They stood alone together on the edge of the orchard, nothing but deep grassland before them and the haze of heat that covered the woods. The men who had followed the green gyron from Josselin had slipped away by twos and threes—Tinteniac, with his hand on Dubois’s shoulder; Carro de Bodegat, in sneering solitude and ready to snap at his best friend. The bees were working in the apple-boughs, and the birds sang everywhere. The green lap of the world was filled with the precious stones from the treasure-chest of spring. TiphaÏne was looking before her with a faint smile playing about her mouth, the sword that Carro de Bodegat had surrendered to her held like a crucifix in her hands. “Bertrand.” Now that they were alone together he felt half afraid of her, and shy of the great gulf that her imagined marriage had set between them. TiphaÏne, turning to him, wondered why his eyes looked sad. Her gratitude was more deep than gratitude towards him. Bertrand might have suspected it had he not been so resigned to believing her a wife. “Do you remember the day when you plucked the white May-bough for me before the tournament at Rennes?” Bertrand remembered it, and by his face the memory brought him more bitterness than joy. “You were a child—then.” “A child, yes. I can see Robin now cantering his pony over the meadows. What a blessed boon it is that we mortals cannot foresee the future! The shame of this thing has broken my father’s heart.” She began to speak of the past, that past that made the present seem more unlivable and real. She was grateful to him, Bertrand knew. But what was mere gratitude?—a cup of wine to a starving man. “TiphaÏne,” and the low pitch of his voice startled her, “I am thinking of that poor child’s grave among the beech-trees of Broceliande.” “Arletta?” “Yes. You remember the words you gave me then?” She looked at him steadily, with a transient quivering of her upper lip. “I remember those words. And—I am thinking they may be forgotten.” “They can never be forgotten.” “No?” “For they have made me something of which I am not ashamed.” His deep sadness puzzled her, for his eyes were like the eyes of a man who strives to be patient when suffering inward pain. The tragedy of the Aspen Tower had left its shadow on him, and yet it could not explain to her the overmastering melancholy that seemed to humble his whole heart. “I did my best to save the lad,” he said. “Can I doubt that? No, no, you kept your promises almost too well. If they had hanged you for a traitor I should not have had the heart to look the world in the face again.” “What would it have mattered?” and she saw that his bitterness was not assumed. “Mattered? To lose the bravest man in Brittany, at the end of a rope!” “TiphaÏne!” “Did I not dream as a child that Bertrand du Guesclin would do great things. And now this Bertrand du Guesclin is proving the wisdom of my dreams.” He looked at her so sadly, but with such an air of patient self-distrust, that it seemed that her praise was like wealth to a man dying of some inexorable disease. “I am glad that I kept my promise,” he began, “and that you can think well of a man who but a year ago was not worthy to touch your hands.” “But now?” “Now—also”—and he spoke with a sense of effort—“I am glad—that you have chosen for yourself a man who in these rough times can give you honor and strength—things precious to a woman.” He made a brave uttering of these words, trying not to betray to her anything of the thoughts that were in his heart. There was a questioning wonder in TiphaÏne’s eyes. Only at that moment did she remember the part that the Sieur de Tinteniac had played. “Bertrand!” He looked at her sharply, for her voice had startled him. “I had forgotten that you had followed us from Josselin. You often watched us with Croquart—was that not so?” “Yes, I was always on the watch.” “And perhaps you were near enough to hear some chance words.” He flushed like an eavesdropper discovered in a seeming meanness. “I was near you—” he began, “because—” She broke in on him as though she had read his thoughts. “You believed that I was the Sieur de Tinteniac’s wife?” “I believed it.” “You believed that?” “What else could I believe?” “It was a mere pretence. Tinteniac knew too well what manner of man Croquart was.” She told him the whole truth, and Bertrand watched her even as he had watched when she had swept past Carro de Bodegat to set him free. The bonds then had been bonds upon the flesh. Now she was breaking the spiritual fetters that had been riveted so fast about his soul. “TiphaÏne, it is enough.” The simplicity of those few words showed her how deep a loyalty had suffered here in silence. Woman that she was, she realized the completeness of his self-abnegation, and honored him the more because he had not grudged his faith to her when he had no hope of a reward. “Bertrand, come near to me. Do you believe that I have told you the whole truth?” He looked at her, silent yet very happy. “I believe whatever you may say to me.” “Blindly?” “No—not blindly.” “And why—not blindly?” “Because”—and his strong face warmed to her—“because I can swear you are what you seem to be. Because I know what I myself have been. Because I have learned what honor is, and to know the face that cannot give a lie.” “Then I am the same TiphaÏne who carried the white May-bough into Rennes?” “Need you ask that?” His faith was the more precious to her now that she knew what such a faith was worth. She turned aside, still holding the sword, and looked out over the meadows like one who wonders at the mystery of a moonlit sea. Some measure of awe had fallen on her in the presence of this silent and patient man who had learned to suffer—even to the death. “Bertrand,” she said, at last, “I have a great longing in me for La BelliÈre and for my home.” He bowed his head, watched her, and waited. “The Sieur de Tinteniac and these men will carry the news to Beaumanoir at Josselin. Is it your wish that I should go to Josselin with them?” “My wish?” “Yes. For it is your right to ask.” He drew a deep breath and gave her all his homage. “If I might take you to La BelliÈre—” “Bertrand!” “You can trust me?” “I trust you utterly,” she said. |