Jealousy is as the dark under world to the warm day of a woman’s love. It is peopled with phantoms and with shadows—a land of credulity, of whisperings, and of gloom. Arletta, poor wench, was dwelling on this black sphere of her troubled life. A child of the soil, quick in her passions, hot of blood, she had had no schooling in the higher patience, or learned that world-wise nonchalance that shrugs its bland shoulders at despair. Impulse was law to her, the blind instincts of her body her counsellors, her hands her ministers of justice. She loved Bertrand—loved him with the zeal of a wild thing for its mate. She loved him because he was stronger than other men, because his strength had made him her master. Many a night she had lain awake, smiling over some bold trick of his, the plunder he had taken, the devil-may-care courage dear to the heart of such a woman as Arletta. She had never thought that she was holding him back from nobler things, and that her hands were strangling the ambitions of his manhood. Arletta would have been content to have him the most feared and fearless swashbuckler in all the Breton lands, and she would have taken pride in the rough triumphs of such a life. Little wonder that she awakened with a start of dread when this white-faced madame with the calm and quiet eyes came sweeping royally across her path. It was as though some saint had stepped down out of a painted window, touched Bertrand on the breast, and disenchanted him with the light of love who had ridden over the moors and through the woodlands at his side. Arletta understood all that TiphaÏne’s influence portended. Her woman’s instinct tore out the truth of her own dethronement. Bertrand would be the gentleman once more, ashamed of a bed of bracken and of a poor quean who had no honor. Hate found the door of the girl’s heart open, with jealousy beckoning from within. She hated TiphaÏne—hated her with a reasonableness that had its justification in the truth. Who had the silkier skin, the finer clothes, the more sweeping grace, the longer hair? Even in the mere physical rivalry the lady outshone the poor woman of the smithy and the moors. But it was for her birth that Arletta hated TiphaÏne most of all, and for the superiorities that went therewith—the grace, the presence, the clear, quiet voice, the beauty of completeness, the habit of command. Even hatred fed on its own humiliation, and jealousy confessed with bitterness the justice of its cause. Arletta’s dreads were quickly justified. The “free companions” were to camp in the aspen wood, for madame was to be guarded till her father’s banner should come dancing through the woods. Arletta herself was sent to the kitchen to cook and scour with Barbe and Gwen. The women began to jeer at her before her face, seeing how the wind blew, and that Messire Bertrand du Guesclin had changed his coat. He served and carved at madame’s table, acted as seneschal, took her commands, and saw them followed. As for the Black Death, it seemed to have spent its fury in the place, for it laid no hands on Bertrand’s men. Perhaps their wild life saved them, the sun and storm that had tanned and hardened them against disease. There was work and enough for them in regarnishing the Aspen Tower under Bertrand’s orders. He sent them hunting in Broceliande to bring back food for TiphaÏne’s larder. To keep the rest busy he ordered the building of a new gate from timber stored in one of the out-houses, and the strengthening of the palisades closing the garden from the moat. The men worked willingly, for Bertrand had given them all the plunder they had taken from Hanotin. Not a sou would he touch; the days of his thieving were at an end. Then there were the prisoners to be looked to in the guard-room, wounded men to be cared for, bread to be baked, strayed cattle to be sought out in the woods. A lord’s house in those days was a little town within itself, fitted for every common craft, supplying its own needs by the labor of its inmates’ hands. Bertrand went about his duties with a shut mouth and a purposeful reserve. Even his rough fellows felt that he had changed, for he no longer laughed with them and joined in their jesting. Like a masker he had thrown off his buffoon’s dress and taken to the habit that was his by right. The men whispered together over Bertrand’s transfiguration, but took no liberties in his presence. Messire Bertrand was still their hero; his slaying of Hanotin was like to become an epic deed among them; moreover, the generous squandering of his share of the plunder had made his whims and moods respected. As for Arletta, she went sullenly about her work, wincing at the sneers she had from Gwen and Barbe, and hating to be stared at by the men. Often she would creep away into some quiet corner and brood bitterly over her lost power. Bertrand but rarely spoke to her, and then the careful kindness of his words stung her more sharply than a whip. He was no longer rough and tender by turns, and Arletta would have welcomed blows only to feel his strong arms once more about her body. Bertrand avoided her, kept his distance when there was no escape, and even spoke to her of Ancenis, where her father was growing prosperous on forging armor for the wars. How easy it all seemed to Messire Bertrand! It was a man’s way, she imagined, to be able to forget everything in three days, and to turn his back upon the past. TiphaÏne and Bertrand seemed often together. They walked in the garden, rode hunting in the woods or in the fields to give TiphaÏne’s hawks a flutter. Bertrand served madame at her table in the hall, and slept across the chapel door at night. Arletta exaggerated all these happenings in her heart. The fourth morning after the saving of the tower she saw Bertrand cross the court as she stood in the kitchen entry half hidden by the door. Bertrand was alone, and, slipping out, she followed him, driven to dare his displeasure by the bitterness of neglect. Bertrand’s foot was on the first step of the solar stairway when he heard the rustle of a woman’s skirt. “Lording, lording.” He turned, half angry, half ashamed, and stood looking down into her white and passionate face. “Why, Letta”—and he tried to smile—“what is it, wench?” His coolness stung her. Why, Bertrand had loved her once—had told her so with his own lips! Desperate in her dread, she flung out her arms and clung about his neck. “Lording, lording, why do you turn from me? Dear God, what have I done?” She was panting, quivering, looking up into his face. Bertrand, conscious of the straining arms about his neck and of the questioning wildness of her eyes, stood helpless for a moment, betrayed by his own conscience. “Gently, child, gently,” he said, trying to unfasten her hands, and dreading lest TiphaÏne should hear them—“gently. What ails you? Come, come, be a good wench!” Arletta clung to him the more, quivering, and pleading with him in passionate whispers. Bertrand began to lose patience. “Letta, Letta!” He spoke hoarsely, forcing down her hands. “Listen, Letta, I have words to speak to you.” Repulsed, she sprang away, thrusting him back with her hands, her eyes miserable yet full of fury. “Yes, yes, I know—I’ll not bear it. You are ashamed of me; you hate me; I see it clear enough.” Bertrand tried to soothe her, holding out his hands. “Letta!” “No, no,” and she thrust him off, “I am nothing—a mere drab. You hate me; you would like to see me dead. Ah, yes, messire, I am no fool. Madame is not as I am. She is a great lady. Ah—ah—how can she take you from me!” She burst out weeping, covering her face with her arms, her passion sinking into despair. Bertrand looked at her. What could he say? He felt tongue-tied, helpless, and ashamed. “Letta!” She stood sobbing, her arms before her face. “Letta!” And he went near to her. “No, don’t touch me, messire.” “Come, be sensible—” She flashed up again, her passion working through her misery like flames through wet wood. “No, no! Hold off, messire! I am a woman; I have my pride; I can give as well as take.” Bertrand said nothing. “Yes, you would be rid of me, you would throw me away like an old shoe!” She turned suddenly, threw up her arms, and ran unsteadily towards the door. Bertrand sprang after her, and then halted. What was the use of it? The wrench must come, the reckoning be paid. Perhaps the girl was only trying her woman’s tricks on him. He strove to comfort himself with the suspicion, and let her go, weak and wounded, like a winged bird. TiphaÏne supped in the solar that night, Bertrand serving her, and old Jehanot carrying the dishes from the kitchen. Two torches were burning, one on either side of the great hooded chimney, and freshly cut rushes were strewn upon the floor. TiphaÏne was in a silent mood, engrossed in her own thoughts. By chance she had overheard Arletta’s pleadings with Bertrand in the hall. Her heart was sad in her for the girl’s sake, though she was but learning the rough methods of the world. Old Jehanot had gone to the kitchen with the empty dishes, and Bertrand stood filling TiphaÏne’s glass with ypocrasse. “Enough,” and she raised her hand. He let the lid of the beaker fall, and moved towards the door, for Jehanot had left it ajar, and the draught from the hall came in like a winter wind. Bertrand’s hand was on the latch when he heard the rattling of the curtain-rings along the bed-rails, as though some one had stood hidden and bided their time to sweep the curtains back. TiphaÏne’s chair was drawn up before the fire, and Bertrand, turning on his heel, saw Arletta swoop towards her with one arm raised. It was all done in the taking of a breath. Arletta had struck her blow, and in her flurry snapped the knife-blade on the oak head-rail of the chair. Bertrand, forgetting the past utterly in the moment’s wrath, took Arletta by the throat and hurled her back against the bed. “Mad beast!—murderess!” She cowered before him, choking from the grip he had given her throat, and hiding her face behind her arm. Bertrand stood over her, as though tempted to strike again. “No, not that!” TiphaÏne, unhurt, her face pale, her eyes full of pity, came between Bertrand and the girl. “Be careful, the cat is mad!” “You are too rough—and blind.” Arletta still cowered against the bed, as though Bertrand’s hands had throttled her last hope. The lust for revenge had flowed from her like wine from a broken jar. TiphaÏne bent over Arletta, waving Bertrand aside when he sought to interfere. The significance of the scene had flashed suddenly before her eyes, moving her not to anger but to a spasm of pity. There was no need for her to question Arletta. The flare of passion had died out of her, and she looked like a frightened child, ashamed and humbled. “Come!” Arletta writhed from her touch and hid her face. “Come; the blow’s forgiven; you did not think. The wine-cup, Bertrand.” He brought it her, a man whose conscience was crying within his heart. “Drink some of the wine, child.” But the girl only broke into bitter weeping and hid her face in the coverlet of the bed. TiphaÏne stood looking at her, her lips quivering, her eyes compassionate. She turned to Bertrand, and gave the cup back into his hands. “She is better alone, perhaps. Take one of the torches and light me to the chapel.” Bertrand obeyed her without a word. The whole scene had been a revelation to him, as though the last glimpse of Arletta crouching by the bed had been a vision betraying his own shame. Carrying the torch, he went before TiphaÏne into the chapel, feeling himself guilty of the blow that had been aimed by Arletta at her heart. Bertrand set the torch in one of the iron brackets on the wall. TiphaÏne went to kneel at her prie-dieu, her chin upon her hands, her face lifted towards the altar. She knelt there awhile, silent, motionless, while Bertrand watched her, wondering what her woman’s mind would weave out of the tangle. She spoke at last. “How long has the child been with you?” “Two years; perhaps less. Her father was an armorer at Ancenis; she left him when the French marched through. I did not take her from her home. Besides, she is no longer a child.” Bertrand’s face seemed furrowed with recollections, or as though he were asking himself some question that he could not answer. TiphaÏne did not move. “How a man stores judgments for himself! The girl cannot be left to a life like this. I feel I have some duty by her. And yet I could swear she would be ready to throw herself into the moat if I told her I would send her home.” “There is one other way, Bertrand.” “How?” And his face appealed to her. “She is a woman; she could be your wife.” Bertrand’s jaw dropped. “Marry her!” “So you are too proud for that?” He remained silent, staring at TiphaÏne, his hands opening and shutting, his forehead a knot of wrinkles. “It is not pride in me,” he said, at last. “Not pride?” “No. What could we hope for, she—and I? Would she be happy with me? No, by Heaven, for we should hate each other in a week! What good could there be in such a life, for us?—one long tavern brawl till we grew more brutal and besotted, each dragging each deeper into the mire. How could Letta, poor wench, help me to gain what I have sworn in my heart to win? How could I give her all my homage in return? No, we should both sink; perhaps—in the end—she would stab me—or I—her.” He had spoken rapidly, almost with fierceness, feeling the inevitable destiny beating within his heart. At the end he drew breath and leaned against the wall, still watching TiphaÏne at the prie-dieu. “Yes, you are right,” she said; “one cannot mend life with a make-believe. And then—” “There is her home at Ancenis.” TiphaÏne thought a moment. “Let me talk to her—alone. Perhaps she may listen.” |