The first edition of this book was published in 1881. The author's appendix was added in the second edition, in 1886, which is the source for this etext. The following modifications were applied while transcribing the printed book to e-text: chapter 4 - table on p 19, fixed typo ("McGown", should be "McGowan") chapter 12 - p 71, para 1, fixed typo ("inititate") chapter 18 - p 111, para 1, fixed typo ("Pleasanton") chapter 27 - p 180, para 1, fixed "the the" Limitations imposed by converting to plain ASCII: - The words "manoeuvre", "manoeuvres" and "manoeuvring" are printed in the book using the "oe" ligature. The term "coup d'oeil" was also printed with the "oe" ligature, "minutiae" was printed using the "ae" ligature, and several other French terms (such as "elan" and "echelon") were printed with accented vowels. However, this does not seem enough to merit an 8-bit text. - Italics were printed for various non-English words and phrases, and occasionally for emphasis. For the most part, these were simply converted to plain text. However, I did use underscores to denote two italicized phrases in the author's appendix, where the use of italics was more significant. I did not modify: - The phrases "on each side the road", "on both sides the road" - The first paragraph of chapter 22 contains the phrase "angle of refusal or Archer and McGowan" I believe "or" is incorrect and should be probably "for" or "of", but I don't know which. "or" is printed in both the 1881 and 1886 editions, so I left it as is.
|