bound up in, and their services so entirely devoted to, the every-day existence, as well as any more prominent acts of the people, that it is impossible to proceed far with the one without falling into the company of the other. A few facts may serve to illustrate this point. We (Alcibiade and I) are here duly received into the employment of Herr Stickl, Jeweller to the Court. This may appear a matter of no importance to any but ourselves; nevertheless the “Herr” is bound duly to notify the circumstance to the police, with date and certification, and must also instruct the Forsteher, or chief of the Guild of goldsmiths and jewellers, of the matter, that we may be properly registered by corporation and police. This is item number one. But I am still unhoused, and here my good friend and fellow-workman, Alcibiade Tourniquet, native of Argenteuil, stands me in good stead. Tourniquet claims to be a Parisian, and has lofty notions about style and appearances. He lives in Jerusalem Strasse in a grand house, with a porte cochÈre, and a wide, scrambling staircase. He offers me a share in his apartment, which is light and commodious; and as his landlady generously consents to provide an additional bed for my accommodation, on condition of doubling the rent, that matter is satisfactorily arranged. Alcibiade has experiences to relate, and this is one of them: “Pense donc!” cries he. “I arrive in Berlin a perfect stranger. Without work and without friends, I find living at an hotel too expensive: Bon!—I look about me for some quiet little chambre I too have a little experience of the Prussian Police; let me relate it. Being regularly domiciled, it was necessary that I should inform them of my residence. I stand within the dingy little bureau, and hand over a certificate from my landlord in proof of my place of habitation. The liveried functionary casts it back to me, with the curt remark, “It is imperfect, the year is omitted.” And so it is; and I trudge back to my landlord to have this rather important omission rectified. Returning, in haste, I re-present my document, corrected and revised, for inspection. “This won’t do,” exclaims the irate registrar of apartments; “the day of the week should be mentioned.” Dull-headed landlord! unlucky lodger!—it should have been written, “Wednesday, the 19th of,” etc. This looks something like quibbling, however, and no doubt I express as much by my countenance as I leave the bureau, and race back to While on my way to Berlin, I had been frequently warned by Germans, natives of other states, of the boastful and deceptive character of the Prussians. Such was the general opinion expressed; and although I never found them deceptive, the epithet of boastful seemed only too truthfully bestowed. A Prussian is naturally a swaggerer; but then, unfortunately for other Germans, who are swaggerers too, the Prussian has something to boast of. He feels and thinks differently to those around him; for, by the very impetus of his nature, he stands on a higher position. It is because Prussia has progressed like a giant, while the rest of Germany has been lagging behind, or actually losing ground, that every individual in her now large area seems personally to have aided in the work, and acts and speaks as if the whole ultimate result depended upon his own exertions. This naturally leads to exaggeration, both in words and actions, and your true Berliner figures as a sort of Ancient Pistol, with more words than he knows properly what to do with, and more pretensions than he is able to maintain. One striking characteristic of the people of Berlin is the Franco-mania, which prevails among all classes. This may be the result of the decided leaning towards France and its literature, which was evinced by their almost idolised king, Frederick the Great; but one would think that the events of the last war with Napoleon must have effectually obliterated that. But, no; in their language, their literature, their places of public amusement, their shops, and promenades, French words sound in your ears, or meet your eye at every |