She was not guilty of folly in action, but certainly her words became stranger and stranger. Antonio sometimes found them amusing; more often they distressed him. Though seemingly calm, Regina could not hide that she was under the dominion of a fixed idea. What was she thinking about? Even when he held her in his arms, wrapped in his tenderest embrace, Antonio felt her far, immeasurably far, away from him. In the brilliant yet drowsy spring mornings while the young pair still lay in the big white bed, Antonio would repeat his questions to himself: "What do we lack! Are we not happy?" Through the half-shut windows soft light stole in and gilded the walls. Infinite beatitude seemed to reign in the room veiled by that mist of gold, fragrant with scent, lulled to a repose unshaken by the noises of the distant world. In the profound sweetness of the nuptial chamber Regina felt herself at moments conquered by that somnolent beatitude. Antonio's searching question had its echo in her soul also. What was it that they lacked? They were both of them young and strong; Antonio loved her ardently, blindly. He lived in her. And he was so handsome! His soft hands, his passionate eyes, had a magic which often succeeded in intoxicating "What are we doing with our life?" Antonio was not alarmed. "What are we doing? We are living; we love, we work, eat, sleep, take our walks, and when we can we go to the play!" "But that isn't living! Or, at least, it's a useless life, and I'm sick of it!" "Then what do you want to be doing?" "I don't know. I'd like to fly! I don't mean sentimentally, I mean really. To fly out of the window, in at the window! I'd like to invent the way!" "I've thought of it myself sometimes." "You know nothing about it!" she said, rather piqued. "No, no! I want to do something you couldn't understand one bit; which, for that matter, I don't understand myself!" "That's very fine!" "It's like thirsting for an unfindable drink with a thirst nothing else can assuage. If you had once felt it——" "Oh, yes, I have felt it." "No, you can't have felt it! You know nothing about it." "You must explain more clearly." "Oh, never mind! You don't understand, and that's enough. Let my hair alone, please." "I say, what a lot of split hairs you have! You ought to have them cut, I was telling you——" "What do I care about hair? It's a perfectly useless thing." "Well," he said, after pretending to seek and to find a happy thought, "why don't you become a tram-conductor?" and he imitated the rumble of the tram and the gestures of the conductor. "I won't demean myself by a reply," she said, and moved away from him; but presently repented and said— "Do the little bird!" "I don't know how to do the little bird!" "Yes, you do. Go on, like a dear!" "You're making a fool of me. I understand that much." "You don't understand a bit! You do the little bird so well that I like to see you!" He drew in his lips, puffed them out, opened and shut them like the beak of a callow bird. She laughed, and he laughed for the pleasure of seeing her laugh, then said— "What babes we are! If they put that on the stage—good Lord, think of the hisses!" "Oh, the stage! That's false if you like! And the novel. If you wrote a novel in which life was shown as it really is, every one would cry 'How unnatural!' I do wish I could write!—could describe life as I understand it, as it truly is, with its great littlenesses and its mean greatness! I'd write a book or a play which would astonish Europe!" He looked at her, pretending to be so overwhelmed that he had no words, and again she felt irritated. "You don't understand anything! You laugh at me! Yet if I could——" In spite of himself Antonio became serious. "Well, why can't you?" "Because first I should have to——No, I won't tell you. You can't understand! Besides, I can't write; I don't know how to express myself. My thoughts are fine, but I haven't the words. That's the way with so many! What do you suppose great men, the so-called great thinkers, are? Fortunate folk who know how to express themselves! Nietzsche, for instance. Don't you think I and a hundred others have all Nietzsche's ideas, without ever having read them? Only he knew how to set them down, and we don't. I say Nietzsche, but I might just as well say the author of the Imitation." "You should have married an author," said Antonio, secretly jealous of the man whom Regina had perhaps dreamed of but never met. Again she felt vexed. "It's quite useless! You don't understand me. I can't get on with authors a bit. Let me alone now. I told you not to fiddle with my hair!" "Stop! Don't go away! Let's talk more of your great thoughts. You think me an idiot. But listen, I want to say one thing; don't laugh. You want to do something wonderful. Well, an American author—Emerson, I think—said to his wife, that the greatest miracle a woman could perform is——" "Oh, I know! To have a baby!" she replied, with a forced smile. "But you see, I think humanity useless, life not worth living. Still, I don't commit suicide, so I suppose I do accept life. I admit that a son would be a fine piece of work. I'd enter on it with enthusiasm, with pride, if I were sure my son wouldn't turn out just a little bourgeois like us!" "He might make a fortune and be a useful member of society." "Nonsense! Dreams of a little bourgeois!" she said bitterly; "he would be just as unhappy as we are!" "But I am happy!" protested Antonio. "If you are happy it shows you don't understand anything about it, and so you are doubly unhappy," she said vehemently, her eyes darkening disquietingly. "My dear, you're growing as crazy as your great writers." "There you are! the little bourgeois who doesn't know what he is talking about!" And so they went on, till Antonio looked at the clock and jumped up with a start. "It's past the time! My love, if you had to go down to the office every day I assure you these notions would never come into your head." He hurried to wash; and still busy with the towel, damp and fresh with the cold water, he came back to kiss her. "You're as pink as a strawberry ice!" she said admiringly, and so they made peace. With the coming on of the hot days Regina's nostalgia, nervousness and melancholy increased. At night she tossed and turned, and sometimes groaned softly. At last she confessed to Antonio that her heart troubled her. "Palpitations for hours at a time till I can hardly breathe! It feels as if my chest would burst and let my heart escape. It must be the stairs. I never used to have palpitations!" Much alarmed, her husband wished to take her to a specialist, but this she opposed. "It will go off the moment I get away," she said. They decided she must go at the end of June. Antonio would take his holiday in August and join her, remaining at her mother's for a fortnight. "After that, if we've any money left, we'll spend a few days at Viareggio." Regina said neither yea nor nay. After the first seven months the young couple had only 200 lire in hand. This was barely enough for the journey; Antonio, however, hoped to put by a little while his wife was away. The days passed on; Rome was becoming depopulated, though the first brief spell of heat had been followed by renewal of incessant and tiresome rain. Antonio counted the days. "Another ten—another eight—and you'll be gone. What's to become of me all alone for a month?" Such expressions irritated her. She wished neither to speak nor to think of her departure. "Alone? Why need you be alone? You've got your mother and your brothers!" "A wife is more than brothers, more than a mother." "But if I were to die? Suppose I fell ill and the doctors prescribed a long stay in my home?" "That's impossible." "You talk like a child. Why is it impossible? It's very possible indeed!" she said, still vexed; "whatever I say you think it nonsense—a thing which can't happen. Why can't it happen? It's enough to mention some things——" "But, Regina," he exclaimed, astonished, "what makes you so cross?" "Well, you just explain to me why it's impossible I "On the contrary, I should be the first to recommend it. But it's not the state of affairs at present. Oh! your palpitation? that will go off. We must see about an Apartment on a lower floor—though, to say truth, I've got to regard this little nest of ours with the greatest affection. We're so cosy here!" he said, looking round lovingly. She did not reply, but stepped to the window and looked out. Her brow clouded. What was the matter with her? Detestation of the little dwelling where she felt more and more smothered? or irritation at her husband's sentimentality? "This is Friday," she said presently; "I suppose I ought to go and bid your Princess good-bye. When is she going away?" "Middle of July, I think. She's going to Carlsbad." "Well, let her go to the devil, and all the smart people with her!" "That's wicked! Aren't you going to the country yourself? Think of all the folk who have to stay in the burning city, workmen in factories, bakers at their ovens——" "Precisely what made me swear!" said Regina. Later she dressed and went to Madame Makuline's; not because she wanted to see her, but in order to occupy the interminable summer afternoon. She pinched her waist very tight, and put on a new blue dress with many flounces and a long train; she As she was passing the Costanzi she saw the yellow-faced gentleman who strolled in the "Pussies' Garden." He was talking to a friend, plump as himself with round, dull blue eyes, a restless little red dog under his arm. Regina knew this personage also. He was an actor who played important parts at the Costanzi. Regina fancied the two men looked at her admiringly, and she coloured with satisfaction; then suddenly conceived something blameworthy in her pleasure, and felt angry with herself, as a few hours earlier she had been angry with Antonio for "talking like a child." She arrived at the Princess's in an aggressive humour, and came in with her head very high. She did not speak to the servant nor even look at him, remembering that he always received her husband and herself with a familiarity not exactly disrespectful, but somehow humiliating. Madame Makuline's drawing-room, though its furs and its carpets had been removed, was still very hot. Branches of lilac in the great metal vases diffused an intense, pungent, almost poisonous fragrance. Only two ladies had called; one of them was abusing Rome to Marianna, and the girl, unusually ugly, in an absurd, low red dress, was protesting ferociously and threatening to bite the slanderer. The Princess listened, pale, cold, her heavy face immobile. Regina came in, and at once Marianna rushed to meet her, crying— "If you are going to say horrid things, too, I shall go mad!" Regina sat down, elegantly, winding her train round her feet as she had seen Miss Harris do; and, having "Most certainly Rome is odious." "I'll have to scratch you!" cried Marianna; "and it will be a thousand pities, for you're quite lovely to-day! Now you're blushing and you look better still! Your hat's just like one I saw at Buda-Pesth on a grand duchess." "Rome odious?" said the Princess, turning to Regina, who was still smiling sarcastically; "that's not what you said a few days ago." "It's easy to change one's opinion." "Beg pardon?" "It's easy to change one's opinion," shouted Regina, irritated; "besides, I said the other day that Rome was delightful for the rich. It's altogether abominable for the poor. The poor man, at Rome, is like a beggar before the shut door of a palace, a beggar gnawing a bone——" "Which is occasionally snapped up by the rich man's dog," put in Marianna. The other laughed nervously. "Just so!" she said. The Princess raised her little yellow eyes to Regina's face and studied it for a moment, then turned to the lady at her side and talked to her in German. Regina fancied Madame had meant her to understand something by that look, something distressing, disagreeable, humiliating; and her laughter ceased.
Having reached this point in her letter, Regina felt quite frozen up, as if a blast of icy wind had struck her shoulders. This she was writing—was it not all illusion? all a lie? Words! Words! Who could know how the future would be made? The word made came spontaneously into her thought, and she was struck by it. Who makes the future? No one. We make it ourselves by our present. "I shall make my future with this letter, only not even I can know what future I shall make." Regina felt afraid of this obscure work; then suddenly she cheered, remembering that all she had written in the letter was really there in her heart. Illusion it might be, but for her it was truth. Then, come what might, why should she be afraid? Life is for those who have the courage to carry out their own ideas! It seemed needless to prolong the letter. She had
The letter ended, she folded and shut it hurriedly without reading it over. Then she felt qualms; some little word might have escaped her; some little particle which might change the whole sense of a phrase. She reopened the envelope, read with apprehension and distaste, but corrected nothing, added nothing. Her "And I was imagining I could write a novel—a play! I, who am incapable of writing even a letter! But he will understand," she thought, shutting the letter a second time, "I am quite sure he will understand! Now where am I to put it? Suppose he were to find it before I am off? Whatever would happen? He would laugh; but if he finds it afterwards—he will perhaps cry. Ah! that's it, I'll lay it on his little table just before I go." With these and other trivial thoughts, with little hesitations which she had already considered and resolved, she tried to banish the sadness and anxiety which were agitating her. She pulled out her trunks, for she was to start next morning by the nine o'clock express, and she had not yet packed a thing. The whole long afternoon had gone by while she was writing. "What will he do?" she kept thinking; "will he keep on the Apartment? And the maid? Will he betray me? No, he won't betray me. I'm sure of that. I'll suggest he should go back to his mother and brothers. So long as they don't poison his mind against me! Perhaps he'll let the rooms furnished. How much would he get for them? 100 lire? But no! he's sentimental about them. He wouldn't like strangers, vulgar creatures perhaps, to come and profane our nest, as he calls it. And shouldn't I hate it myself? Folly! Nonsense! I have suffered so much here that the furniture, these two carpets with the yellow dogs on them, are odious to me. Every now and again she was assailed by a thought that had often worried her before. If he were not to forgive? In that case how was their story going to end? But no! Nonsense! It was impossible he should not forgive! At the worst he would come after her to persuade or force her to return. She would resist and convince him. Already she imagined that scene, lived through it. Already she felt the pain of the second parting. Meanwhile she had filled her trunk, but was not at all satisfied with her work. What a horrid, idiotic thing life was! Farewells, and always farewells, until the final farewell of death. "Death! Since we all have to die," she thought, emptying the trunk and rearranging it, "why do we subject ourselves to so much needless annoyance? Why, for instance, am I going away? Well, the time will pass all the same. It's just because one has to die that one must spend one's life as well as one can. A year or two will soon go over, but thirty or forty years are very long. And in two years——Well," she continued, folding and refolding a dress which would not lie flat in the tray, "is it true that in two years our circumstances will have improved? Shall I be happier? Shall I not begin this same life over again—will it not go on for ever and ever to the very end? To die—to go away——Well, for that journey I shan't anyhow have the bother of doing up this detestable portmanteau; There!" (and she snatched She threw herself on the bed and burst into tears. She realised for the moment the absurdity, the naughtiness of her caprice. She repeated that it was all a lie; what she wanted was just to annoy her husband, out of natural malice, out of a childish desire for revenge. But after a minute she got up, dried her eyes, and soberly refolded the dress. When Antonio came in he found her still busy with the luggage. "Help me to shut it," said Regina, and while he bent over the lock, which was a little out of order, she added— "Suppose there's a railway accident, and I get killed?" "Let's hope not," he replied absently. "Or suppose I am awfully hurt? Suppose I am taken to some hospital and have to remain there a long time?" This time he made no reply at all. "Do say something! What would you do?" "Why on earth are you always thinking of such things? If you have these fancies why are you going away? There! It's locked. Where are the straps?" he asked, getting up. She looked at him as he stood before her, so tall, so handsome, so upright, his eyes brilliant in the rosy sunset light. "To-morrow we shall be far apart!" she cried, flinging herself on his neck and kissing him deliriously; "You do love me, then?" "So much—so much——" He saw her turn pale and tremble, and he pressed her to him, losing all consciousness of himself, overwhelmed by the pleasure and the passion which intoxicated him each time Regina showed him any tenderness. They kissed each other, and their kisses had a warmth, a bitterness, an occult savour of anguish, which produced a sense of ineffable voluptuousness. Regina wept; Antonio said senseless things and implored her not to leave him. Then they both laughed. "After all you aren't going to the North Pole," said Antonio. "I declare you are really crying! Pooh! a month will soon pass. And I'll come very soon. At this hour we'll go out together in a boat, when the Po is all rosy——" "If there isn't a railway accident!" she said bitterly. "Well! here are the straps. Pull them as tight as you can." |