In the grass-grown square of Archangel, between the fire-tower and the court of justice, stands a bronze figure on a round marble shaft; a figure showing a good deal of naked chest, and holding (with a Cupid's help) a lyre on the left arm. A Roman robe flows down the back. You wonder what such a figure is doing in such a place; a bit of false French art in a city of monks and trade! The man in whose name it has been raised was a poet; a poet racy of the soil; a village genius; who, among merits of many kinds, had the high quality of being a genuine Russian, and of writing in his native tongue. For fifty years Lomonosoff was called a fool—a clever fool—for having wasted his genius on coachmen and cooks. Court ladies laughed at his whimsy of writing verses for the common herd to read; and learned dons considered him crazy for not doing all his more serious work in French. A change has come; the court speaks Russ; and society sees some merit in the phrases which it once contemned. The language of books and science is no longer foreign to the soil; and all classes of the people have the sense to read and speak in their musical and copious native speech. This happy change is due to Michael Lomonosoff, the peasant boy! Born in this forest village on the Dvina bluffs (in 1711), he sprang from that race of free colonists who had come into the north country from Novgorod the Great. His father, Vassili Lomonosoff, a boatman, getting his bread by netting and spearing fish on the great river, brought him up among nets and boats, until the lad was big enough to slip his chain, throw down his pole, and push into the outer sea. Not many books were then to be got in a forest town like Holmogory, and some lives of saints and a Slavonic Bible were his only reading for many years. A good priest (as I learn on the The priest in Moscow sent him to the clerical school, where he learned some Latin, French, and German; in all of which tongues, as well as in Russian, he afterwards spoke and wrote. He also learned to work for his living as a polisher and setter of stones. A lad who can dine off a crust of rye bread and a cup of cabbage broth, is easily fed; and Michael, though he stuck to his craft, and lived by it, found plenty of time for the cultivation of his higher gifts. He was a good artist; for the time and place a very good artist; as the Jove-like head in the great hall of the University of Moscow proves. This head—the poet's own gift—was executed in mosaic by his hands. After learning all that the monks could teach him in Moscow, he left that city for Germany, where he lived some years as artist, teacher, and professor; mastering thoroughly the modern languages and the liberal arts. When he came back to his native soil he was one of the deepest pundits of his time; a man of name and proof; respected in foreign universities for his wonderful sweep and grasp of mind. Studying many branches of science, he made himself a reputation in every branch. A Russian has a variety of gifts, and Michael was in every sense a Russ. While yet a lad it was said of Yet Michael remained a peasant and a Russian all his days. He drank a great many drams, and was never ashamed of being drunk. One day—as the members of that academy tell the tale—he was picked up from the gutter by one who knew him. "Hush! take care," said the good Samaritan softly; "get up quietly and come home, lest some one of the academy should see us." "Fool!" cried the tipsy professor, "Academy? I am the Academy!" Not without cause is this proud boast attributed to the peasant's son; for Lomonosoff was the academy, at least on the Russian side. The breadth of his knowledge seems a marvel, even in days when a special student is expected to be an encyclopedic man, with the whole of nature for his province. He wrote in Latin and in German before he wrote in Russ. He was a miner, a physician, and a poet. He was a painter, a carver, and draughtsman. He wrote on grammar, on drugs, on music, and on the theory of ice. One of his best books is a criticism on the Varegs in Russia; one of his best papers is a treatise on microscopes and telescopes. He wrote on the aurora borealis, on the duties of a journalist, on the uses of a barometer, and on explorations in the Polar Sea. In the records of nearly every science and art his name is found. Astronomy owes him something, chemistry something, metallurgy something. But the glory of Lomonosoff was his verse, of which he wrote a great deal, and in many The rank of a great poet is not claimed for Michael Lomonosoff by judicious critics. No creation like Oneghin, not even like Lavretski, came from his pen. His merit lies in the fact that he was the first writer who dared to be Russian in his art. But though it is the chief, it is far from being the only distinction which Lomonosoff enjoys, even as a poet. The mechanism of literature owes to his daring a reform, of which no man now living will see the end. The Russ are a religious people, to whom phrases of devotion are as their daily bread; but the language of their Church is not the language of their streets; and their books, though calling themselves Russ, were printed in a dialect which few except their popes and the Old Believers could understand. This dialect Lomonosoff laid aside, and took up in its stead the fluent and racy idiom of the market and the quay. But he had a poetic music to invent, as well as a poetic idiom to adapt. The poetry of a kindred race—the Poles—supplied him with a model, on which he built for the Russ that tonical lilt and flow, which ever since his time has been adopted by writers of verse as the most perfect vehicle for their poetic speech. But greater than his poetic merit is the fact on which writers like Lamanski love to dwell, that Lomonosoff was a thorough Russian in his habits and ideas; and that after his election into the academy, he set his heart upon nationalizing that body, so as to render it Russian; just as the Berlin Academy was German, and the Paris Academy was French. In his own time Lomonosoff met with little encouragement from the court. That court was German; the society nearest it was German; and German was the language of scientific thought. A Russian was a savage; and the speech of the common people was condemned to the bazars and streets. Lomonosoff introduced that speech into literature and into the discussions of learned men. A statue to such a peasant marks a period in the nation's upward course. A line on the marble shaft records the fact that this figure was cast in 1829; and a second line states that it was removed in 1867 to its present site. Here, too, is progress. Forty years ago, a place behind the courts was Would that it had fallen into native hands! Modelled by a French sculptor, in the worst days of a bad school, it is a stupid travestie of truth and art. The rustics and fishermen, staring at the lyre and Cupid, at the naked shoulders and the Roman robe, wonder how their poet came to wear such a dress. This man is not the fellow whom their fathers knew—that laughing lad who laid down his tackle to become the peer of emperors and kings. Some day a native sculptor, working in the local spirit, will make a worthier monument of the peasant bard. A tall young fellow, with broad, white brow and flashing eyes, in shaggy sheep-skin wrap, broad belt, capacious boots, and high fur cap; his right hand grasping a pole and net, his left hand holding an open Bible; that would be Michael as he lived, and as men remember him now that he is dead. Four years ago (the anniversary of his death in 1765), busts were set up, and burses founded in many colleges and schools, in honor of the peasant's son. Moscow took the lead; St. Petersburg followed; and the example spread to Harkof and Kazan. A school was built at Holmogory in the poet's name; to smooth the path of any new child of genius who may spring from this virgin soil. May it live forever! |