At the end of the week a telegram came from Madame, asking Antonio to go to Albano. "She can't live without him," thought Regina, assailed by a spasm of real jealousy. "I feel scruples at having merely gone into her house in her absence, but she has no scruples, none! I won't allow him to go!" She was unreasonable, and she knew it; but the delirium, the quiet madness of doubt, had become habitual with her. As usual, however, she was unsuccessful in carrying out her proud intention. When Antonio suggested she should accompany him to Albano, she said "Yes." She said "Yes" up to the last moment, but on Sunday morning changed her mind. "Don't you go either," she said. "If Madame wants you, why can't she come to Rome? Are you her slave?" "Regina!" he said, reprovingly. "I am not Regina, not a queen—not even a princess! I'm sick to death of this life we are leading! All through the week we see each other only for a minute at a time, and now you are going away even on Sunday!" "Just for once. Why won't you come too?" "I won't, because I don't want to. I am nobody's toady, and it's time you gave up the office yourself! Is there any more necessity for it? If it's true our affairs are so prosperous," she went on, with open sarcasm, "then why——" "There's no good discussing it with you," he interrupted, firing up. "You're always unreasonable!" He set out at noon. In the afternoon Regina went for one of her rare visits to her mother-in-law. She stayed for dinner, and once more made part of the picture she had so detested, but now she had very different feelings from those of old. Thinking it over, she asked herself why that picture had appeared to her so vulgar. Merely as types of character the personages were interesting, or at least seemed so now. Arduina and Massimo discussed celebrated authors—she with real animus, he with contempt for her. Gaspare told the conjugal misfortunes of one of his colleagues. Signor Mario picked his teeth, and Signora Anna lamented the terrible conduct of her servant. It was amusing—for once in a way. The dinner was good; they drank and laughed. Claretta admired herself in the glass, flirted with Massimo and even with Gaspare. In fact, nothing in the environment had changed; yet Regina was no longer disgusted. Claretta was less elegant than herself, and Signora Anna took quite maternal satisfaction in pointing this out. She asked her niece why she didn't do her hair like Regina's. "This suits me better," drawled the young lady, putting her hand to her head and settling the lace butterfly which decked her locks; "besides, it's the fashion." "Excuse me," said Massimo, "the women of the aristocracy do their hair like Regina." "Madame Makuline, perhaps?" said Claretta, ironically. Regina glanced at her. Did she mean anything, the pretty cousin? Did she know anything? When the others sat down to cards Regina went into the bedroom which once had seemed to her a haunt of incubi. It was open to the balcony, and the moon illuminated the curtains, projecting a silver dazzle across the interior. The great bed was a white square in the centre of the room, corners of chairs and tables caught the light, a scent of pinks perfumed the silence and the peace of that great matrimonial chamber, nest of humdrum bourgeois felicity. Regina thought if Antonio had brought her to Rome on a night like this, and had introduced her into that room shining thus, wrapped in the dreams of mid-May, nothing would have happened that had happened. She leaned from the balcony; pinks were at her feet; over a sweet heaven of velvety blue passed the moon distant and melancholy, distant and pure, like a sail lost in the immensity of the ocean of dream. Naturally Regina's thoughts flew to the terrace on the shore of the Albano lake, where rose-leaves fell like butterflies on the iridescent mother-o'-pearl of the moonlit water. What was Antonio doing? Was it possible that the monstrous dream which crushed her could have any reality? Under the infinite purity of the heavens could such wickedness be wrought on earth? But when she had returned home, the incubus settled down on her again, victor once more in that strife which too often proved her the weaker. She expected Antonio by the last train. He did not come, neither did he send an explanatory telegram. Regina waited till midnight, then went to bed, but passed an agitated night, perhaps because for the first time she was alone. Very early she had Caterina brought to her. The baby, in her little night-dress, sat on the pillow and seemed uneasy at her father's absence. "Papa?" she asked. "Papa isn't here. He'll come very soon, very soon, very soon! Go to sleep. Lie down. Give me little foot—my little foot. That other one is Papa's? Very well, you can give it to him when he comes," said Regina, drawing the baby down. Caterina was in the habit of giving one foot to Mamma and the other to Papa. Regina took both the little feet, but Caterina wished to keep Papa's free. Then she touched the lace on Regina's night-dress with her rosy finger. "Ti È to?" she asked. "Questo È tuo?—Is this yours?" translated Regina. "Yes, it's mine. And little Caterina, whose is she? Mine, isn't she? all mine! And a little bit Papa's; but very, very little, because Papa is naughty, and doesn't come home, and leaves poor little Mamma all alone!" She relieved her mind thus, talking in baby language to the rosy little creature; and while she made Caterina give her wee, wee, wee, dear, dear little kisses, and felt there could be no greater pleasure, she still thought of "My little, little Caterina, my pet, put your arms round me! Let us sleep together," said Regina, laying the baby's hand on her face, and closing her eyes, as if to exclude the evil sights. "There! shut the little peepers! that's the way!" The child obeyed for a moment, but suddenly became cross, struggled, and with her little open hand gave her mother a slap on the face. "Oh, how naughty!" said Regina. "I'll tell Papa, you know! You are not to hit your Mamma! Ask my forgiveness at once; love me at once, like this! Say, 'Dear, dear Mamma, forgive Baby! Baby will never do it again.'" But Caterina struck her a second time, and Regina became really angry. "You are very, very naughty," she exclaimed, taking the little hand and administering pandies. "Go away; I don't want Baby any more. Baby isn't my little, little one any more. I don't love her. She also has grown wicked!" Caterina began to cry—real tears, and this consciousness of grief, so rare in a child, struck the young mother profoundly. "No, no! My baby at least shall not suffer! It is "Come here, then! Hush! hush! hush! She won't be naughty any more. Hush! Mamma does love her! That's my own pet! There, there! Listen! Here comes Papa!" At this suggestion Caterina calmed herself by magic. Then to Regina a thing she had already suspected was clearly revealed, and she marvelled that she had ever doubted it. Caterina loved her father more than she loved her mother! With that wondrous instinct of a babe, Caterina felt that he was the kinder, the weaker, the more affectionate of the two; that he loved her more blindly, more passionately, than her mother loved her. Consequently, she preferred him. Regina was not jealous, nor did she question if this proved her too much or too little a mother. But that morning, in the whirl of sad and ugly things which veiled her soul, she felt an unexpected light, she felt that supreme sentiment of pity, which in the dissolving of all her dreams sustained her like a powerful wing, spread, not over herself, not over Antonio, but over their child. They two were already dead to life, corrupted by their own errors; but Caterina was the future, the living seed which had had its birth among withered leaves. The soil around it must be cleared. And for the first time she thought that, not for herself in a last vanity of sacrifice, not for him whose soul was eternally stained, but for the child, she must draw Antonio out of the mire. He came back by the 7.20 train, and had scarcely time to dress, swallow his coffee, and run to the office. At the midday meal he told of the wonders of Albano, of the villa, of the night on the lake. "Such flowers! such roses! Marvellous! I lost the last train because I had meant to take it at Castel Gandolfo, and Madame and Marianna insisted on leaving the carriage and walking part of the way. You can't imagine the splendour—the moonlight. I was thinking of you the whole time! I didn't wire, because it was too late." "Is any one blaming you?" asked Regina, absently. "You were angry, Regina?" "I? Why?" Antonio must have seen that some distress was clouding her spirit, for he began to talk volubly, trying to distract her. He complained of the Princess. "What a nuisance she is! She made me take this journey all for the sake of that old fur. 'Beg pardon?'" he went on, mimicking her. "'It's not for its money value, but because it's a precious remembrance——' Perhaps Georges Sand gave it to her! She talked of nothing else. Even Marianna couldn't stand it, and proposed to skin the furrier if he didn't send it back at once." "Did you sleep at the villa?" asked Regina, who was not listening. "Well, she couldn't well send me anywhere else!" "Oh, of course not!" said Regina, with evident "Why, yes—didn't you know it?" answered Antonio, quickly. He said no more, but his voice had shaken with a scarce perceptible vibration, which Regina did not fail to observe. Without a look, without a sign, at that moment they understood each other, and each knew it. Regina thought Antonio's face darkened, but she did not dare to look at him. She went on eating, and only after a minute raised her head and laughed. Why at that moment she laughed she never knew. "I was awake all night," she said; "I felt just like a widow." "Well, wouldn't you like to be a widow? I know quite well you don't love me any longer," he answered, half fun, whole earnest. "Oh, zielo!" said Regina, light and cruel, imitating the cry of heartless jest which she had heard from a spectator at a popular theatre, "what a tragedy of a honeymoon gone wrong!" Then changing her voice, but still satirical, "On the contrary, my dear, it's you who want to be a widower." "I don't see it." "It's true." "How do you make it out?" "Why, what would happen if you were a widower? You'd marry again at once. You're one of the men who can't enjoy life alone—who are no good living alone. I'm sorry for those men." "You are sorry for me?" "I pity you heartily." "Why? Because I am your husband?" "Yes, because you're my husband. Take away!" said Regina to the maid, pushing her plate aside contemptuously. When they were again alone, she added, "Next time don't be so stupid as to marry a poor woman." He looked at her, and she thought his eyes were illuminated by a flash of anger, cold, metallic, such as she had never seen in him. "I shouldn't know what to do with riches," he answered quietly. The servant reappeared at the door, and Regina was silent, struck with a sense of chill. It appeared to her that Antonio's words had an intention of dogged defence, a sharp and crushing reproach like a blow. She felt herself mortally wounded. The strife was beginning then? For to-day they said no more. On the contrary, after their meal they went together to their room and took their siesta in company, and before going out Antonio kissed his wife with his accustomed slightly languid but affectionate tenderness. But from henceforth Regina fancied he would be on guard ready to defend himself at all points. After this they bickered continually. She found annoyance in nothings, criticising all his little defects, and accusing him veiledly in a manner that he ought to understand if he were guilty. Antonio defended himself, but without too much heat, too much offence. She could not avoid the thought that he feared to drive her to extremities, and great sadness overwhelmed Most of all her own weaknesses saddened her—the contradictions and phantasms of her sick spirit. Day by day her soul was revealed to her. She had thought herself superior, delicate, understanding; instead, she found she was cowardly and weak. She was like a tree never brought under cultivation, which might have borne good fruit, but, with its tangle of barren branches, only succeeded in throwing a pestiferous shadow. Was it her own fault? However, in measure as she learned to know herself, she tried to improve. Instinct, too, would not suffer her to persevere in a small strife, in vulgar and inconclusive affronts. The bickering ceased and a truce followed, the result of anguished incertitude and vain hope. She compared herself to a sick person, who ought to submit to a dangerous operation, and has decided to do so, in hope of regaining health, but who for the present prefers to suffer, and postpones the fateful moment. Meanwhile the outward existence of this pair followed its equable course, apparently tranquil, all compounded Like a vein of milk in a poisoned flood, nostalgia for her distant home mingled with Regina's sorrow. Memory absorbed her, penetrated to her blood with the scent of the new leaves which perfumed the shining evenings in Via Balbo. During some walk to Ponte Nomentano or in Trastevere, it sufficed for the splendour of silvery green on the Aniene, or the yellow vision of the Tiber, in the depths of the green, velvety, monotonous Campagna—like the harmonies of a primitive music—to give her attacks of almost tragic homesickness. But now-a-days she knew the nature of this malady—it was the vain longing for a land of dreams lost to her for ever. She liked these little expeditions, which once she had despised, calling them the silly pleasures of little bourgeois resigned to their gilded mediocrity. Sometimes Antonio proposed a walk beyond the Trastevere Station for the long, luminous afternoon; and she would meet him at the Exchange. More often they went to Ponte Nomentano, taking the baby with them, carried on the servant's arm. Antonio would amuse himself pretending to pursue Caterina; the maid would run and the baby contort herself with joy, screaming like the swifts, pink with the fearful delight of being hunted and not caught. Then Regina would linger behind, looking at the vermilion sky, the rosy lawns, the tranquil distance, all that grand country of aspect monotonous and solemn; like the life of a poet And, watching Antonio running after his child, quivering himself with innocent joy, she once again believed herself deluded in her mistrust of him. |